Sib informazzjoni għal kull reġjun
Bħalissa, l-Ingilterra u Wales m’għandhomx bażi ta' dejta ċentralizzata ta’ interpreti jew tradutturi. Madankollu tista’ tfittex interpretu jew traduttur f’għadd ta’ reġistri u listi deċentralizzati, inklużi dawn:
- Il-gwida tal-Ministeru tal-Ġustizzja dwar l-interpreti tal-qorti
- Ir-Reġistru Nazzjonali tal-Interpreti fis-Servizz Pubbliku (NRPSI)
- L-Għaqda tal-Interpreti tal-Pulizija u tal-Qorti (APCI)
- L-Istitut tat-Traduzzjoni u l-Interpretazzjoni (ITI)
- Listi miżmuma minn aġenziji kummerċjali
Ħoloq Relatati
Ir-Reġistru Nazzjonali tal-Interpreti fis-Servizz Pubbliku,
L-Għaqda tal-Interpreti tal-Pulizija u tal-Qorti,
L-Istitut tat-Traduzzjoni u l-Interpretazzjoni,
L-interpreti tal-qorti tal-Ministeru tal-Ġustizzja
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.