- Článek 18 písm. a)(i) - orgánů, které mají pravomoc nařídit ochranná opatření a vydat osvědčení v souladu s článkem 5
- Článek 18 písm. a)(ii) - orgánů, u nichž se má chráněná osoba dovolávat ochranného opatření nařízeného v jiném členském státě nebo které mají pravomoc takové opatření vykonat
- Článek 18 písm. a)(iii) - orgánů, které mají pravomoc ochranné opatření upravit v souladu s čl. 11 odst. 1
- Článek 18 písm. a)(iv) - soudů, u nichž se podává v souladu s článkem 13 návrh na odepření uznání a případně výkonu
- Článek 18 písm. b) - jazyk nebo jazyky přijatelné pro překlady podle čl. 16 odst. 1
Článek 18 písm. a)(i) - orgánů, které mají pravomoc nařídit ochranná opatření a vydat osvědčení v souladu s článkem 5
Orgány, které mají pravomoc nařídit ochranná opatření:
státní zástupce (Procureur d’Etat), podle pozměněného zákona o domácím násilí ze dne 8. září 2003, a předseda okresního soudu (Tribunal d’Arrondissement), podle článků 1017-1 až 1017-12 nového občanského soudního řádu.
Orgány, které mají pravomoc vydávat osvědčení:
státní zástupce (Procureur d’Etat), podle pozměněného zákona o domácím násilí ze dne 8. září 2003, a předseda okresního soudu (Tribunal d’Arrondissement), podle článků 1017-1 až 1017-12 nového občanského soudního řádu.
Článek 18 písm. a)(ii) - orgánů, u nichž se má chráněná osoba dovolávat ochranného opatření nařízeného v jiném členském státě nebo které mají pravomoc takové opatření vykonat
Orgány, u nichž je třeba se dovolávat ochranného opatření nařízeného v jiném členském státě:
státní zástupce a (v případě penále) předseda okresního soudu
Orgány, které mají pravomoc opatření vykonat:
státní zástupce a (v případě penále) předseda okresního soudu
Článek 18 písm. a)(iii) - orgánů, které mají pravomoc ochranné opatření upravit v souladu s čl. 11 odst. 1
Orgány, které mají pravomoc ochranné opatření upravit v souladu s čl. 11 odst. 1:
předseda okresního soudu v rámci řízení o předběžném opatření (en matière de référé)
Článek 18 písm. a)(iv) - soudů, u nichž se podává v souladu s článkem 13 návrh na odepření uznání a případně výkonu
Návrh na odepření uznání je třeba podat v souladu s článkem 13 předsedovi okresního soudu v rámci řízení o předběžném opatření (en matière de référé).
Návrh na odepření výkonu je třeba podat v souladu s článkem 13 předsedovi okresního soudu v rámci řízení o předběžném opatření (en matière de référé).
Článek 18 písm. b) - jazyk nebo jazyky přijatelné pro překlady podle čl. 16 odst. 1
Lucembursko akceptuje francouzštinu a němčinu.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.