Jogi szakfordító/tolmács

Belgium

Itt talál tájékoztatást arra vonatkozóan, hogy miként találhat bírósági eljárásban eljárni jogosult tolmácsot vagy fordítót, szükség esetén egy hivatalos honlapon keresztül.

Tartalomszolgáltató:
Belgium

Hogyan talál fordítót Belgiumban?

Belgiumban jelenleg két központi hivatalos adatbázis létezik, az egyikben a bírósági szakértők, a másikban a fordítók, a tolmácsok és a fordító-tolmácsok szerepelnek.

Ezeket a 2014. április 10-i törvény alapján hozták létre.

Hivatalos megnevezéseik:

  • Bírósági Szakértők Országos Nyilvántartása (Registre national des experts judiciaires)
  • Fordítók, Tolmácsok és Fordító-tolmácsok Országos Nyilvántartása (Registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes)

A törvény 2016. december 1-jén lépett hatályba.

2017. június 15-től ezek a nyilvántartások a bíróságok rendelkezésére állnak. Ez azt jelenti, hogy a bíróságok hivatalai és az ügyészség már nem vezetnek nyilvántartást a bírósági szakértőkről vagy a fordítókról/tolmácsokról.

Később a rendőrségnek is lesz hozzáférése ezekhez a nyilvántartásokhoz.

Végül bárki térítésmentesen betekinthet majd a nyilvántartásba a Szövetségi Igazságügyi Szolgálat (Service public fédéral Justice) honlapján.

Kapcsolódó internetes oldalak

Fordítók/Tolmácsok és Bírósági Szakértők Országos Nyilvántartása

Utolsó frissítés: 03/05/2023

E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.