Ako vyhľadať súdneho tlmočníka alebo prekladateľa v Španielsku
I. Prekladatelia a tlmočníci na súdoch:
V Španielsku je činnosť súdnych tlmočníkov a prekladateľov v systéme súdnictva upravená takto:
V článku 231 ods. 5 organického zákona o súdnej moci (Ley Orgánica del Poder Judicial) sa uvádza, že „výkon tlmočníckej činnosti pri ústnych konaniach alebo v znakovom jazyku sa uskutočňuje v súlade s platnými ustanoveniami procesného práva“.
V článku 440 Trestného poriadku (Ley de Enjuiciamiento Criminal) sa stanovuje právo využiť pomoc tlmočníka a v článku 441 sa uvádza, že „tlmočník sa vyberie z osôb s príslušnou kvalifikáciou, ak sú také osoby na danom mieste k dispozícii. V opačnom prípade sa za tlmočníka určí učiteľ príslušného jazyka, a ak ani ten nie je k dispozícii, určí sa akákoľvek osoba, ktorá hovorí daným jazykom“.
V článku 762 ods. 8 trestného poriadku sa uvádza, že „ak obvinená osoba alebo svedok nerozumie alebo nehovorí španielsky, použije sa príslušný postup stanovený v článkoch 398, 440 a 441. Tlmočník nemusí mať úradný diplom“.
V článku 9 zákona 4/2015 z 27. apríla 2015, ktorým sa stanoví právne postavenie obete (Ley por la que se aprueba el Estatuto de la Víctima) sa uznáva právo na preklad a tlmočenie.
Vo všeobecnosti v rámci občianskoprávnych a trestnoprávnych vecí, na ktoré sa vzťahuje bezplatná právna pomoc, odmeny prekladateľov alebo tlmočníkov hradí ministerstvo spravodlivosti (alebo autonómna oblasť s právomocami v oblasti spravodlivosti), kým v občianskoprávnych konaniach, na ktoré sa nevzťahuje bezplatná právna pomoc, náklady na prekladateľa alebo tlmočníka hradí žalobca. Tlmočníci sa využívajú aj v niektorých súdnych konaniach v správnych veciach, napríklad pri žiadostiach o azyl.
II. Súdni prekladatelia a tlmočníci:
Na získanie kvalifikácie súdneho prekladateľa alebo tlmočníka je potrebné zložiť skúšku organizovanú ministerstvom zahraničných vecí. Držitelia tejto kvalifikácie sú oprávnení vykonávať úradné preklady.
Je prístup k databáze prekladateľov v Španielsku bezplatný?
V Španielsku neexistuje žiadna databáza s informáciami o tlmočníkoch a prekladateľoch.
Ako vyhľadať súdneho prekladateľa v Španielsku
Ministerstvo zahraničných vecí a spolupráce uverejňuje zoznam osôb, ktoré úspešne zložili skúšky pre súdnych tlmočníkov.
Zoznam si možno prezrieť bezplatne a obsahuje abecedný zoznam jazykov a súdnych prekladateľov v každom jazyku.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.