How to find a translator in Belgium?
Belgium currently has two central official databases, one for court experts and one for translators, interpreters and translator-interpreters.
These were established pursuant to the Law of 10 April 2014.
Their official names are as follows:
- The National Register of Court Experts (Registre national des experts judiciaires)
- The National Register of Translators, Interpreters and Translator-Interpreters (Registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes)
The Law entered into force on 1 December 2016.
Since 15 June 2017, these registers have been open to the courts. This means that the registries and the state counsel's office will no longer keep lists of court experts or translators/interpreters.
At a later stage, the police will also have access to these registers.
Eventually, everyone will be able to consult the registers freely on the website of the Federal Public Service for Justice (Service public fédéral Justice).
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.