- A hiteles tolmácsokról és fordítókról szóló törvény
- Milyen információkat tartalmaz a holland fordítók nyilvántartása?
- Ki a felelős a fordítók nyilvántartásáért?
- Ingyenes-e a holland fordítói nyilvántartáshoz való hozzáférés?
- Hogyan találhatok jogi szakfordítót Hollandiában?
- Kapcsolódó internetes oldalak
Pronađi podatke po području
A hiteles tolmácsokról és fordítókról szóló törvény
Hollandiában a hiteles tolmácsokról és fordítókról szóló törvény (Wet beëdigde tolken en vertalers – Wbtv) alkalmazandó. Ez tartalmazza a hiteles tolmácsokra (akik szóbeli fordítást nyújtanak egy másik nyelven elhangzó beszédről) és a hiteles fordítókra (akik írásbeli fordítást nyújtanak egy írott szövegről egy másik nyelvre) vonatkozó szabályokat és rendelkezéseket.
A tolmácsolás és a fordítás szabad foglalkozások, ami azt jelenti, hogy elviekben bárki lehet független tolmács vagy fordító, képzéstől vagy háttértől függetlenül. E tevékenység végzéséhez nem kell, hogy be legyen jegyezve a Hiteles Tolmácsok és Fordítók Nyilvántartásába (Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv)). Az Rbtv olyan adatbázis, amely a hollandiai hiteles tolmácsok és fordítók adatait tartalmazza. A nyilvántartást a Hiteles Tolmácsok és Fordítók Hivatala (Bureau beëdigde tolken en vertalers) kezeli. Ahhoz, hogy valaki hiteles tolmácsként vagy hiteles fordítóként dolgozhasson, be kell jegyezni az Rbtv-be.
Milyen információkat tartalmaz a holland fordítók nyilvántartása?
A hiteles tolmácsokról és fordítókról szóló törvény 2. cikkének megfelelően a Hiteles Tolmácsok és Fordítók Nyilvántartása a következő adatokat tartalmazza a nyilvántartásban szereplő egyes tolmács vagy fordító tekintetében:
- elérhetőség;
- tolmács vagy fordító megjelölés;
- a tolmács vagy a fordító forrás- illetve célnyelv(ei); valamint
- egyéb olyan különös készségek, amelyeket a tolmács vagy a fordító hasznosnak ítél a nyilvántartásban történő bejegyzésre.
Ki a felelős a fordítók nyilvántartásáért?
Végső soron az Igazságügyi és Biztonsági Minisztérium a felelős; a nyilvántartásban szereplő bejegyzésekkel kapcsolatos döntés azonban a Hiteles Tolmácsok és Fordítók Hivatalának hatáskörébe tartozik.
Ingyenes-e a holland fordítói nyilvántartáshoz való hozzáférés?
Igen, a nyilvántartáshoz való hozzáférés ingyenes.
Hogyan találhatok jogi szakfordítót Hollandiában?
Az adatbázisban név vagy nyelvkombináció(k) alapján lehet keresést végezni.
Kapcsolódó internetes oldalak
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.