These factsheets explain what happens when someone is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court.
Under Austrian law, you commit an offence only when you violate a specific legal provision in force at the time the act was committed. The right of prosecution is a right of the State. The prosecuting authorities and , under their direction, the criminal investigation department, as well as the courts, must determine the facts and clarify all circumstances that are of importance when assessing the facts.
These factsheets explain what happens when someone is suspected or accused of a crime which is dealt with by a trial in court.
Under Austrian law, you commit an offence only when you violate a specific legal provision in force at the time the act was committed. The right of prosecution is a right of the State. The prosecuting authorities and, under their direction, the criminal investigation department, as well as the courts, must determine the facts and clarify all circumstances that are of importance when assessing the facts.
In the following factsheets, you will learn about your rights as a defendant if criminal proceedings are brought against you in Austria. You have different rights during the different stages of the proceedings. The most important stages in the proceedings will be explained in summary form so that you can quickly access the information that you need.
In principle, the criminal proceedings in Austria consists of three stages:
Details about all these stages in the proceedings and about your rights can be found in the factsheets. This information is not a substitute for legal advice and is intended to be for guidance only.
If you are the victim of a crime, you can find full information about your rights here.
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Tämä ei periaatteessa vaikuta tutkintaan.
Jos vastaaja ei osaa riittävästi saksaa, hänellä on oikeus saada maksutta tulkki avustamaan häntä kuulusteluissa. Vastaajan ei tarvitse eikä hänen pidäkään vastata kysymyksiin, ellei tulkki ole paikalla. Tulkki esittää kysymykset vastaajalle kielellä, jota tämä ymmärtää. Hän myös tulkkaa vastaukset saksaksi.
Tulkin on vähintäänkin tulkattava vastaajalle tiedot ja ohjeet niistä oikeudellisista seikoista, jotka vastaajalle on ilmoitettava lain nojalla. Tarvittaessa tulkki voi avustaa vastaajaa myös yhteydenpidossa tälle nimettyyn puolustajaan (mutta ei tämän itsensä valitsemaan asianajajaan).
Jos vastaaja saa tiedon syyttäjän määräyksestä tai tuomioistuimen päätöksestä, hänellä on myös oikeus saada käännös näistä asiakirjoista. Jos vastaaja haluaa tutustua tapausta koskeviin asiakirjoihin, kääntäjä avustaa häntä vain, jos vastaajalla ei ole puolustusasianajajaa eikä voida kohtuudella odottaa, että hän pystyisi itse hankkimaan käännöksen tarvittavista asiakirjoista.
Tuomioistuimen on toteutettava tutkinnan yhteydessä tiettyjä toimenpiteitä. Sen on selvitettävä rikokseen liittyvät tapahtumat ja toteutettava niin sanottu kontradiktorinen menettely. Näissä menettelyissä ovat mukana syyttäjä ja vastaaja yhdessä puolustusasianajajansa kanssa. Sekä syyttäjä että asianajaja voivat esittää vastaajalle kysymyksiä. Syyttäjä voi myös pyytää tuomioistuinta hyväksymään muita todisteita, jos hän katsoo tämän tarpeelliseksi yleisen edun nimissä.
Rikostutkinnasta vastaavat rikostutkimusosastoa johtavat syyttäjäviranomaiset. Rikostutkimusosasto aloittaa tutkinnan omasta aloitteestaan, kolmannen osapuolen poliisille tekemän rikosilmoituksen perusteella tai syyttäjän määräyksestä.
Syyttäjäviranomaisten tai rikostutkimusosaston on kaikissa tapauksissa ilmoitettava vastaajalle, että hän on rikostutkinnan kohteena, ja syy tähän. Lisäksi vastaajalle on kerrottava, että epäiltynä hänen ei tarvitse antaa asiasta lausuntoja, mutta että jos hän haluaa esittää lausunnon, sitä voidaan käyttää todisteena häntä vastaan.
Jos vastaaja on tehnyt rikoksen, josta häntä syytetään, ja hän tunnustaa syyllisyytensä, tuomioistuin katsoo tunnustuksen lieventäväksi tekijäksi määrätessään tuomiosta. Tunnustaminen ei kuitenkaan vaikuta oikeudenkäynnin kulkuun.
Syyttäjä ja/tai rikostutkijat voivat suorittaa useimmat tutkintatoimet omasta aloitteestaan, ilman tuomioistuimen erillistä hyväksyntää. Tällaisia toimia ovat muun muassa selvitykset ja kuulustelut, henkilöllisyyden tarkastukset, talteenotot sekä henkilön vaatteiden ja hänen hallussaan olevien esineiden tarkastaminen.
Tutkintavankeuden määräämistä ja sen jatkamista varten tarvitaan tuomioistuimen määräys. Sama koskee perusoikeuksien rajoittamista edellyttäviä pakkokeinoja (esim. kotietsintä kotirauhan suojaamissa paikoissa, pankkitilien tutkinta, puhelinkuuntelu tai puhelutietojen selvittäminen).
Vastaaja voi joutua tutkintavankeuteen vain, jos rikosepäily on vahva ja tutkintavankeus katsotaan aiheelliseksi (esimerkiksi karkaamisriskin vuoksi tai siksi, että hänen pelätään tuhoavan todisteita tai tekevän uusia rikoksia). Rikostutkimusosasto voi pidättää epäillyn vain tuomioistuimen luvalla, paitsi jos hänet on saatu kiinni itse teossa tai asiaan liittyy välitön vaara.
Tutkintavankeuden tulee perustua tuomioistuimen määräykseen, ja se on pantava täytäntöön vankilassa. Rikostutkimusosasto voi pitää epäillyn pidätettynä enintään 48 tuntia, minkä jälkeen hänet on siirrettävä tuomioistuinkäsittelyyn ilman aiheetonta viivytystä.
Laissa ei säädetä erikseen siitä, millä tavoin pidätetty voi ilmoittaa pidätyksestä läheisilleen. Kaikissa vankiloissa työskentelee sosiaalityöntekijöitä, jotka avustavat näissä tilanteissa.
Epäillylle on luettava päätös, jossa hänet määrätään tutkintavankeuteen, tarvittaessa tulkin avustuksella. Hänelle on myös annettava päätöksestä kirjallinen jäljennös. Päätöksessä on mainittava, millaista rikosta häneen kohdistuva vahva epäily koskee. Lisäksi päätöksessä on mainittava kaikki tosiseikat, jotka tuomioistuimen näkemyksen mukaan oikeuttavat tutkintavankeuteen määräämisen.
Vastaajalla on oltava edustajanaan puolustusasianajaja koko tutkintavankeuden ajan. Jos hän ei itse nimeä puolustusasianajajaa, sellainen määrätään hänelle viran puolesta.
Tuomioistuin tekee päätöksen tutkintavankeuteen määräämisestä suullisessa menettelyssä.
Vastaaja voi hakea muutosta päätökseen tutkintavankeuden määräämisestä tai sen myöhemmästä jatkamisesta ylioikeudelta (Oberlandesgericht) kolmen päivän kuluessa päätöksen tekemisestä.
Tutkintavankeutta koskeva päätös tehdään aina rajoitetuksi ajaksi. Ensimmäinen tutkintavankeuteen määräämistä koskeva päätös on voimassa 14 vuorokautta. Päätös tutkintavankeuden jatkamisesta ensimmäisen kerran on voimassa kuukauden. Tämän jälkeen tutkintavankeutta voidaan jatkaa kaksi kuukautta kerrallaan.
Tutkintavankeuden ei pitäisi kestää enempää kuin kuusi kuukautta yhteensä, mutta tätä määräaikaa voidaan pidentää, jos kyseessä on erityisen vakava rikos.
Vastaajan oikeudet riippuvat siitä, mistä tutkinnan vaiheesta on kyse:
Vastaajalla on kuitenkin kaikissa menettelyn vaiheissa seuraavat oikeudet:
Puolustusasianajajaa tarvitaan erityisesti seuraavissa menettelyvaiheissa: koko tutkintavankeusaika, menettely, jossa päätetään psyykkisesti sairaiden rikoksentekijöiden hoitoon määräämisestä, menettely lautamiesoikeudessa tai valamiesoikeudessa, tai yhden tuomarin kokoonpanossa käytävä oikeudenkäynti, jos rikoksesta voidaan määrätä yli kolmen vuoden vankeusrangaistus.
Jos vastaaja ei osaa riittävästi saksaa, hänellä on oikeus saada maksutta tulkki avustamaan häntä kuulusteluissa. Vastaajan ei tarvitse eikä hänen pidäkään vastata kysymyksiin, ellei tulkki ole paikalla. Tulkki esittää kysymykset vastaajalle kielellä, jota tämä ymmärtää. Hän myös tulkkaa vastaukset saksaksi.
Tulkin on vähintäänkin tulkattava vastaajalle tiedot ja ohjeet niistä oikeudellisista seikoista, jotka vastaajalle on ilmoitettava lain nojalla. Tarvittaessa tulkki voi avustaa vastaajaa myös yhteydenpidossa tälle nimettyyn puolustajaan (mutta ei tämän itsensä valitsemaan asianajajaan).
Jos vastaaja saa tiedon syyttäjän määräyksestä tai tuomioistuimen päätöksestä, hänellä on myös oikeus saada käännös näistä asiakirjoista. Jos vastaaja haluaa tutustua tapausta koskeviin asiakirjoihin, kääntäjä avustaa häntä vain, jos vastaajalla ei ole puolustusasianajajaa eikä voida kohtuudella odottaa, että hän pystyisi itse hankkimaan käännöksen tarvittavista asiakirjoista.
Vastaajalla on oikeus tutustua asiakirja-aineistoon. Tällä tavoin vastaaja saa lisätietoa häntä vastaan esitetyistä todisteista. Poikkeustapauksissa tutustuminen osaan asiakirja-aineistosta voidaan evätä. Vastaajalla on oikeus esittää milloin tahansa omia todisteita.
Vastaaja ei välttämättä tarvitse asianajajaa, paitsi jos asian käsittely edellyttää puolustusasianajajan nimeämistä. Vastaaja voi kuitenkin halutessaan ottaa milloin tahansa yhteyttä asianajajaan riippumatta siitä, onko hänet pidätetty. Lisäksi on annettava mahdollisuus käyttää tulkkia avustamaan vastaajaa ja puolustusasianajajaa yhteydenpidossa.
Jos vastaaja on pidätetty ja hän tuntee asianajajan, jonka haluaa puolustavan itseään, hän voi ottaa tähän yhteyttä myös poliisin välityksellä. Jos vastaajalla ei ole tiedossa asianajajaa, hän voi pyytää apua asianajajaliiton (Rechtsanwaltskammer) päivystyksestä.
Vastaajalla on menettelyn kaikissa vaiheissa oikeus saada valitsemansa puolustusasianajaja tai pyytää oikeusapuna maksuton oikeudenkäyntiavustaja. Jos asiaan liittyvät oikeudelliset tai tosiseikat ovat monimutkaiset, vastaaja voi pyytää oikeusavustajan nimeämistä oikeusapuna koko menettelyn ajaksi. Kun rikosoikeudenkäyntimenettelyn kohteena on ulkomaalainen, joka ei tunne Itävallan oikeusjärjestelmää, oikeusapu todennäköisesti myönnetään. Kaikissa tapauksissa, joissa se on tarpeen, vastaajalle nimetään puolustusasianajaja viran puolesta, ellei hän itse valitse asianajajaa. Jos vastaajalle ei myönnetä oikeusavustajaa oikeusapuna, hänen on maksettava viran puolesta nimetyn puolustusasianajajan palkkio itse.
a. Syyttömyysolettama
Jos todetaan, että rikosta ei ole tapahtunut tai jos selvitetyt tosiseikat eivät riitä epäillyn tuomitsemiseen, syyttäjän on lopetettava tutkimukset. Jos tosiseikat on voitu todentaa riittävällä varmuudella, syyttäjän on kaikissa muissa tapauksissa nostettava syyte toimivaltaisessa tuomioistuimessa.
b. Oikeus vaieta ja oikeus olla todistamatta itseään vastaan
Oikeus vaieta on henkilöillä muun muassa silloin, jos he muuten asettaisivat itsensä tai sukulaisensa (156 §:n 1 momentin 1 kohta) alttiiksi syytteeseen joutumisen vaaralle tai heitä vastaan käytävän rikosoikeudellisen menettelyn yhteydessä alttiiksi vaaralle todistaa itseään vastaan omaa siihenastista kertomustaan laajemmin.
Jos lapset tai alaikäiset ovat joutuneet väkivallan uhreiksi tai todistajiksi, heillä on oikeus psykososiaaliseen ja oikeudelliseen tukeen menettelyn aikana.
Jos todetaan, että rikosta ei ole tapahtunut tai jos selvitetyt tosiseikat eivät riitä epäillyn tuomitsemiseen, syyttäjän on lopetettava tutkimukset. Kaikissa muissa tapauksissa, joissa tosiseikat on näytetty riittävällä tavalla toteen, syyttäjäviranomaisten on saatettava asia toimivaltaisen tuomioistuimen käsiteltäväksi.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
Oikeudenkäynti pidetään siinä tuomioistuimessa, jossa syyttäjäviranomainen on nostanut lopullisen syytteen. Yleensä tämä on se tuomioistuin, jonka lainkäyttöalueella rikos on tehty. Oikeudenkäynnit ovat julkisia muutamin poikkeuksin.
Asia käsitellään teon rangaistavuudesta riippuen joko yhden tuomarin kokoonpanossa, lautamiesoikeudessa (Laienrichtergericht) tai valamiesoikeudessa (Geschworenengericht). Lautamiesoikeudessa ja valamiesoikeudessa on mukana myös maallikkojäseniä.
Syytteen nostamisen jälkeen asiakirjoihin tutustumista ei enää voida rajoittaa. Vastaajalla on viimeistään silloin oikeus tutustua koko asiakirja-aineistoon, joka on myös tuomioistuimen käytettävissä sen valmistautuessa menettelyyn.
Vastaaja voi halutessaan pyytää todisteita menettelyyn valmistautumisen tueksi. Hän voi muun muassa pyytää todistajien kuulemista. Vastaajan on ilmoitettava todisteiden esittämistä koskevassa pyynnössä, mitkä tosiasiat niiden pitäisi näyttää toteen. Vastaajaa saatetaan pyytää myös selittämään, miksi hän katsoo pyytämänsä todisteet aiheellisiksi.
Jos vastaajaa vastaan nostetaan oikeudenkäynnin aikana syyte toisesta rikoksesta, syyttäjä voi laajentaa syytettä ja menettely voidaan ulottaa koskemaan myös uusia syytekohtia paitsi, jos ne voivat johtaa alkuperäisiä syytekohtia ankarampaan rangaistukseen.
Tuomioistuinta sitovat ratkaisussa ainoastaan syytekirjelmässä esitetyt tosiasiat, ei syyttäjän esittämä oikeudellinen arviointi. Tuomioistuin voi luokitella syytteen alaisena olevan rikoksen toisin kuin syyttäjä syytekirjelmässä.
Vastaajalla on oikeus olla vastaamatta kysymyksiin koko rikosoikeudenkäynnin ajan, kuten myös sitä edeltävien menettelyjen aikana. Hänen ei siis tarvitse ottaa kantaa häntä vastaan nostettuihin syytteisiin.
Rangaistusta voidaan lieventää, jos vastaaja myöntää syyllisyytensä oikeudenkäynnin aikana. Tämä ei kuitenkaan muuta oikeudenkäynnin kulkua. Totuuden kertomatta jättämisestä ei rangaista.
Lautamies- ja valamiesoikeudet eivät voi ratkaista rikosasiaa vastaajan poissa ollessa. Näissä menettelyissä vastaajan on lisäksi aina käytettävä puolustusasianajajaa. Videoneuvottelun käytöstä oikeudenkäynnissä ei ole säädetty.
Jos vastaaja ei ymmärrä saksaa riittävän hyvin, oikeudenkäynnissä on käytettävä tulkkia. Oikeudenkäynnin keskeinen sisältö tulkataan kielelle, jota vastaaja ymmärtää.
Vastaajalla on oikeudenkäynnin aikana oikeus esittää pyyntöjä muun muassa todisteiden esittämisestä.
Jos käsittely käydään lautamies- tai valamiesoikeudessa, vastaajan edustajana on aina asianajaja. Muussa tapauksessa asianajajan käyttö on vapaaehtoista.
Vastaaja voi vaihtaa valitsemansa puolustusasianajajan milloin tahansa, kunhan oikeudenkäynti ei sen vuoksi pitkity kohtuuttomasti.
Vastaajalla ei ole velvollisuutta pysyä Itävallassa koko rikostutkinnan ajan. Myös vastaajan asianajaja voi (vastaajan niin halutessa) varmistaa vastaajan oikeuksien puolustamisen rikostutkinnan aikana.
Vastaajan on yleensä saavuttava Itävaltaan kuulusteluja varten. Videoyhteyttä voidaan käyttää rikostutkinnan aikana vain, jos Itävallan syyttäjäviranomainen on esittänyt sitä koskevan pyynnön, vastaaja suostuu sen käyttämiseen ja vastaajan maassa on mahdollisuus käyttää syytetyn henkilön videokuulustelua. Syytetyn henkilön kuulustelu puhelimitse ei kutenkaan ole mahdollista.
Jos vastaaja ei ymmärrä saksaa riittävän hyvin, oikeudenkäynnissä on käytettävä tulkkia. Oikeudenkäynnin keskeinen sisältö tulkataan kielelle, jota vastaaja ymmärtää.
Jos käsittely käydään lautamies- tai valamiesoikeudessa, vastaajan edustajana on aina asianajaja. Muussa tapauksessa asianajajan käyttö on vapaaehtoista.
Vastaaja voi vaihtaa valitsemansa puolustusasianajajan milloin tahansa, kunhan oikeudenkäynti ei sen vuoksi pitkity kohtuuttomasti.
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.
Vastaaja voi hakea muutosta tuomioistuimen päätökseen valittamalla ylemmän oikeusasteen tuomioistuimeen. Jos tuomion on antanut piirituomioistuin (Amtsgericht) tai yhden tuomarin kokoonpanossa kokoontunut aluetuomioistuin (Landgericht), muutosta voidaan hakea koko tuomioon eli sekä syyllisyyden toteamiseen että rangaistukseen. Vastaaja voi muutoksenhaun yhteydessä myös pyytää uusien todisteiden vastaanottamista tai esittää uusia todisteita.
Jos tuomion on antanut lautamiesoikeus (Laienrichtergericht) tai valamiesoikeus (Schwörgericht), muutosta voidaan hakea ainoastaan rangaistukseen, ei syyllisyyden toteamiseen. Tuomion purkamista voidaan hakea ainoastaan menettely‑, perustelu- tai oikeusvirheen perusteella.
Tuomarin tekemään näytön arviointiin ei voi hakea muutosta eikä uusia todisteita saa esittää.
Vastaajan on ilmoitettava aikomuksestaan hakea tuomioon muutosta välittömästi tuomion antamisen jälkeen tai viimeistään kolmen päivän kuluessa tuomion antamisesta. Tuomioistuimen ratkaisu laaditaan kirjallisena ja annetaan tiedoksi vastaajalle tai hänen asianajajalleen. Asianajajan on tehtävä muutoksenhakemus kirjallisena neljän viikon kuluessa tiedoksiannosta.
Syyttäjällä on samat muutoksenhakuoikeudet kuin puolustuksella.
Vastaaja voi hakea muutosta tuomioistuimen ratkaisuun valittamalla ylemmän oikeusasteen tuomioistuimeen. Jos tuomion on antanut piirituomioistuin tai yhden tuomarin kokoonpanossa kokoontunut aluetuomioistuin muutosta voidaan hakea koko tuomioon eli sekä syyllisyyden toteamiseen että rangaistukseen. Vastaaja voi muutoksenhaun yhteydessä myös pyytää uusien todisteiden vastaanottamista tai esittää uusia todisteita.
Jos tuomion on antanut lautamiesoikeus tai valamiesoikeus, muutosta voidaan hakea ainoastaan rangaistukseen, ei syyllisyyden toteamiseen. Tuomion purkamista voidaan hakea ainoastaan menettely‑, perustelu- tai oikeusvirheen perusteella.
Liittovaltion poliisivirasto (Bundespolizeidirektion) Wienissä pitää yllä koko Itävaltaa koskevaa rikosrekisteriä. Siinä on muun muassa seuraavat tiedot:
Rikosrekisterimerkintöihin ei voi hakea muutosta. Rikosrekisteritiedot poistetaan tietyn määräajan kuluttua. Määräajan pituus riippuu rikoksen vakavuudesta.
Tuomittu voi halutessaan tai suostumuksellaan suorittaa vankeusrangaistuksen kotimaassaan. Asiaan sovellettavat säännökset ovat tuomittujen siirtämistä koskevassa yleissopimuksessa (erityisesti sen 3 artiklassa).
Tämän sivuston eri kieliversioita ylläpitävät asianomaiset jäsenvaltiot. Käännökset on tehty Euroopan komissiossa. Muutokset, joita jäsenvaltiot ovat saattaneet tehdä tekstin alkuperäisversioon, eivät välttämättä näy käännöksissä.Euroopan komissio ei ole vastuussa tässä asiakirjassa esitetyistä tai mainituista tiedoista. Ks. oikeudellinen huomautus, josta löytyvät tästä sivustosta vastaavan jäsenvaltion tekijänoikeussäännöt.