- Article 71 1. (a) - Juridictions compétentes pour statuer sur les demandes de déclaration constatant la force exécutoire et sur les recours formés contre les décisions rendues sur ces demandes
- Article 71 1. (b) - Procédures de pourvoi
- Article 71 1. (c) - Procédure de réexamen
- Article 71 1. (d) - Autorités centrales
- Article 71 1. (f) – Autorités compétentes en matière d’exécution
- Article 71 1. (g) - Langues acceptées pour la traduction des documents
- Article 71 1. (h) - Langues acceptées par leurs autorités centrales pour les communications avec les autres autorités centrales
Article 71 1. (a) - Juridictions compétentes pour statuer sur les demandes de déclaration constatant la force exécutoire et sur les recours formés contre les décisions rendues sur ces demandes
Demandes: le tribunal d'arrondissement compétent (Bezirksgericht - en vertu de l'article 27, paragraphe 2, le tribunal compétent dans le ressort duquel se trouve la résidence habituelle du débiteur ou le lieu de l'exécution).
Recours: en cas de recours formé contre une décision (Berufung) ou portant sur un point de droit (Rekurs), le tribunal régional (Landesgericht), par l'intermédiaire du tribunal d'arrondissement qui a rendu la décision.
Article 71 1. (b) - Procédures de pourvoi
En Autriche: un recours sur un point de droit (Revisionsrekurs) en vertu de l'article 78, paragraphe 1, et de l'article 411, paragraphe 4, du code d'exécution (Exekutionsordnung) en liaison avec l'article 528 du code de procédure civile (Zivilprozessordnung) doit être introduit auprès du tribunal d'arrondissement (tribunal de première instance), qui renverra l'affaire devant la Cour suprême (Oberster Gerichtshof) pour décision.
Article 71 1. (c) - Procédure de réexamen
En cas de signification ou de notification en vertu du droit autrichien: demande de relèvement de la forclusion (Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand) pour non-respect du délai de recours ou défaut de comparution.
En cas de non-signification ou de non-notification en vertu du droit autrichien: il existe deux types de recours, à savoir le recours formé contre une décision (Berufung gegen die Entscheidung, en cas de jugement par défaut) et le recours portant sur un point de droit (Rekurs, en cas d'ordonnance rendue par défaut).
Noms et coordonnées des juridictions compétentes: tous les recours doivent être formés devant la juridiction de première instance, qui soit tranchera elle-même (en cas de relèvement de la forclusion, par exemple), soit renverra l'affaire devant une juridiction supérieure.
Article 71 1. (d) - Autorités centrales
Pour toutes questions:
Bundesministerium für Justiz (ministère fédéral de la justice)
Museumstraße 7, A-1070 Wien.
Unité administrative: Abteilung I 10
Courriel: team.z@bmj.gv.at
Tél.: +43 1 52152 2142
Fax: +43 1 52152 2829
Article 71 1. (f) – Autorités compétentes en matière d’exécution
Toutes les questions d’exécution sont tranchées par la juridiction compétente en matière d’exécution en vertu des articles 5 et suivants du code d’exécution, ou, si nécessaire, par la juridiction d’appel.
Article 71 1. (g) - Langues acceptées pour la traduction des documents
Allemand
Article 71 1. (h) - Langues acceptées par leurs autorités centrales pour les communications avec les autres autorités centrales
Allemand, anglais et français.
Les versions nationales de cette page sont gérées par les États membres correspondants, dans la/les langue(s) du pays. Les traductions ont été effectuées par les services de la Commission européenne. Il est possible que l'autorité nationale compétente ait introduit depuis des changements dans la version originale, qui n'ont pas encore été répercutés dans les traductions. La Commission européenne décline toute responsabilité quant aux informations ou données contenues ou visées dans le présent document. Veuillez vous reporter à l'avis juridique pour connaître les règles en matière de droit d'auteur applicables dans l'État membre responsable de cette page.