

Poišči informacije po področjih
To vprašanje je obravnavano v zakonih „Phenix“, in sicer:
Zakona Phenix sta dobila ime po istoimenskem projektu informacijske tehnologije, ki naj bi avtomatiziral vsa belgijska sodišča, da bi lahko celoten sodni postopek pravočasno stekel v elektronski obliki.
Razen navedenih zakonov Phenix sta od 31. decembra 2012 postopoma začela veljati dva zakona. To sta:
Vendar postopen začetek veljavnosti ne pomeni informatizacije postopka, saj gre predvsem za določbe, ki se lahko uporabljajo tudi za pisni postopek. Zato se večinoma še vedno uporabljajo „konvencionalni“ neavtomatizirani postopki.
V vmesnem času je bila sodnim tajništvom in sekretariatom državnih tožilstev zagotovljena aplikacija za upravljanje zadev, ki jim omogoča elektronsko obdelavo vseh podatkov in dokumentov. Poleg tega se proučujejo številne možnosti, da bi se omogočilo, da se procesni dokumenti in dokazi predložijo sodnim tajništvom v elektronski obliki.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Člen 32b sodnega zakonika (Code judiciaire) določa, da se lahko vsako obvestilo ali sporočilo oziroma vsaka vloga pri sodiščih, državnem tožilstvu ali sodnih službah, vključno s sodnimi tajništvi in sekretariati državnih tožilstev, ali vsaka dostava obvestil ali sporočil odvetniku, sodnemu uradniku ali notarju s strani sodišč, državnih tožilstev ali sodnih služb, vključno s sodnimi tajništvi in sekretariati državnih tožilstev, ali s strani odvetnika, sodnega uradnika ali notarja, izvede z uporabo sodnega sistema informacijske tehnologije.
Na podlagi te določbe je bila vzpostavljena mreža e-Box za obvestila ali sporočila in vloge, sistem e-Deposit pa je bil posebej vzpostavljen za vložitev sklepov, vlog in dokazov v civilnih in kazenskih zadevah.
Ta orodja se lahko uporabljajo samo na sodiščih, navedenih v ministrskem odloku.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Ni relevantno.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezne kontaktne točke pri Evropski pravosodni mreži, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah ter Evropska komisija ne prevzemata nobene odgovornosti v zvezi z informacijami in podatki v tem dokumentu. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.