

Informácie podľa oblasti
Hlavné druhy lehôt sú tieto:
Lehota na vyjadrenie k žalobe – na vyjadrenie k žalobe alebo na potvrdenie doručenia má žalovaný 14 dní odo dňa prijatia oznámenia o žalobe alebo špecifikácie žaloby, ak sú doručované osobitne. Na prípravu vyjadrenia k žalobe má žalovaný má 14 dní od potvrdenia doručenia. To znamená, že žalovaný môže mať až 28 dní na vyjadrenie k žalobe. Ak však potvrdí doručenie v deň nasledujúci po prijatí špecifikácie žaloby, má iba 15 dní na podanie vyjadrenia k žalobe.
Lehota na výkon rozsudku – v zmysle článku 4 ods. 4 zákona o premlčaní z roku 1960 nie je možné napadnúť žiadny rozsudok počas šiestich rokov odo dňa jeho vykonateľnosti.
Premlčacie lehoty – vo všeobecnosti sa uplatňuje premlčacia lehota šesť rokov, a to pri:
Premlčacie lehoty pri iných druhoch prípadov sú odlišné. Napríklad:
Časti 2.8 až 2.10 Občianskeho súdneho poriadku sa venujú uplatňovaniu a výkladu pravidiel týkajúcich sa výpočtu lehôt.
Okrem soboty a nedele sú dňami pracovného pokoja v Gibraltári aj tieto štátne sviatky:
Ak Prvý sviatok vianočný, Druhý sviatok vianočný, Nový rok alebo Národný deň Gibraltáru pripadnú na víkend, nasledujúci pracovný deň je štátnym sviatkom. Ak napríklad 25. a 26. december pripadnú na sobotu a nedeľu, nasledujúci pondelok a utorok sú štátnymi sviatkami. Súdy môžu byť zatvorené aj v období medzi Vianocami a Novým rokom.
Zákon o premlčaní z roku 1960 – stanovuje viaceré lehoty na začatie konania a lehoty, v rámci ktorých musí byť napríklad vykonaný rozsudok alebo v rámci ktorých musia strany vykonať určité úkony. Ďalšie informácie sú uvedené v odpovedi na otázku 1 vyššie.
Občiansky súdny poriadok – súbor procesných pravidiel pre občianske súdy v Anglicku a vo Walese (ktorý sa uplatňuje aj v Gibraltári), ktorý zahŕňa aj lehoty na rôzne úkony.
Lehota začína zvyčajne plynúť odo dňa, keď k príslušnej udalosti došlo. Napríklad, 14-dňová lehota na vyjadrenie k žalobe začína plynúť dňom prijatia oznámenia o žalobe alebo špecifikácie žaloby, ak sú doručované osobitne (uplatňujú sa pravidlá týkajúce predpokladaného doručenia – pozri nižšie). 12-ročná lehota na výkon rozsudku začína plynúť dňom nadobudnutia vykonateľnosti rozsudku.
Bežným spôsobom doručovania písomností je osobné doručovanie. Ak sa doručovanie uskutočňuje prostredníctvom doporučenej zásielky, v zmysle článku 8 zákona o výklade s všeobecných ustanoveniach sa zásielka považuje za doručenú „v čase, keď by bola doručená ako bežná zásielka“.
Ďalšie informácie týkajúce sa lehôt predpokladaného doručenia v prípade iného ako osobného doručenia, napr. výmeny písomností, doručenia písomnosti na prípustnú adresu alebo jej zanechania na takejto adrese, doručenia faxom alebo inými elektronickými prostriedkami, sú uvedené v časti 6 Občianskeho súdneho poriadku.
V prípade osobného doručovania písomností sa písomnosť považuje za doručenú v nasledujúci pracovný deň, ak je doručená v pracovný deň po 17.00 h alebo ak je doručená kedykoľvek v sobotu, nedeľu alebo v štátny sviatok.
V prípade, že je časové obdobie vyjadrené počtom dní, berú sa do úvahy celé dni. Do počtu „celých dní“ sa nezapočítava deň, keď lehota začína plynúť, a ak je uplynutie lehoty vymedzené odkazom na udalosť, ani deň, keď táto udalosť nastala. Príklady výpočtu týchto dní sú uvedené v časti 2 Občianskeho súdneho poriadku.
Ak súd vydá rozsudok, príkaz alebo usmernenie, ktoré stanovuje lehotu na vykonanie určitého úkonu, posledný deň na vykonanie daného úkonu musí byť vyjadrený ako kalendárny dátum, ak je to možné; a musí obsahovať aj konkrétny čas, dokedy je potrebné úkon vykonať. Ak písomnosť obsahuje dátum, do ktorého musí byť vykonaný určitý úkon, tento dátum musí byť vyjadrený ako kalendárny dátum, ak je to možné.
Napríklad, ak je osobe doručená písomnosť 4. apríla, pričom táto osoba je povinná sa vyjadriť do 14 dní odo dňa doručenia, musí sa vyjadriť pred 18. aprílom.
Ak je stanovená lehota v trvaní menej ako päť dní, soboty, nedele a štátne sviatky sa nezapočítavajú.
Ak rozsudok, príkaz, usmernenie alebo iná písomnosť uvádza „mesiac“, ide o kalendárny mesiac.
Ak je lehota vyjadrená v rokoch, napriek tomu, že neexistuje žiadne výslovné pravidlo, analogicky sa uplatní časť 2.10 Občianskeho súdneho poriadku. Ak teda rozsudok, príkaz, usmernenie alebo iná písomnosť uvádza „rok“, ide o kalendárny rok.
Ak je koniec lehoty vymedzený odkazom na udalosť, deň, keď táto udalosť nastane, sa nezapočítava. Pozri aj odpoveď na otázku 6.
V prípade, že lehota podľa Občianskeho súdneho poriadku, praktického usmernenia, akéhokoľvek rozsudku alebo súdneho príkazu na vykonanie úkonu v rámci kancelárie súdu končí v deň, keď je kancelária zatvorená, tento úkon sa bude považovať za vykonaný včas, ak bude vykonaný v nasledujúci deň, keď je kancelária otvorená. Pravidlo sa uplatňuje vždy pri uplynutí lehoty.
Ak sa oznámenie o žalobe doručuje na územie mimo právomoc súdu, uplatňujú sa osobitné pravidlá. Napríklad, v prípade doručovania do členského štátu EÚ alebo do zmluvného štátu Haagskeho dohovoru o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v cudzine v občianskoprávnych a obchodných veciach z roku 1965 je lehota na potvrdenie 21 dní odo dňa doručenia oznámenia o žalobe alebo špecifikácie žaloby. Lehota na vyjadrenie k žalobe je 21 dní odo dňa doručenia špecifikácie žaloby, alebo ak žalovaný potvrdí doručenie, 35 dní od doručenia špecifikácie žaloby. V prípade doručovania na akékoľvek iné územie zmluvného štátu Haagskeho dohovoru z roku 1965 je lehota na potvrdenie 31 dní odo dňa doručenia oznámenia o žalobe alebo špecifikácie žaloby. Lehota na vyjadrenie k žalobe je 31 dní odo dňa špecifikácie žaloby, alebo ak žalovaný potvrdí doručenie, 45 dní od doručenia špecifikácie žaloby. Ďalšie informácie sú uvedené v časti 6 Občianskeho súdneho poriadku.
Ak sa doručuje do inej krajiny, lehota na potvrdenie doručenia alebo na vyjadrenie k žalobe je počet dní uvedený v tabuľke uvedenej v praktickom usmernení 6B Občianskeho súdneho poriadku od doručenia špecifikácie žaloby, alebo ak žalovaný potvrdil doručenie, počet dní uvedený v tabuľke plus ďalších 14 dní od doručenia špecifikácie žaloby.
Lehota na odvolanie proti rozsudku je 14 dní. Lehota na podanie žiadosti o pridelenie sudcu na účely preskúmania rozhodnutia orgánu, v prípade, že existuje príslušné zákonné oprávnenie, je tri mesiace, ak daný zákon neustanovuje inak (žiadosť o súdne preskúmanie je však v každom prípade potrebné podať bezodkladne).
Ak je žalobca presvedčený, že na to existujú výnimočné dôvody, môže požiadať súd o okamžité posúdenie žiadosti, bez toho, aby boli žalovanému doručované akékoľvek písomnosti, t. j. „ex parte“ alebo „bez upozornenia“. Ak sudca vydá príkaz „ex parte“ alebo „bez upozornenia“, žalobca bude predvolaný na súd dodatočne. Na tomto stretnutí má právo byť prítomný aj odporca, aby sudca mohol vypočuť obidve strany pred rozhodnutím o vydaní ďalšieho príkazu.
Ďalšie možnosti na predĺženie lehoty sú uvedené v zákone o premlčaní z roku 1960. Predĺženie premlčacej lehoty je napríklad prípustné, ak žalobca trpí zdravotným postihnutím (článok 28 zákona o premlčaní).
Ak Občiansky súdny poriadok alebo praktické usmernenie neustanovujú inak, alebo ak súd nenariadi inak, lehotu stanovenú predpisom alebo súdom možno zmeniť písomnou dohodou strán. Okrem toho, sudcovia majú rozsiahle právomoci vo vzťahu k zmene lehôt v rámci prípadu.
Nie. Táto osoba nestráca právo na uvedené predĺženie lehoty.
Ak žalovaný nenamieta alebo nepotvrdí nárok uvedený v žalobe v stanovenej lehote, žalobca môže požiadať o alebo podať návrh na vydanie rozsudku pre zmeškanie. Žalovaný však môže súd požiadať o zrušenie rozsudku.
Sú dostupné aj iné sankcie vo vzťahu k vedeniu prípadov. Napríklad, ak je strana povinná niečo predložiť, t. j. znalecký posudok, v určitej lehote a túto povinnosť nesplní, súd môže daný posudok vyhlásiť za neprípustný.
Súd môže využiť aj sankcie napríklad za pohŕdanie súdom.
Strany v omeškaní sa môžu obrátiť na súd so žiadosťou o predĺženie lehoty. Ak má uplynutie lehoty za následok vydanie rozsudku pre zmeškanie, strany v omeškaní môžu požiadať o zrušenie rozhodnutia.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné kontaktné body EJS. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska justičná sieť pre občianske a obchodné veci ani Európska komisia nenesú žiadnu zodpovednosť ani inak neručia za informácie alebo údaje, ktoré tento dokument obsahuje alebo na ktoré odkazuje. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.