Költségek Németországban
Bírósági és fellebbezési költségek
Esettanulmány |
Bíróság |
Fellebbezés |
Kezdeti bírósági illetékek |
Kezdeti bírósági illetékek |
|
A. eset |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
B. eset |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
Ügyvédi költségek
Esettanulmány |
Ügyvéd |
Átlagköltségek |
|
A. eset |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
B. eset |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
A tanúk kártalanításának, a zálognak, illetve biztosítéknak a költségei
Esettanulmány |
A tanúk kompenzációja |
Zálog vagy biztosíték |
Jár-e a tanúknak kompenzáció? |
Létezik-e ilyen, és mikor, illetve hogyan használják? |
|
A. eset |
Igen, de általában nincs szükség tanúk közreműködésére. |
Nem. |
B. eset |
Igen, de általában nincs szükség tanúk közreműködésére. |
Nem. |
A költségmentesség és egyéb visszatérítések költségei
Esettanulmány |
Költségmentesség |
Költségtérítés |
||
Mikor és milyen feltételekkel alkalmazható? |
Megtéríthetők-e a pernyertes fél perköltségei? |
Ha nem az összes költség kerül megtérítésre, általában a költségek mely hányadát térítik meg? |
Vannak-e olyan esetek, amelyekben a költségeket meg kell téríteni a jogi segítséget nyújtó szervezetnek? |
|
A. eset |
A jövedelemtől és a vagyontól függ. |
Igen |
A felét. |
Ha a személy jövedelmi és pénzügyi helyzete javul, illetve részletfizetés esetén. |
B. eset |
A fordítás és tolmácsolás költségei
Esettanulmány |
Fordítás |
Tolmácsolás |
A határon átnyúló jogvitákhoz kapcsolódó egyéb költségek |
||
Mikor és milyen feltételek mellett van rá szükség? |
Hozzávetőleges költségek |
Mikor és milyen feltételek mellett van rá szükség? |
Hozzávetőleges költségek |
Leírás |
|
A. eset |
|||||
B. eset |
A bíróság mérlegelési jogkörébe tartozik. |
Általában 1,55 EUR 55 karakterenként, plusz költségek és forgalmi adó. |
A bíróság mérlegelési jogkörébe tartozik. |
70 EUR óránként, plusz költségek és a forgalmi adó. |
Iratok külföldön történő kézbesítése. |
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.