Artikli 29 lõike 1 punkt a - Pädevad kohtud
Rootsis esitatud Euroopa maksekäsu avalduse vaatab läbi Rootsi riiklik võlgade sissenõudmise amet (Kronofogdemyndigheten) (Euroopa maksekäsumenetluse seaduse 2. paragrahv).
Artikli 29 lõike 1 punkt b - Läbivaatamise kord
Läbivaatamistaotluse vaatab läbi apellatsioonikohus (hovrätt) (Euroopa maksekäsumenetluse seaduse 13. paragrahv). Kui taotlus rahuldatakse, otsustab apellatsioonikohus samaaegselt, et uue menetluse viib läbi Rootsi riiklik võlgade sissenõudmise amet.
Kõnealustes küsimustes täiendava teabe saamiseks pöörduge Rootsi riikliku võlgade sissenõudmise ameti poole (https://www.kronofogden.se/du-har-ett-krav-mot-nagon/du-vill-fa-ditt-krav-faststallt/du-vill-fa-betalt-fran-nagon-i-annat-eu-land)
Artikli 29 lõike 1 punkt c - Sidevahendid
Euroopa maksekäsu avaldus tuleb põhimõtteliselt esitada paberkandjal. Rootsi riiklik võlgade sissenõudmise amet võib otsustada, et avaldus tuleb esitada automaatset andmetöötlust võimaldava sidevahendi abil (Euroopa maksekäsumenetluse seaduse 4. paragrahv).
Artikli 29 lõike 1 punkt d - Aktsepteeritavad keeled
Kui mõnes muus liikmesriigis täidetavaks tunnistatud Euroopa maksekäsu täitmist taotletakse Rootsis, tuleb maksekäsk tõlkida rootsi või inglise keelde (Euroopa maksekäsumenetluse seaduse 10. paragrahv).
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.