Costas en Alemania
Costas en procesos en primera instancia o recursos
Caso práctico |
Proceso en primera instancia |
Recurso |
Tasas judiciales iniciales |
Tasas judiciales iniciales |
|
Caso A |
1 035,00 EUR |
Recurso: 1 380,00 EUR |
Caso B |
1 035,00 EUR |
Recurso: 1 380,00 EUR |
Honorarios del abogado, gastos del agente judicial y honorarios de los peritos
Caso práctico |
Abogado |
Agente judicial |
Peritos |
|||
¿Es obligatoria la representación? |
Honorarios medios |
¿Es obligatoria la participación de un agente judicial? |
Gastos posteriores a la sentencia |
¿Es necesario convocar a un perito? |
Honorarios |
|
Caso A |
Sí |
Primera instancia: |
No |
Depende del tipo de medida de ejecución |
No |
Basado en tarifas por hora. Los niveles varían según el ámbito de actividad, pero la tarifa máxima es de 125 EUR más gastos e IVA |
Caso B |
Sí |
Primera instancia: |
No |
No |
Basado en tarifas por hora. Los niveles varían según el ámbito de actividad, pero la tarifa máxima es de 125 EUR más gastos e IVA |
Costes para cubrir los gastos de los testigos
Caso práctico |
Gastos de los testigos |
|
¿Tienen los testigos derecho al reembolso de sus gastos? |
Gastos |
|
Caso A |
Sí |
Hasta 21 EUR por hora por lucro cesante, más gastos de viaje y otros gastos |
Caso B |
Sí |
Hasta 21 EUR por hora por lucro cesante, más gastos de viaje y otros gastos |
Coste de la asistencia jurídica gratuita y reembolso de otros gastos
Caso práctico |
Asistencia jurídica gratuita |
Reembolso |
||||
¿Cuándo y en qué condiciones puede concederse la asistencia jurídica gratuita? |
¿Cuándo se concede la asistencia jurídica gratuita en su totalidad? |
¿Cuáles son las condiciones? |
¿Puede la parte ganadora pedir el reembolso de las costas procesales? |
¿Qué costas no pueden ser reembolsadas? |
¿Hay casos en los que deba reembolsarse el importe de la asistencia jurídica gratuita? |
|
Caso A |
Como norma general, no se concede asistencia jurídica gratuita a personas establecidas fuera de la UE. Requisitos generales: La parte debe encontrarse en una situación económica precaria (sin ingresos o bienes) y la acción prevista debe tener posibilidades razonables de éxito y no parecer abusiva. |
Cuando la renta neta de la parte sin ingresos o bienes no supera los 15 EUR tras la deducción de algunos subsidios básicos recibidos por esta o por miembros de su familia y de los gastos de vivienda y calefacción. La asistencia jurídica gratuita también puede concederse en su totalidad en otros casos, pero debe reembolsarse a plazos. La cuantía de los plazos depende de la renta neta. |
1. Solicitud (no se requiere un abogado para ello) 2. Procedimiento en curso 3. Véase también la columna 1. |
Sí, en la medida en que haya ganado |
Las costas no esenciales para el ejercicio de la acción o la oposición a la misma |
Véase la columna 2 |
Caso B |
Véase el caso A |
Véase el caso A |
Véase el caso A |
Véase el caso A |
Véase el caso A |
Véase el caso A |
Gastos de traducción e interpretación
Caso práctico |
Traducción |
Interpretación |
¿Hay otros gastos relacionados con los litigios transfronterizos? |
||
¿Cuándo y en qué condiciones se requiere traducción? |
Coste aproximado |
¿Cuándo y en qué condiciones se requiere interpretación? |
Coste aproximado |
Descripción |
|
Caso A |
|||||
Caso B |
En principio, todos los escritos presentados al órgano jurisdiccional y todas las pruebas documentales deben traducirse. El tribunal puede ordenar que los documentos no se traduzcan si todos los magistrados que conocen del caso entienden el idioma en cuestión. |
En la mayor parte de los casos, 1,55 EUR euros por 55 caracteres, más gastos e IVA |
El idioma de los órganos jurisdiccionales es el alemán. Puede decidirse que no haya interpretación si todos los presentes tienen un buen conocimiento de la lengua extranjera en cuestión. |
70 EUR por hora, más gastos e IVA |
Gastos de notificación y traslado de documentos en el extranjero |
El Estado miembro correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. La Comisión Europea no asume ninguna responsabilidad con respecto a cualquier información o dato incluido o citado en este documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.