Kuinka löydän oikeudellisen kääntäjän tai tulkin Itävallassa?
Itävallan liittovaltion oikeusministeriö ylläpitää luetteloa valantehneistä ja oikeudellisesti auktorisoiduista tulkeista (Gerichtsdolmetscherliste). Siihen otetaan ainoastaan henkilöitä, jotka ovat osoittaneet täyttävänsä tietyt lakisääteiset vaatimukset (erityisesti riittävä asiantuntemus).
Tätä tarkoitusta varten on perustettu internetsivusto. Sille pääsee myös Itävallan oikeuslaitoksen internetsivustolta.
Internetsivuston kautta on vuodesta 2004 lähtien ollut käytettävissä
- tiettyjen hakuperusteiden mukaan järjestetty kääntäjien ja tulkkien tietokanta
- oikeudellisia tietoja kääntäjien ja tulkkien palveluista.
Onko Itävallan kääntäjiä koskevan tietokannan käyttö ilmaista?
Internetsivusto on yleisön käytettävissä maksutta.
Kuinka oikeudellisia kääntäjiä koskevia hakuja tehdään Itävallassa?
Kääntäjiä tai tulkkeja voidaan hakea mainitulta internetsivustolta seuraavien kriteerien perusteella:
- kieli
- tuomiopiiri.
Hakuja voidaan tehdä tekstihakuna tietokannasta hakukoneen avulla. Tulokset voidaan lisäksi rajoittaa koskemaan tiettyä kieltä tai tuomiopiiriä.
Linkkejä
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.