Many courts in Member States are now equipped with videoconferencing facilities in the courtroom or in special hearing rooms for witnesses and experts.
To make it easier for judges, prosecutors and court staff to find the practical information they need to conduct a hearing by videoconference in cross-border proceedings, the Member States' Justice Ministries have provided details on the location and type of videoconferencing facilities available in courts. Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information. No details are given of equipment installed in ministries or prisons.
This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.
Anvendelse af videokonference vil bidrage til at modernisere Bulgariens retssystem og forbedre dets tilgængelighed. Det vil imidlertid også bringe Bulgarien tættere på den gode praksis, som anvendes i andre medlemsstater i Den Europæiske Union.
Videokonferencesystemerne, som er etableret af justitsministeriet, er placeret i 26 rum i retsbygninger i Bulgarien (20 i domstole og 6 i fængsler). Videokonferencerummene blev etableret i forlængelse af gennemførelsen af projektet "Etablering af videokonferencefaciliteter og deres anvendelse i forundersøgelses- og retssagsfaserne, herunder grænseoverskridende samarbejde om retspleje", som blev finansieret af det operationelle program om god regeringsførelse via Den Europæiske Socialfond.
Der findes en oversigt over videokonferencefaciliteterne i de bulgarske domstole og relevante kontaktoplysninger her
(449 Kb)
.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Det vedhæftede dokument indeholder detaljerede oplysninger om, hvilke domstole der har faciliteter, og hvilken type udstyr de har.
Det er imidlertid justitsministeriet, der er ansvarligt for at tilrettelægge det internationale retlige samarbejde. Domstole må ikke kontaktes direkte om disse spørgsmål. Alle retsanmodninger om at afhøre parter ved brug af videokonference skal sendes til følgende adresse:
Justiitsministeerium Rahvusvahelise justiitskoostöö talitus Suur-Ameerika 1, 10122 Tallinn E-mail:De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Det er muligt at foretage bevisoptagelsen ved hjælp af en videokonference ved en irsk retsinstans, hvor denne enten foretages med deltagelse af en retsinstans i en anden medlemsstat eller direkte af en retsinstans i denne medlemsstat. Procedurerne omfatter "HC45 – Use of video conferencing link for taking evidence in civil cases."
Der er ingen begrænsninger med hensyn til, hvilke personer der må afhøres.
Der er ingen begrænsninger for de beviser, som kan fremskaffes.
Der er ingen begrænsninger, dog under forudsætning af dommerens samtykke.
Der er mulighed for at optage videokonferencer i Irland. Adgang til en sådan optagelse skal afgøres af retten.
Høringen skal finde sted på engelsk eller irsk, hvis den gennemføres i Irland. Ved sager, hvor høringen finder sted uden for Irland, er der ingen sproglige begrænsninger.
Hvis retten befinder sig i Irland, vil de retlige myndigheder i Irland sørge for tolken, hvis sagen vedrører familie- eller strafferet. I civilretlige sager er det parternes ansvar at sørge for tolkning.
Hvis den anmodende retsinstans ikke forstår engelsk eller irsk, har denne retsinstans selv ansvaret for at sørge for tolkning.
Der er ikke nogen begrænsninger for, hvor tolkene skal befinde sig.
Alle forberedelser skal aftales mellem de to retsinstanser. Det anbefales at afprøve forbindelsen forud for retsmødet for at sikre, at den fungerer korrekt.
Omkostningerne vil variere afhængigt af omstændighederne, herunder hvor videokonferencen finder sted (dvs. om det er i en retssal eller i andre lokaler), tidspunktet for høringen (dvs. at hvis det er uden for normal kontortid, skal personalet blive længere), om der er behov for særlige procedurer, og om der opstår omkostninger ved brugen af udstyret. Den anmodede retsinstans informerer den anmodende retsinstans om omkostningerne. Betaling skal ske i euro.
Det påhviler den anmodende retsinstans at informere vidnet.
Det påhviler retten selv at bekræfte identiteten på den person, der skal afhøres.
Edsaflæggelsen skal finde sted i henhold til den normale procedure for domstole i Irland.
Dette aftales mellem de to retsinstanser.
Ingen, medmindre der er særlige ønsker (f.eks. tegnsprog, kørestolsadgang, særlige religiøse krav til edsaflæggelsen osv.).
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Vidneafhøring i Kroatien med henblik på en sag ved en udenlandsk domstol foretages som reaktion på en anmodning om international (gensidig) retshjælp. Dette gælder også med hensyn til vidneafhøring ved brug af videokonference, hvor den nationale ret på anmodning af en udenlandsk judiciel myndighed foretager vidneafhøringen i Kroatien og giver mulighed for, at denne afhøring sendes via et videolink.
Den centrale myndighed for modtagelse af retsanmodninger om retshjælp er kontoret for international retshjælp og retligt samarbejde med EU-medlemsstaterne i direktoratet for europæiske anliggender, internationalt og retligt samarbejde under det kroatiske justitsministerium (Ministarstvo pravosuđa RH, Uprava za europske poslove, međunarodnu i pravosudnu suradnju, Sektor za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju s državama članicama EU).
Alan Marinković
Tjenesten for international retshjælp og retligt samarbejde i straffesager (Služba za međunarodnu pravnu pomoć i pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima)
Tlf.: +385 1 3714203, +385 1 3714558
e-mail: Alan.Marinkovic@pravosudje.hr;
europska.unija@mpu.hr
Byretten i straffesager i Zagreb (općinski kazneni sud) |
Byretten i Split (općinski sud) |
Distriktsdomstolen i Bjelovar (županijski sud) |
Distriktsdomstolen i Osijek |
Distriktsdomstolen i Rijeka |
Distriktsdomstolen i Sisak |
Distriktsdomstolen i Split |
Distriktsdomstolen i Varaždin |
Distriktsdomstolen i Zagreb |
Distriktsdomstolen i Velika Gorica |
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Litauens domstole råder ikke i øjeblikket over videokonferenceudstyr.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Ungarske domstole har ikke fast videokonferenceudstyr, men lejer dette udstyr i nødvendigt omfang.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
De fleste domstole i Nederlandene har udstyr til at afhøre vidner og sagkyndige i retssalen ved brug af videokonference. Denne metode kaldes også for "teleafhøring" i Nederlandene.
Dokumentet nedenfor indeholder oplysninger om den type videokonferenceudstyr, der er tilgængelig i den relevante domstol.
Videoconferencing equipment (98 Kb)
(på engelsk)
Der findes flere oplysninger om, hvordan videokonference fungerer i forbindelse med retssager her.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Her(840 Kb)
kan du downloade en oversigt over de østrigske domstoles og anklagemyndigheders videokonferencefaciliteter sammen med de nødvendige kontaktoplysninger.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
Nedenstående dokument indeholder tekniske oplysninger om videokonferenceudstyret i de forskellige domstole.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
I Slovenien har 11 retssale ved distriktsdomstolene, 11 socialcentre og fængslet i Dob pri Mirna været udstyret med et videokonferencesystem siden den 1. maj 2011, og ét apparat anvendes af politiet. Der er tre mobile videokonferenceapparater til rådighed for videokonferencer ved domstole eller socialcentre, som endnu ikke har installeret noget system.
Slovenien inkluderede videokonferencesystemer i alle de projekter, der blev gennemført mellem 2009 og 2013. Projektet var berettiget til 85 % finansiering fra Den Europæiske Socialfond.
Videokonferencesystemer er et vigtigt aktiv for det slovenske retssystem. De gør det lettere at afhøre vidner, eksperter, børn, indlagte patienter, beboere på plejehjem, indsatte og andre, der skal fjernafhøres. De er særligt fordelagtige i grænseoverskridende sager og gør det langt lettere for parter, der bor i udlandet, at deltage i retssager. I stedet for at rejse til Slovenien kan de fremsætte en erklæring eller blive afhørt via et videokonferencelink.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.