Задължения за издръжка

Iirimaa

Sisu koostaja:
Iirimaa

PÄDEVATE KOHTUTE/ASUTUSTE OTSING

Allpool olev otsinguvahend aitab Teil leida kohtu(d)/asutuse(d), mis on pädev(ad) konkreetse Euroopa õigusliku vahendi osas. Pange tähele, et kuigi tulemuste täpsust on püütud igakülgselt tagada, võib määratud pädevuste puhul siiski esineda ebatäpsusi.

Iirimaa

Perekonnaõigus – ülalpidamiskohustus


*kohustuslikud andmed

Член 71, параграф 1, буква а) − Съдилища, компетентни да разглеждат молби за декларации за изпълняемост на решения и съдилища, компетентни да се произнасят по образувани жалби срещу решения по такива молби

Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje inglise keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.

Председателят на Висшия съд (Master of the High Court) е компетентен да разглежда молби за декларации за изпълняемост, а жалбите срещу решения по такива молби се подават до Висшия съд (High Court).

Координатите за връзка са както следва:

The High Court,

Inns Quay,

Dublin 7

Телефон 00 353 18886000

Master of the High Court,

High Court,

Inns Quay,

Dublin 7

Телефон 00 353 18886000

Член 71, параграф 1, буква б) − Процедура за обжалване

Жалба поради противоречие със закона до Апелативния съд (Court of Appeal) (следва да се отбележи обаче, че съгласно разпоредбите на Конституцията на Ирландия Върховният съд (Supreme Court) е компетентен да разглежда жалби срещу решения на Висшия съд (High Court), ако се е уверил, че са налице извънредни обстоятелства, които дават основание за пряко обжалване пред него. Върховният съд също така е компетентен да разглежда жалби срещу решения на Апелативния съд, ако се е уверил, че са изпълнени определени условия, предвидени в Конституцията).

Член 71, параграф 1, буква в) − Процедура за преразглеждане

Молбата за преразглеждане по член 19 се подава до съда, който е постановил решението. Процедурата е подобна на тази, която се прилага по отношение на европейското изпълнително основание.

Съответният съдебен правилник може да бъде намерен с помощта на следните връзки:
Висшестоящи съдилища (Superior Courts) Наредба 13, член 11 PDF (168 Kb) en, Наредба 27, член 14  PDF (168 Kb) en
Окръжен съд (Circuit Court) Наредба 30  PDF (168 Kb) en
Районен съд (District Court) Наредба 45, член 3 PDF (168 Kb) en

Член 71, параграф 1, буква г) − Централни органи

Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje inglise keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.

Министърът на правосъдието е определен за централен орган на страната за целите на регламента на Съвета.

Връзка с централния орган може да бъде осъществена на:

Department of Justice

Bishop's Square,

Redmonds's Hill,

Dublin 2

Факс 00 353 14790201

Електронна поща: mainrecov@justice.ie

Член 71, параграф 1, буква е) − Органи с компетентност по въпросите на изпълнението

Juhime tähelepanu sellele, et käesoleva lehekülje inglise keel originaalkeelset versiooni on hiljuti muudetud. Valitud keeleversiooni meie töötajad parajasti tõlgivad.
Järgmised keeleversioonid: saksa keelprantsuse keelon juba tõlgitud.

The High Court,

Inns Quay,

Dublin 7

Телефон 00 353 18886000

Член 71, параграф 1, буква ж) − Езици, приети за превод на документите

Ирландски и английски език.

Член 71, параграф 1, буква з) − Езици, приети от централните органи за комуникация с други централни органи

Ирландски и английски език.

Последна актуализация: 08/08/2024

Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.