This page provides you with information about judicial costs in Malta.
Family law – custody of the children
Commercial law – responsibility
The fees charged by legal practitioners are regulated by Tariff E of the Code of Organisation and Civil Procedure (COCP), Chapter 12 of the Laws of Malta.
Lawyers
The fees charged by lawyers are regulated by Tariff E of Schedule A annexed to the Code of Organisation and Civil Procedure (Chapter 12 of the Laws of Malta). Advocates are also guided by the Code of Ethics and Conduct for Advocates when establishing their fee: this is done either by the advocate himself or by agreement between him and his client. This Code of Ethics considers a fee to be reasonable if it in keeping with specific factors, such as the time required, the novelty and difficulty of the issues involved; responsibility undertaken, the time limitations, the nature and length of the professional relationship; the experience, reputation and ability of the advocate, the costs recoverable from the other party.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Fixed costs for litigants vary depending on the nature of the case and whether it has a monetary value.
Stage of the civil proceeding where fixed costs must be paid
Filing fees and registry fees must be paid when the judicial proceedings are filed.
At the end of a judicial procedure, a bill of costs - including taxes - is produced. If the registry fees calculated turn out to be higher than what was paid when the case was filed, the difference must be calculated and requested from the party who instituted the case.
Fixed costs for litigants in criminal proceedings
No costs are incurred in criminal proceedings.
Stage of the criminal proceeding where fixed costs for litigants must be paid
Civil party costs are not awarded in criminal proceedings. Nevertheless, at the end of a case, the court may order the accused to pay all the experts’ expenses incurred by the prosecution.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
Fees for constitutional cases, in the first instance, are as follows:
Filing an application |
€58.53 |
Registry fee |
€58.23 |
Service of acts (per notification) |
€6.99 |
Legal professionals’ fees billed at the end of a case can range from €46.49 to €698.81. Other professional costs that may be incurred in a case are: €46.59 for every minor application filed; €9.32 for every subpoena; €23.29 for an affidavit, €4.66 for copies of acts, and €186.35 for written submissions.
Stage of constitutional proceedings where fixed costs must be paid
The costs are paid when the proceedings are filed.
Lawyers are bound to deal with their clients according to the Code of Ethics drawn up by the Commission for the Administration of Justice. The code gives lawyers various duties towards their clients. However, the obligations mentioned above are not reflected in the code.
The successful party normally recuperates all judicial costs provided that the judgment orders the unsuccessful party to pay the costs.
The unsuccessful party has to pay the costs of the case and those of the successful party.
Tariffs A to L of the COCP (Chapter 12 of the Laws of Malta) set out all the various costs and fees due in court procedures. You can access these on the website of the Ministry for Justice, Culture and Local Government.
All laws are drafted in Maltese and English, as both are the official languages of Malta.
Information on mediation is available from the website of the Maltese Arbitration Centre.
The Legal Services Section of the Ministry for Justice, Culture and Local Government website provides you with:
There is no specific information on the length of the various procedures. However, on the website of the Courts of Justice you can find information and statistics on cases being introduced, heard and decided by the courts on a monthly basis, among other data.
Twice a year, an age analysis is published on this site, indicating the age of the cases being heard by each and every judge and magistrate in all civil courts and tribunals.
See above.
All registry costs are exempt from VAT. However, 18 percent VAT must be paid on fees indicated in the tariffs and payable to legal referees, the parties’ respective solicitors and other court appointed experts.
Although there are exceptions for certain kinds of proceedings, a person generally qualifies for legal aid if:
The law does not prescribe a specific threshold. Nevertheless, legal aid for defendants in criminal justice cases is provided as of right when the defendant has been unable to brief an advocate, or where she or he requests the benefit of legal aid.
The law does not prescribe a specific threshold. Nonetheless, the Justice Unit is (over and above any private legal counsel engaged by the victim) bound by law to provide all necessary assistance and support to any victim of crime, with the ultimate aim of providing due compensation.
No further conditions are attached to the granting of legal aid for the victims of crime. However, alleged victims are expected to provide all information requested and in their possession, and offer full cooperation to the Justice Unit and the Attorney General’s Office.
There are no other conditions attached to granting legal aid to defendants. However, the law gives the Advocate for Legal Aid the right to decline aid on any ground that, in the opinion of the court, prima facie (on the face of it) justifies refusal. Nevertheless, even under such circumstances, the law requires the court to ensure that a defendant is represented by itself appointing an advocate.
All court proceedings are cost-free once a party is granted the benefit of legal aid.
It is the sole prerogative of the court to decide how to apportion and award the costs of a case. There are no rules of practice.
Experts' fees are regulated by Tariffs G and K of the COCP (Chapter 12 of the Laws of Malta).
Tariff B of Chapter 12 of the Laws of Malta states that, for every translation required by law or by the court:
Ministry for Justice, Culture and Local Government
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
Liikmesriikidel paluti perekonnaõiguse küsimuses (lapse eestkoste) selgitada, milline on hageja osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel:
A – riigisisene juhtum. Mees ja naine on elanud mitu aastat koos, kuid ei ole omavahel abielus. Kui nende laps on kolmeaastane, lähevad nad lahku. Kohtuotsusega antakse emale lapse eestkosteõigus ja isale suhtlusõigus. Ema esitab hagi isa suhtlusõiguse piiramiseks.
B – piiriülene juhtum, kui advokaat asub liikmesriigis A. Mees ja naine on elanud mitu aastat koos liikmesriigis (liikmesriik B), kuid ei ole omavahel abielus. Nad saavad lapse, kuid lähevad kohe pärast lapse sündi lahku. Liikmesriigi B kohtu otsusega antakse emale lapse eestkosteõigus ja isale suhtlusõigus. Ema ja laps asuvad elama teise liikmesriiki (liikmesriik A), sest nimetatud kohtuotsuse põhjal on neil selleks luba, kuid isa jääb liikmesriiki B. Mõne aasta möödudes esitab ema liikmesriigis A hagi isa suhtlusõiguse muutmiseks.
Juhtumi näide | Kohus | Edasikaebus | Vaidluste alternatiivne lahendamine | |||||
Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Kas seda võimalust saab seda tüüpi juhtumite puhul kasutada? | Kulud | |
Juhtum A | 181,68 eurot | Puudub | Puudub | 98,99 eurot | Puudub | 116,47 eurot | Jah | |
Juhtum B | 181,68 eurot | Puudub | Puudub | 98,99 eurot | 116,47 eurot | Ei |
Juhtumi näide | Advokaat | Kohtutäitur | Ekspert | ||||
Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Keskmised kulud | Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Kohtuotsuse tegemisele eelnevad kulud | Kohtuotsuse tegemisele järgnevad kulud | Kas kasutamine on kohustuslik? | Kulud | |
Juhtum A | Jah | 81,53 eurot (miinimum) kuni 174,70 eurot | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei | Puudub |
Juhtum B | Jah | 81,53 eurot (miinimum) kuni 174,70 eurot | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei | Puudub |
Juhtumi näide | Tunnistajale hüvitise maksmine | Kautsjon või tagatis | Muud kulud | |||
Kas tunnistajatele makstakse hüvitist? | Kulud | Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse? | Kulud | Kirjeldus | Kulud | |
Juhtum A | Ei | Puudub | Hagi tagamise abinõu nõutava summa ulatuses | 23,28 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtum B | Ei | Puudub | Hagi tagamise abinõu nõutava summa ulatuses | 23,28 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Õigusabi | ||
Millal ja millistel tingimustel seda võimaldatakse? | Millal on toetus täielik? | Tingimused? | |
Juhtum A | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks | Puudub | Puudub |
Juhtum B | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks. | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Hüvitamine | |||
Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist? | Kui hüvitamine on osaline, kui suur osa hüvitatakse? | Milliseid kulusid ei hüvitata kunagi? | Kas on olukordi, kus õigusabi tuleb abi andnud asutusele tagasi maksta? | |
Juhtum A | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtum B | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtumi | Kirjalik tõlge | Suuline tõlge | Muud piiriüleste vaidluste erikulud | |||
Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Kirjeldus | Ligikaudsed kulud | |
Juhtum A | Tõlget osutatakse siis, kui üks pool või mõlemad pooled seda taotlevad. Tõlgitakse ainult malta keelest inglise keelde või vastupidises suunas. Tõlked muudesse keeltesse tellivad ja nende eest tasuvad pooled ise. | 17,47 eurot (kindel tasu, mida makstakse registritasuna iga tõlke eest) | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Juhtum B | Tõlget osutatakse siis, kui üks pool või mõlemad pooled seda taotlevad. Tõlgitakse ainult malta keelest inglise keelde või vastupidises suunas. Tõlked muudesse keeltesse tellivad ja nende eest tasuvad pooled ise. | 17,47 eurot (kindel tasu, mida makstakse registritasuna iga tõlke eest) | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Liikmesriikidel paluti perekonnaõiguse küsimuses (alimendid) selgitada, milline on hageja osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel:
A – riigisisene juhtum. Mees ja naine on elanud mitu aastat koos, kuid ei ole omavahel abielus. Kui nende laps on kolmeaastane, lähevad nad lahku. Kohtuotsusega antakse lapse eestkosteõigus emale. Ainsaks jätkuvaks vaidlusküsimuseks on alimentide summa, mille isa võlgneb emale lapse ülalpidamise ja kasvatamise eest. Ema esitab selle kohta hagi.
B – piiriülene juhtum, kui advokaat asub liikmesriigis A. Mees ja naine elavad koos liikmesriigis (liikmesriik B), kuid ei ole omavahel abielus. Kui nende laps on kolmeaastane, lähevad nad lahku. Liikmesriigi B kohtu otsusega antakse lapse eestkosteõigus emale. Isa nõusolekul asuvad ema ja laps elama teise liikmesriiki (liikmesriik A), millest saab nende alaline elukoht.
Jätkuvaks vaidlusküsimuseks on alimentide summa, mille isa võlgneb emale lapse ülalpidamise ja kasvatamise eest. Ema esitab selle kohta liikmesriigis A hagi.
Juhtumi | Kohus | Edasikaebus | Vaidluste alternatiivne lahendamine | |||||
Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Kas seda võimalust saab seda tüüpi juhtumite puhul kasutada? | Kulud | |
Juhtum A | 181,68 eurot | Puudub | Puudub | 98,99 eurot | Puudub | 116,47 eurot | Jah | |
Juhtum B | 181,68 eurot | Puudub | Puudub | 98,99 eurot | 116,47 eurot | Ei |
Juhtumi | Advokaat | Kohtutäitur | Ekspert | ||||
Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Keskmised kulud | Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Kohtuotsuse tegemisele eelnevad kulud | Kohtuotsuse tegemisele järgnevad kulud | Kas kasutamine on kohustuslik? | Kulud | |
Juhtum A | Jah | 0,5% kümne aasta jooksul makstavate alimentide summast. Seda võib tõsta 1%ni kliendi ja advokaadi vastastikusel kokkuleppel, eeldusel et 0,5 % ületavat tasu ei ole võimalik vastaspoolelt sisse nõuda. | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei | Puudub |
Juhtum B | Jah | Sõltub taotletavast summast | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei | Puudub |
Juhtumi | Tunnistajale hüvitise maksmine | Kautsjon või tagatis | Muud kulud | |||
Kas tunnistajatele makstakse hüvitist? | Kulud | Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse? | Kulud | Kirjeldus | Kulud | |
Juhtum A | Ei | Puudub | Hagi tagamise abinõu nõutava summa ulatuses | 23,28 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtum B | Ei | Puudub | Hagi tagamise abinõu nõutava summa ulatuses | 23,28 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Õigusabi | ||
Millal ja millistel tingimustel seda võimaldatakse? | Millal on toetus täielik? | Tingimused? | |
Juhtum A | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks. | Puudub | Puudub |
Juhtum B | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks. | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Hüvitamine | |||
Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist? | Kui hüvitamine on osaline, kui suur osa hüvitatakse? | Milliseid kulusid ei hüvitata kunagi? | Kas on olukordi, kus õigusabi tuleb abi andnud asutusele tagasi maksta? | |
Juhtum A | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtum B | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtumi | Kirjalik tõlge | Suuline tõlge | Muud piiriüleste vaidluste erikulud | |||
Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Kirjeldus | Ligikaudsed kulud | |
Juhtum A | Tõlget osutatakse siis, kui üks pool või mõlemad pooled seda taotlevad. Tõlgitakse ainult malta keelest inglise keelde või vastupidises suunas. Tõlked muudesse keeltesse tellivad ja nende eest tasuvad pooled ise. | 17,47 eurot (kindel tasu, mida makstakse registritasuna iga tõlke eest) | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Juhtum B | Tõlget osutatakse siis, kui üks pool või mõlemad pooled seda taotlevad. Tõlgitakse ainult malta keelest inglise keelde või vastupidises suunas. Tõlked muudesse keeltesse tellivad ja nende eest tasuvad pooled ise. | 17,47 eurot (kindel tasu, mida makstakse registritasuna iga tõlke eest) | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Liikmesriikidel paluti kaubandusõiguse küsimuses (leping) selgitada, milline on müüja osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel:
A – riigisisene juhtum. Äriühing on tarninud 20 000 euro väärtuses kaupu. Ostja ei ole müüjale tasunud, sest tema arvates ei vasta kaubad kokkulepitule.
Müüja esitab hagi, et nõuda hinna täielikku tasumist.
B – piiriülene juhtum. Äriühing, mille peakontor asub liikmesriigis B, on tarninud liikmesriigis A asuvale ostjale 20 000 euro väärtuses kaupu. Lepingu suhtes kohaldatakse liikmesriigi B õigust ja see on vormistatud liikmesriigi B keeles. Liikmesriigis A asuv ostja ei ole müüjale tasunud, sest tema arvates ei vasta kaubad kokkulepitule. Müüja esitab liikmesriigis A hagi, et nõuda ostjaga sõlmitud lepingus märgitud hinna täielikku tasumist.
Juhtumi | Kohus | Edasikaebus | Vaidluste alternatiivne lahendamine | |||||
Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Kas seda võimalust saab seda tüüpi juhtumite puhul kasutada? | Kulud | |
Juhtum A | 680,16 eurot | Puudub | 195,65 eurot | Puudub | Puudub | Puudub | ||
Juhtum B | 680,16 eurot | Puudub | 195,65 eurot | Puudub | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Advokaat | Kohtutäitur | Ekspert | ||||
Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Keskmised kulud | Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Kohtuotsuse tegemisele eelnevad kulud | Kohtuotsuse tegemisele järgnevad kulud | Kas kasutamine on kohustuslik? | Kulud | |
Juhtum A | JAH | Advokaat: 681,53 eurot Advokaadi abi: 227,18 eurot | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | EI | Puudub |
Juhtum B | JAH | Advokaat: 681,53 eurot Advokaadi abi: 227,18 eurot | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei | Puudub |
Juhtumi | Tunnistajale hüvitise maksmine | Kautsjon või tagatis | Muud kulud | |||
Kas tunnistajatele makstakse hüvitist? | Kulud | Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse? | Kulud | Kirjeldus | Kulud | |
Juhtum A | EI | Puudub | Hagi tagamise abinõu näidatud võla ulatuses | 46,59 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtum B | EI | Puudub | Hagi tagamise abinõu näidatud võla ulatuses | 46,59 eurot | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Õigusabi | Hüvitamine | |||||
Millal ja millistel tingimustel seda võimaldatakse? | Millal on toetus täielik? | Tingimused? | Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist? | Kui hüvitamine on osaline, kui suur osa hüvitatakse? | Milliseid kulusid ei hüvitata kunagi? | Kas on olukordi, kus õigusabi tuleb abi andnud asutusele tagasi maksta? | |
Juhtum A | EI | Puudub | Puudub | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtum B | EI | Puudub | Puudub | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtumi | Kirjalik tõlge | Suuline tõlge | Muud piiriüleste vaidluste erikulud | |||
Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Kirjeldus | Ligikaudsed kulud | |
Juhtum A | Kui ainult üks pool räägib inglise keelt | 34,94 eurot | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Juhtum B | Kui ainult üks pool räägib inglise keelt | 34,94 eurot | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.
Liikmesriikidel paluti kaubandusõiguse küsimuses (vastutus) selgitada, milline on kliendi osa kohtukulude kandmises järgmistel juhtudel:
A – riigisisene juhtum. Kütteseadme valmistaja tarnib selle paigaldajale. Paigaldaja müüb seadme edasi kliendile ja paigaldab selle tema kodus. Mõne aja pärast süttib majas tulekahju. Kõik pooled (kütteseadme valmistaja, paigaldaja ja lõpptarbija) on kindlustatud. Tulekahju põhjuses ei olda üksmeelel ja keegi ei taha kliendile kahju hüvitada.
Klient esitab hagi, et nõuda kütteseadme valmistajalt, selle paigaldajalt ja kindlustusandjalt kahju täielikku hüvitamist.
B – piiriülene juhtum. Liikmesriigis B asuv kütteseadme valmistaja tarnib selle liikmesriigis C asuvale paigaldajale. Paigaldaja müüb seadme edasi liikmesriigis A asuvale kliendile ja paigaldab selle tema kodus. Mõne aja pärast süttib majas tulekahju. Kõik pooled (kütteseadme valmistaja, paigaldaja ja lõpptarbija) on kindlustatud oma liikmesriigi kindlustusandja poolt. Tulekahju põhjuses ei olda üksmeelel ja keegi ei taha kliendile kahju hüvitada.
Klient esitab liikmesriigis A hagi, et nõuda kütteseadme valmistajalt, selle paigaldajalt ja liikmesriigis A asuvalt kindlustusandjalt kahju täielikku hüvitamist.
Juhtumi | Kohus | Edasikaebus | ||||
Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | Esialgsed kohtukulud | Dokumentide vormistamise kulud | Muud kulud | |
Juhtum A | Minimaalselt 712,77 eurot (sõltuvad ka nõude väärtusest) | Puudub | 195,65 eurot | Puudub | ||
Juhtum B | Minimaalselt 712,77 eurot (sõltuvad ka nõude väärtusest) | Puudub | 195,65 eurot | Puudub |
Juhtumi | Advokaat | Kohtutäitur | Ekspert | ||||
Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Keskmised kulud | Kas esindaja kasutamine on kohustuslik? | Kohtuotsuse tegemisele eelnevad kulud | Kohtuotsuse tegemisele järgnevad kulud | Kas kasutamine on kohustuslik? | Kulud | |
Juhtum A | JAH | Sõltuvad nõude väärtusest | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei ole kohustuslik, kuid antud juhul väga tõenäoline | Sõltuvad nõude väärtusest |
Juhtum B | JAH | Sõltuvad nõude väärtusest | Ei ole kohustuslik | Puudub | Puudub | Ei ole kohustuslik, kuid antud juhul väga tõenäoline | Sõltuvad nõude väärtusest |
Juhtumi | Tunnistajale hüvitise maksmine | Kautsjon või tagatis | Muud kulud | |||
Kas tunnistajatele makstakse hüvitist? | Kulud | Kas see on olemas? Millal ja kuidas seda kasutatakse? | Kulud | Kirjeldus | Kulud | |
Juhtum A | EI | Puudub | Ei kohaldata, sest nõude väärtus ei ole kvantifitseeritud | Puudub | Puudub | Puudub |
Juhtum B | EI | Puudub | Ei kohaldata, sest nõude väärtus ei ole kvantifitseeritud | Puudub | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Õigusabi | ||
Millal ja millistel tingimustel seda võimaldatakse? | Millal on toetus täielik? | Tingimused? | |
Juhtum A | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks. | Puudub | Puudub |
Juhtum B | Õigusabi antakse, kui isik elatub sotsiaaltoetustest või miinimumpalgast ning kui tal ei ole rohkem kinnisvara kui üks. | Puudub | Puudub |
Juhtumi | Hüvitamine | |||
Kas võitnud pool võib taotleda kohtukulude hüvitamist? | Kui hüvitamine on osaline, kui suur osa hüvitatakse? | Milliseid kulusid ei hüvitata kunagi? | Kas on olukordi, kus õigusabi tuleb abi andnud asutusele tagasi maksta? | |
Juhtum A | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtum B | JAH | Sõltub otsusest | Eraviisilised konsultatsioonid juristidega (kohtuvälised kulud) | Puudub |
Juhtumi | Kirjalik tõlge | Suuline tõlge | Muud piiriüleste vaidluste erikulud | |||
Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Millal ja millistel tingimustel vajalik? | Ligikaudsed kulud | Kirjeldus | Ligikaudsed kulud | |
Juhtum A | Kui ainult üks pool räägib inglise keelt | 34,94 eurot | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Juhtum B | Kui ainult üks pool räägib inglise keelt | 34,94 eurot | Kasutatakse ainult siis, kui tunnistaja ei räägi ei malta ega inglise keelt | Vahemikus 11,65–58,23 eurot tunnis | Välisriigis elava poole teavitamisega kaasnevad kulud | Sõltub teise liikmesriigi võetavatest tasudest |
Käesoleva veebilehe asjaomaseid keeleversioone haldavad asjaomased liikmesriigid. Tõlked on teostanud Euroopa Komisjoni teenistused. Originaali tehtavad võimalikud muudatused asjaomase riikliku ametiasutuse poolt ei pruugi kajastuda tõlkeversioonides. Euroopa Komisjon ei võta vastutust selles dokumendis sisalduva ega viidatud teabe ega andmete eest. Palun lugege õiguslikku teadaannet lehekülje eest vastutava liikmesriigi autoriõiguste kohta.