- KOMPETENTINGŲ TEISMŲ IR INSTITUCIJŲ PAIEŠKA
- 71 straipsnis 1 dalies a punktas. Teismai, kompetentingi nagrinėti prašymus dėl teismo sprendimo paskelbimo vykdytinu, ir teismai, kompetentingi nagrinėti skundus dėl tokių prašymų atžvilgiu priimtų teismo sprendimų
- 71 straipsnis 1 dalies b punktas. Sprendimo dėl skundo peržiūrėjimo procedūra
- 71 straipsnis 1 dalies c punktas. Peržiūros procedūra
- 71 straipsnis 1 dalies d punktas. Centrinės institucijos
- 71 straipsnis 1 dalies f punktas. Kompetentingos vykdymo institucijos
- 71 straipsnis 1 dalies g punktas. Priimtinos dokumentų vertimo kalbos
- 71 straipsnis 1 dalies h punktas. Centrinėms institucijoms priimtinos ryšių palaikymo su kitomis centrinėmis institucijomis kalbos
Informacijos paieška pagal regionus
- Belgijabe
- Bulgarijabg
- Čekijacz
- Danijadk
- Vokietijade
- Estijaee
- Airijaie
- Graikijael
- Ispanijaes
- Prancūzijafr
- Kroatijahr
- Italijait
- Kiprascy
- Latvijalv
- Lietuvalt
- Liuksemburgaslu
- Vengrijahu
- Maltamt
- Nyderlandainl
- Austrijaat
- Lenkijapl
- Portugalijapt
- Rumunijaro
- Slovėnijasi
- Slovakijask
- Suomijafi
- Švedijase
- Jungtinė Karalystėuk
KOMPETENTINGŲ TEISMŲ IR INSTITUCIJŲ PAIEŠKA
Ši paieškos priemonė jums padės nustatyti, į kokių teismų arba institucijų kompetencijos sritį patenka konkretus Europos teisės aktas. Atkreipiame jūsų dėmesį į tai, kad nors buvo padaryta viskas stengiantis užtikrinti rezultatų tikslumą, vis dėlto gali pasitaikyti išimtinių atvejų, kai kompetencijos nustatyti nepavyks.
71 straipsnis 1 dalies a punktas. Teismai, kompetentingi nagrinėti prašymus dėl teismo sprendimo paskelbimo vykdytinu, ir teismai, kompetentingi nagrinėti skundus dėl tokių prašymų atžvilgiu priimtų teismo sprendimų
Prašymai: teritorinę jurisdikciją turintis apylinkės teismas (Bezirksgericht – pagal 27 straipsnio 2 dalį – teismas, į kurio jurisdikciją patenka skolininko įprastinė gyvenamoji vieta arba teismo sprendimo vykdymo vieta).
Skundai: apeliacinis skundas (Berufung) dėl sprendimo arba apeliacinis skundas dėl teisės klausimo (Rekurs) regioniniam teismui, per sprendimą priėmusį apygardos teismą.
71 straipsnis 1 dalies b punktas. Sprendimo dėl skundo peržiūrėjimo procedūra
Austrijoje – apeliacinis skundas dėl teisės klausimo (Revisionsrekurs) pagal Vykdymo kodekso (Exekutionsordnung) 78 straipsnio 1 dalį ir 411 straipsnio 4 dalį kartu su Civilinio proceso kodekso (Zivilprozessordnung) 528 straipsniu, pateikiamas pirmosios instancijos teismui (apygardos teismui), kuris perduoda jį Aukščiausiajam Teismui (Oberster Gerichtshof), kad šis priimtų sprendimą.
71 straipsnis 1 dalies c punktas. Peržiūros procedūra
Jei pagal Austrijos teisę dokumentai buvo tinkamai įteikti: prašymas dėl atleidimo nuo termino praleidimo padarinių (Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand) praleidus ieškovo reikalavimų užginčijimo terminą ar nedalyvavus bylos nagrinėjime.
Jei pagal Austrijos teisę dokumentai nebuvo tinkamai įteikti: galimos dvi apeliacijos rūšys, t. y., apeliacinis skundas dėl teismo sprendimo (Berufung gegen die Entscheidung, tais atvejais, kai sprendimas priimtas už akių) ir apeliacinis skundas dėl teisės klausimo (Rekurs, tais atvejais, kai dėl šalies nedalyvavimo teismas priėmė nutartį). Šiuos skundus nagrinėti kompetentingi teismai ir jų kontaktiniai duomenys: visi apeliaciniai skundai pateikiami pirmosios instancijos teismui, kuris priima sprendimą pats (pavyzdžiui, prašymų dėl atleidimo nuo termino praleidimo padarinių atveju) arba perduoda jį nagrinėti aukštesnės instancijos teismui.
71 straipsnis 1 dalies d punktas. Centrinės institucijos
Visais klausimais:
Bundesministerium für Justiz (Federalinė teisingumo ministerija),
Museumstraße 7, A-1070 Wien.
Padalinys: Abteilung I 10
E. paštas team.z@bmj.gv.at
Tel. +43 1 52152 2142
Faksas +43 1 52152 2829
71 straipsnis 1 dalies f punktas. Kompetentingos vykdymo institucijos
Visus teismo sprendimų vykdymo klausimus sprendžia pagal Vykdymo kodekso 5 ir paskesnius straipsnius kompetentingas teismas, arba, jei nagrinėjami apeliaciniai skundai, aukštesnės instancijos teismai.
71 straipsnis 1 dalies g punktas. Priimtinos dokumentų vertimo kalbos
Vokiečių kalba.
71 straipsnis 1 dalies h punktas. Centrinėms institucijoms priimtinos ryšių palaikymo su kitomis centrinėmis institucijomis kalbos
Anglų, prancūzų, vokiečių kalbos.
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.