Koszty w Niemczech
Koszty postępowania w pierwszej instancji lub postępowania apelacyjnego
Kazus |
Postępowanie w pierwszej instancji |
Postępowanie apelacyjne |
Wstępne opłaty sądowe |
Wstępne opłaty sądowe |
|
Kazus A |
1 035,00 euro |
Postępowanie apelacyjne: 1 380,00 euro |
Kazus B |
1 035,00 euro |
Postępowanie apelacyjne: 1 380,00 euro |
Wynagrodzenie adwokata, komornika i biegłego
Kazus |
Adwokat |
Komornik |
Biegły |
|||
Czy zachodzi przymus adwokacki? |
Średnie koszty |
Czy konieczny jest udział komornika? |
Koszty po wydaniu orzeczenia |
Czy konieczne jest powołanie biegłego? |
Koszty |
|
Kazus A |
Tak |
Pierwsza instancja: |
Nie |
W zależności od rodzaju środka egzekucyjnego |
Nie |
Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Kazus B |
Tak |
Pierwsza instancja: |
Nie |
Nie |
Według stawek godzinowych. Poziom kosztów różni się w zależności od dziedziny, przy czym stawka maksymalna wynosi 125 euro i należy dodać do niej wydatki i podatek VAT |
Koszt pokrycia wydatków poniesionych przez świadków
Kazus |
Wydatki poniesione przez świadków |
|
Czy świadkom przysługuje zwrot poniesionych wydatków? |
Koszty |
|
Kazus A |
Tak |
Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Kazus B |
Tak |
Maksymalnie 21 euro za godzinę z tytułu utraty zarobków plus koszty podróży i inne wydatki |
Koszty pomocy prawnej i zwrot innych wydatków
Kazus |
Pomoc prawna |
Zwrot kosztów |
||||
Kiedy i na jakich warunkach można przyznać pomoc prawną? |
Kiedy przysługuje pełna pomoc prawna? |
Na jakich warunkach? |
Czy strona wygrywająca może ubiegać się o zwrot kosztów postępowania? |
Jakie koszty nie podlegają zwrotowi? |
Czy są sytuacje, w których koszty pomocy prawnej należy zwrócić? |
|
Kazus A |
Co do zasady pomoc prawna nie przysługuje osobom prawnym z siedzibą poza UE. Wymogi ogólne: strona znajduje się w złej sytuacji finansowej (nie ma dochodów ani majątku), a powództwo ma wystarczające szanse powodzenia i nie wydaje się bezzasadne. |
Jeżeli dochód do dyspozycji strony niemającej dochodów ani majątku nie przekracza 15 euro po odliczeniu określonych podstawowych świadczeń otrzymywanych przez stronę lub członków jej rodziny oraz wydatków mieszkaniowych i kosztów ogrzewania. Przewidziano również możliwość przyznania pełnej pomocy prawnej w innych przypadkach, w których podlega ona jednak zwrotowi w ratach. Wysokość raty zależy od kwoty dochodu do dyspozycji. |
1. Na wniosek (udział adwokata nie jest konieczny) 2. Postępowanie jest w toku 3. Zob. również kolumna 1 |
Tak, proporcjonalnie do wygranej |
Koszty, których poniesienie nie jest konieczne do wniesienia pozwu lub odpowiedzi na pozew |
Zob. kolumna 2 |
Kazus B |
Zob. kazus A powyżej |
Zob. kazus A powyżej |
Zob. kazus A powyżej |
Zob. kazus A powyżej |
Zob. kazus A powyżej |
Zob. kazus A powyżej |
Koszty tłumaczenia pisemnego i ustnego
Kazus |
Tłumaczenie pisemne |
Tłumaczenie ustne |
Czy ponoszone są inne koszty związane ze sporami transgranicznymi? |
||
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie pisemne? |
Szacunkowy koszt |
Kiedy i na jakich warunkach konieczne jest tłumaczenie ustne? |
Szacunkowy koszt |
Opis |
|
Kazus A |
|||||
Kazus B |
Zasadniczo tłumaczeniu podlegają wszystkie pisma procesowe składane do sądu na piśmie i wszystkie dowody w postaci dokumentów. Sąd może postanowić, że tłumaczenie pism nie jest konieczne, jeżeli wszyscy sędziowie rozpoznający sprawę znają język, w którym sporządzono dane pisma. |
W większości przypadków 1,55 euro za 55 znaków plus wydatki i podatek VAT |
Językiem postępowania sądowego jest język niemiecki. Jeżeli wszystkie zainteresowane strony dobrze znają dany język obcy, nie jest konieczne angażowanie tłumacza ustnego. |
70 euro za godzinę plus wydatki i podatek VAT |
Koszty doręczenia pism za granicę |
Za wersję tej strony w języku danego kraju odpowiada właściwe państwo członkowskie. Tłumaczenie zostało wykonane przez służby Komisji Europejskiej. Jeżeli właściwy organ krajowy wprowadził jakieś zmiany w wersji oryginalnej, mogły one jeszcze nie zostać uwzględnione w tłumaczeniu. Komisja Europejska nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do danych lub informacji, które niniejszy dokument zawiera, lub do których się odnosi. Informacje na temat przepisów dotyczących praw autorskich, które obowiązują w państwie członkowskim odpowiedzialnym za niniejszą stronę, znajdują się w informacji prawnej.