Разходи

Унгария

В този казус по търговско право — договор, държавите-членки бяха помолени да посъветват продавача относно процесуалните разходи, за да бъдат взети предвид следните случаи: Казус А — национален случай: Дружество доставя стоки на стойност 20 000 евро. На продавача не е заплатено, тъй като купувачът счита, че стоките не отговарят на договореното. Продавачът решава да подаде иск, за да му се заплати цялата цената. Казус Б — транснационален случай: Дружество, чието седалище се намира в държавата-членка Б, доставя стоки на стойност 20 000 евро на купувач в държавата-членка А. Договорът се урежда от правото на държавата-членка Б и е написан на езика на тази държава. На продавача не е заплатено, тъй като купувачът, който се намира в държавата-членка А, счита, че стоките не отговарят на договореното. Продавачът решава да подаде иск в държавата-членка А, за да му бъде заплатена цялата цената, както е предвидено в договора с купувача.

Съдържание, предоставено от
Унгария

Разходи в Унгария

Разходи за алтернативно разрешаване на спорове (АРС)


Казуси от практиката

Алтернативно разрешаване на спорове (АРС)

Предлага ли се такава възможност в тези случаи?

Разходи

Казус A

Да

Както е договорено от страните и медиатора.

Всеки, който участва в ново или текущо производство, може да поиска медиация в съда, която е безплатна.

Казус Б

Да

Както е договорено от страните и медиатора.

Всеки, който участва в ново или текущо производство, може да поиска медиация в съда, която е безплатна.

Хонорари на адвокат, съдебен изпълнител и вещо лице


Казуси от практиката

Адвокат

Съдебен изпълнител

Вещо лице

Процесуалното представителство задължително ли е?

Средни разходи

Процесуалното представителство задължително ли е?

Трябва ли да се използва?

Разходи

Казус A

Не

Както е договорено от клиента и адвоката.

Не

Не. Съдът назначава вещо лице по искане на страната, която предоставя доказателствата, освен в случаите, когато може да започне събиране на доказателствата ex officio. Всяка от страните може също така да представи становищата на частни вещи лица.

Обикновено вещото лице определя своя хонорар. Ако съдът разпореди събиране на доказателствата ex officio, хонорарът се определя съгласно съответното действащо законодателство.

Казус Б

Да. Общите съдилища са компетентни да се произнасят по искове, свързани с международни споразумения за превоз и спедиция на стоки (член 23, параграф 1, буква г) от Закон III от 1952 г. относно Гражданския процесуален кодекс) и процесуалното представителство е задължително на всички етапи от съдебните процеси, които са в обхвата на първоинстанционната компетентност на общите съдилища, както и при обжалвания, освен ако случаят не попада в обхвата на клауза за изключване (член 73/A, параграф 1, буква б) от Закон III от 1952 г.).

Както е договорено от клиента и адвоката

Не

Не. Съдът назначава вещо лице по искане на страната, която предоставя доказателствата, освен в случаите, когато може да започне събиране на доказателствата ex officio. Всяка от страните може също така да представи становищата на частни вещи лица.

Вещото лице определя своя хонорар. Ако съдът разпореди събиране на доказателствата ex officio, хонорарът се определя съгласно съответното действащо законодателство.

Обезщетение на свидетел


Казуси от практиката

Обезщетение на свидетел

Имат ли свидетелите право на обезщетение?

Разходи

Казус A

Да

Обезщетението на свидетели се урежда със закон. Свидетелите имат право да им се възстановят разходите за път, настаняване и дневните разходи, както и на обезщетение за периода на отсъствие от работа.

Казус Б

Да

Обезщетението на свидетели се урежда със закон. Свидетелите имат право да им се възстановят разходите за път, настаняване и дневните разходи, както и на обезщетение за периода на отсъствие от работа.

Разходи за правна помощ



Казуси от практиката

Правна помощ

Кога и при какви условия е приложима правната помощ?

КазусA

Икономическите оператори нямат право на правна помощ.

Казус Б

Икономическите оператори нямат право на правна помощ.

Разходи за писмени и устни преводи


Казуси от практиката

Писмени преводи

Устни преводи

Кога и при какви условия се изисква това?

Приблизителна стойност на разходите

Кога и при какви условия се изисква това?

Приблизителна стойност на разходите

Казус A

Ако дадена страна не говори или не разбира унгарски език.

Писменият преводач определя своя хонорар. Той се изчислява въз основа на броя на знаците (приблизително 5 HUF за един знак), крайния срок и езика на оригинала. Разходите за превод, направени във връзка с представени доказателства и доводи на страни, които имат право да използват своя роден, регионален или малцинствен език в рамките на гражданското производство, се заплащат авансово от тяхно име от държавата. Тези разходи впоследствие се уреждат от разпоредбите относно възстановяването на съдебните разноски.

Ако дадена страна не говори или не разбира унгарски език.

Устният преводач определя своя хонорар. Заплащането на час зависи от използвания език. Приблизително от 10 000—12 000 HUF на час. Държавата поема или плаща предварително хонорара на устния преводач в случаите, когато преводът се изисква по закон.

Казус Б

Ако дадена страна не говори или не разбира унгарски език.

Писменият преводач определя своя хонорар. Той се изчислява въз основа на броя на знаците (приблизително 5 HUF за един знак), крайния срок и езика на оригинала. Разходите за превод, направени във връзка с представени доказателства и доводи на страни, които имат право да използват своя роден, регионален или малцинствен език в рамките на гражданското производство, се заплащат авансово от тяхно име от държавата. Тези разходи впоследствие се уреждат от разпоредбите относно възстановяването на съдебните разноски.

Ако дадена страна не говори или не разбира унгарски език.

Устният преводач определя своя хонорар. Заплащането на час зависи от използвания език. Приблизително 10 000—12 000 HUF на час. Държавата поема или плаща предварително хонорара на устния преводач в случаите, когато преводът се изисква по закон.

Последна актуализация: 22/09/2022

Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.