Βρείτε πληροφορίες ανά περιφέρεια
- Ευρωπαϊκή Ένωσηeu
- Σε διεθνές επίπεδοii
- Βέλγιοbe
- Βουλγαρίαbg
- Τσεχική ∆ηµοκρατίαcz
- Δανίαdk
- Γερµανίαde
- Εσθονίαee
- Ιρλανδίαie
- Ελλάδα el
- Ισπανίαes
- Γαλλίαfr
- Κροατίαhr
- Ιταλίαit
- Κύπροςcy
- Λεττονίαlv
- Λιθουανίαlt
- Λουξεµβούργοlu
- Ουγγαρίαhu
- Μάλταmt
- Κάτω Χώρεςnl
- Αυστρίαat
- Πολωνίαpl
- Πορτογαλίαpt
- Ρουμανίαro
- Σλοβενίαsi
- Σλοβακίαsk
- Φινλανδίαfi
- Σουηδίαse
Εθνικός συντονιστής ECLI
Ο εθνικός συντονιστής ECLI είναι η Υπηρεσία Διοίκησης των Δικαστηρίων (Tiesu administrācija).
Επικοινωνία μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: kanceleja@ta.gov.lv
Κωδικός χώρας
Ο κωδικός χώρας της Λετονίας είναι: [LV]
Παραγωγή εθνικού ECLI
Στη Λετονία το ECLI καθιερώθηκε τον Σεπτέμβριο του 2017. Αναγνωριστικό ECLI αποδίδεται σε όλες τις δικαστικές αποφάσεις που καταχωρίζονται στο σύστημα δικαστικών πληροφοριών, με την εξαίρεση των αποφάσεων που εκδίδονται υπό τη μορφή ψηφίσματος και των αποφάσεων των ανακριτών. Οι δημοσιευόμενες αποφάσεις αναρτώνται στον ιστότοπο: https://www.elieta.lv/web/.
Δομή των στοιχείων του λετονικού κωδικού ECLI
ECLI:LV:AAAAAAA:BBBB:CCDD.E12345678.90.FF, όπου
ECLI είναι το αμετάβλητο διακριτικό που τίθεται για να προσδιορίσει το αναγνωριστικό ως αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας·
LV είναι ο αμετάβλητος κωδικός χώρας: ο διεθνής κωδικός της Δημοκρατίας της Λετονίας·
AAAAAAA είναι ο κωδικός του δικαστηρίου·
BBBB είναι το έτος της απόφασης·
CCDD.E12345678.90 είναι ο αύξων αριθμός της απόφασης, όπου
CC είναι τα δύο ψηφία του μήνα έκδοσης της απόφασης·
DD είναι τα δύο ψηφία της ημέρας έκδοσης της απόφασης·
E12345678 είναι ο αριθμός της υπόθεσης ή, αν δεν υπάρχει τέτοιος αριθμός, ο αριθμός αρχείου ή ο αριθμός καταχώρισης του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου·
90 είναι ο αύξων αριθμός της απόφασης στο πλαίσιο της υπόθεσης ή στο πλαίσιο της εξέτασης του εισαγωγικού της δίκης εγγράφου, αν δεν υπάρχει αριθμός υπόθεσης·
FF είναι ο κωδικός που προσδιορίζει το είδος της απόφασης [RS (συνεδρίαση επί διοικητικών ζητημάτων – rīcības sēde), L (απόφαση – lēmums), S (διάταξη – spriedums), BL (παρεμπίπτουσα απόφαση – blakuslēmums)].
Για παράδειγμα: απόφαση ECLI:LV:RAT:2016:1201.C28087609.1.S [ECLI – αναγνωριστικό ευρωπαϊκής νομολογίας, LV – διεθνής κωδικός της Δημοκρατίας της Λετονίας, RAT – ο κωδικός του περιφερειακού δικαστηρίου Ρίγας (Rīgas apgabaltiesa), 2016 – το έτος έκδοσης της απόφασης, 1201 – η ημερομηνία έκδοσης της απόφασης (1η Δεκεμβρίου), C28087609 – ο αριθμός της απόφασης σύμφωνα με την προβλεπόμενη συναφώς διαδικασία, 1 – ο αύξων αριθμός της απόφασης, και S – το είδος της απόφασης (η οποία είναι διάταξη – spriedums)].
Κωδικοί δικαστηρίου των λετονικών δικαστηρίων
Κωδικός δικαστηρίου |
Ονομασία |
AT |
Ανώτατο Δικαστήριο (Augstākā Tiesa) |
KUAT |
Περιφερειακό δικαστήριο Kurzeme (Kurzemes apgabaltiesa) |
LAAT |
Περιφερειακό δικαστήριο Latgale (Latgales apgabaltiesa) |
RAT |
Περιφερειακό δικαστήριο Ρίγας (Rīgas apgabaltiesa) |
VAT |
Περιφερειακό δικαστήριο Vidzeme (Vidzemes apgabaltiesa) |
ZAT |
Περιφερειακό δικαστήριο Zemgale (Zemgales apgabaltiesa) |
ADTJ |
Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Jelgava (Jelgavas tiesu nams) |
ADTL |
Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Liepāja (Liepājas tiesu nams) |
ADTR |
Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Rēzekne (Rēzeknes tiesu nams) |
ADRT |
Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Ρίγας (Rīgas tiesu nams) |
ADTV |
Πρωτοβάθμιο διοικητικό δικαστήριο (Administratīvā rajona tiesa), έδρα Valmiera (Valmieras tiesu nams) |
AIRT |
Δημοτικό δικαστήριο Aizkraukle (Aizkraukles rajona tiesa) |
ALRT |
Δημοτικό δικαστήριο Alūksne (Alūksnes rajona tiesa) |
BLRT |
Δημοτικό δικαστήριο Balvi (Balvu rajona tiesa) |
BSRT |
Δημοτικό δικαστήριο Bauska (Bauskas rajona tiesa) |
CERT |
Δημοτικό δικαστήριο Cēsis (Cēsu rajona tiesa) |
DAUT |
Δημοτικό δικαστήριο Daugavpils (Daugavpils tiesa) |
DORT |
Δημοτικό δικαστήριο Dobele (Dobeles rajona tiesa) |
GURT |
Δημοτικό δικαστήριο Gulbene (Gulbenes rajona tiesa) |
JELT |
Δημοτικό δικαστήριο Jelgava (Jelgavas tiesa) |
JERT |
Δημοτικό δικαστήριο Jēkabpils (Jēkabpils rajona tiesa) |
JURT |
Δημοτικό δικαστήριο Jūrmala (Jūrmalas tiesa) |
KRRT |
Δημοτικό δικαστήριο Krāslava (Krāslavas rajona tiesa) |
KURT |
Δημοτικό δικαστήριο Kuldīga (Kuldīgas rajona tiesa) |
LIET |
Δημοτικό δικαστήριο Liepāja (Liepājas tiesa) |
LIRT |
Δημοτικό δικαστήριο Limbaži (Limbažu rajona tiesa) |
LURT |
Δημοτικό δικαστήριο Ludza (Ludzas rajona tiesa) |
MART |
Δημοτικό δικαστήριο Madona (Madonas rajona tiesa) |
OGRT |
Δημοτικό δικαστήριο Ogre (Ogres rajona tiesa) |
PRRT |
Δημοτικό δικαστήριο Preiļi (Preiļu rajona tiesa) |
REZT |
Δημοτικό δικαστήριο Rēzekne (Rēzeknes tiesa) |
RCRT |
Δημοτικό δικαστήριο κεντρικής περιφέρειας Ρίγας (Rīgas pilsētas Centra rajona tiesa) |
RKRT |
Δημοτικό δικαστήριο περιφέρειας Kurzeme Ρίγας (Rīgas pilsētas Kurzemes rajona tiesa) |
RLPT |
Δημοτικό δικαστήριο περιφέρειας Latgale Ρίγας (Rīgas pilsētas Latgales priekšpilsētas tiesa) |
RVPT |
Δημοτικό δικαστήριο περιφέρειας Vidzeme Ρίγας (Rīgas pilsētas Vidzemes priekšpilsētas tiesa) |
RZPT |
Δημοτικό δικαστήριο περιφέρειας Zemgale Ρίγας (Rīgas pilsētas Zemgales priekšpilsētas tiesa) |
RZRT |
Δημοτικό δικαστήριο βόρειας περιφέρειας Ρίγας (Rīgas pilsētas Ziemeļu rajona tiesa) |
RIRT |
Δημοτικό δικαστήριο Ρίγας (Rīgas rajona tiesa) |
SART |
Δημοτικό δικαστήριο Saldus (Saldus rajona tiesa) |
SIRT |
Δημοτικό δικαστήριο Sigulda (Siguldas tiesa) |
TART |
Δημοτικό δικαστήριο Talsi (Talsu rajona tiesa) |
TURT |
Δημοτικό δικαστήριο Tukums (Tukuma rajona tiesa) |
VART |
Δημοτικό δικαστήριο Valka (Valkas rajona tiesa) |
VLRT |
Δημοτικό δικαστήριο Valmiera (Valmieras rajona tiesa) |
VENT |
Δημοτικό δικαστήριο Ventspils (Ventspils tiesa) |
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.