- Artikli 71 lõike 1 punkt a – Kohtuotsuse täidetavaks tunnistamise taotlusi menetlevad kohtud ja selliste taotluste kohta tehtud otsuste edasikaebusi menetlevad kohtud
- Artikli 71 lõike 1 punkt b – Vaidlustamismenetlus
- Artikli 71 lõike 1 punkt c – Läbivaatamismenetlus
- Artikli 71 lõike 1 punkt d – Keskasutused
- Artikli 71 lõike 1 punkt e – Avalik-õiguslikud asutused
- Artikli 71 lõike 1 punkt f – Kohtuotsuste täitmise küsimustes pädevad asutused
- Artikli 71 lõike 1 punkt g – Dokumentide tõlgete puhul aktsepteeritavad keeled
- Artikli 71 lõike 1 punkt h – Keeled, mida keskasutused aktsepteerivad teabevahetuses teiste keskasutustega
Artikli 71 lõike 1 punkt a – Kohtuotsuse täidetavaks tunnistamise taotlusi menetlevad kohtud ja selliste taotluste kohta tehtud otsuste edasikaebusi menetlevad kohtud

Järgmised keeleversioonid:



Lätis on kooskõlas määruse artikli 27 lõikega 1 täidetavaks tunnistamise taotlusi pädevad menetlema üldise pädevusega kohtud, st piirkondlikud kohtud (või linnakohtud).
Lätis on kooskõlas määruse artikli 32 lõikega 2 täidetavaks tunnistamise taotluse kohta tehtud otsuse edasikaebusi pädevad menetlema ringkonnakohtud asjaomase piirkondliku kohtu (või linnakohtu) vahendusel.
Artikli 71 lõike 1 punkt b – Vaidlustamismenetlus

Järgmised keeleversioonid:



Kooskõlas määruse artikliga 33 saab edasikaebuse kohta tehtud otsuse vaidlustada ülemkohtu senatis asjaomase ringkonnakohtu vahendusel.
Kontaktandmed:
Augstākās tiesa
Brīvības bulvāris 36,
Rīga, LV-1511
Latvija
Tel: +371 670 203 50
Faks: +371 670 203 51
E-post: at@at.gov.lv
Artikli 71 lõike 1 punkt c – Läbivaatamismenetlus

Järgmised keeleversioonid:



Kostja võib taotleda kooskõlas määruse artikliga 19 otsuse läbivaatamist, esitades taotluse:
1) piirkondliku kohtu (või linnakohtu) määruse või otsuse peale asjaomasele ringkonnakohtule;
2) ringkonnakohtu määruse või otsuse peale ülemkohtu tsiviilkolleegiumile;
3) ülemkohtu tsiviilkolleegiumi määruse või otsuse peale ülemkohtu senati tsiviilasjade osakonnale.
Läbivaatamistaotlust ei saa enam esitada siis, kui asjaomase kohtulahendi täidetavaks tunnistamise taotluse esitamise tähtaeg on möödunud.
Taotlusele käigu andmise üle otsustades kontrollib kohus seda, kas taotluse esitaja osutatud asjaolud on piisavad määruse artikli 19 kohaseks läbivaatamiseks. Kui kohus leiab, et asjaolud on piisavad kohtulahendi läbivaatamiseks, tühistab ta vaidlustatud otsuse täies ulatuses ja saadab asja uueks arutamiseks esimese astme kohtusse. Kui kohus leiab, et taotluses esitatud asjaolud ei ole piisavad kohtulahendi läbivaatamiseks, jätab ta taotluse käiguta. Kohtu sellise määruse peale võib esitada määruskaebuse.
Artikli 71 lõike 1 punkt d – Keskasutused

Järgmised keeleversioonid:



Lätis täidab keskasutuse ülesandeid Ülalpidamise tagamise fondi juhatus.Fondi kontaktandmed:
Uzturlīdzekļu garantiju fonda administrācija
Pulkveža Brieža ielā 15
Rīgā LV-1010
Latvija
Tel: + 371 67 830 626
Faks: + 371 67 830 636
E-post:pasts@ugf.gov.lv
Artikli 71 lõike 1 punkt e – Avalik-õiguslikud asutused

Järgmised keeleversioonid:



Lätis täidab määruse artiklis 51 osutatud keskasutuse ülesandeid Ülalpidamise tagamise fondi juhatus.
Artikli 71 lõike 1 punkt f – Kohtuotsuste täitmise küsimustes pädevad asutused

Järgmised keeleversioonid:



Lätis on kooskõlas määruse artikliga 21 kohtulahendi täitmisest keeldumise või täitmise peatamise taotlusi pädevad lahendama piirkondlikud kohtud (või linnakohtud), kelle tööpiirkonnas kohtulahend täitmisele kuulub.
Artikli 71 lõike 1 punkt g – Dokumentide tõlgete puhul aktsepteeritavad keeled
Läti aktsepteerib määruse artiklites 20, 28 ja 40 osutatud dokumentide tõlgete puhul ainult riigikeelt, st läti keelt.
Artikli 71 lõike 1 punkt h – Keeled, mida keskasutused aktsepteerivad teabevahetuses teiste keskasutustega
Läti aktsepteerib määruse artiklis 56 osutatud taotluste puhul (määruse VI ja VII lisa) üksnes riigikeelt, s.t läti keelt.
Läti aktsepteerib erimeetmete taotluste puhul (määruse V lisa) läti või inglise keelt.
Muu suhtluse tarbeks aktsepteerib keskasutus taotluse korral läti või inglise keelt.
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.