Dėmesio! Šiame puslapyje originalo kalba (ispanų) neseniai atlikta pakeitimų. Puslapį jūsų pasirinkta kalba šiuo metu rengia mūsų vertėjai.
Jis jau išverstas į šias kalbas: bulgarųvokiečiųanglųprancūzųportugalų.
Swipe to change

Išlaidos

Ispanija

Atliekant šį komercinės teisės (sutarčių) atvejo tyrimą valstybių narių buvo paprašyta patarti pardavėjui bylinėjimosi išlaidų klausimu esant tokioms aplinkybėms: A atvejis. Nacionalinės aplinkybės. Įmonė pristatė prekes, kurių vertė 20 000 EUR. Pardavėjui nebuvo sumokėta, nes pirkėjas mano, kad prekės neatitinka susitarimo. Pardavėjas nusprendžia pateikti ieškinį, kad už prekes būtų sumokėta visa kaina. B atvejis. Tarpvalstybinės aplinkybės. Įmonė, kurios pagrindinė buveinė yra B valstybėje narėje, pristato prekes, kurių vertė 20 000 EUR, pirkėjui A valstybėje narėje. Sutarčiai taikoma B valstybės narės teisė ir sutartis surašyta B valstybės narės kalba. Šiam pardavėjui nebuvo sumokėta, nes A valstybėje narėje įsikūręs pirkėjas mano, kad prekės neatitinka susitarimo. Pardavėjas nusprendžia ieškinį teikti A valstybėje narėje, siekdamas, kad už prekes būtų sumokėta visa kaina, nurodyta su pirkėju sudarytoje sutartyje.

Turinį pateikė
Ispanija

Išlaidos Ispanijoje

Teismo, skundų ir alternatyvaus ginčų sprendimo išlaidos

Atvejo tyrimas

Teismas

Skundai

Alternatyvus ginčų sprendimas

Pradinės išlaidos

Bendros išlaidos

Kitos išlaidos

Pradinės išlaidos

Bendros išlaidos

Kitos išlaidos

Ar tokiu atveju galima pasinaudoti šia galimybe?

Išlaidos

A atvejis

Jei taikoma mokėjimo įsakymo procedūra, nustatyta Civilinio proceso kodekso (toliau – CPK) 812 ir tolesniuose straipsniuose, advokatas iš esmės nebūtinas pateikiant pirmąjį reikalavimą skolai sumokėti, neatsižvelgiant į sumą, kurią reikalaujama sumokėti.

Jei taikoma bendrosios teisės procedūra ir suma viršija 2 000 EUR, advokato ir teisinio atstovo dalyvavimas būtinas.

Skolininkui užginčijus mokėjimo įsakymą  advokato ir teisinio atstovo dalyvavimas būtinas, jei viršijama CPĮ nustatyta suma. (šiuo metu 2 000 EUR).

Taip pat reikia mokėti mokestį, kuris priklauso nuo procedūros tipo ir sumos, kurią reikalaujama sumokėti, jei ji viršija 2 000 EUR, išskyrus jei šalis turi teisę į nemokamą teisinę pagalbą pagal Nemokamos teisinės pagalbos įstatymą Nr. 1/1996.

Tai bendros proceso išlaidos. Jas dengia šalis, kurios visi reikalavimai skyrybų byloje buvo atmesti (CPK 394 straipsnio 1 dalis).

Siūlomi įrodymai.

Kompensacijos liudininkams.

Ekspertų nuomonės.

Jei skolininkas nepateikia prieštaravimo, proceso išlaidos nedidelės. Jei prieštaravimas pateikiamas, taikomos bendros taisyklės, t. y. skundą pateikusi šalis turi mokėti išankstinį mokestį, nebent ji turi teisę į nemokamą teisinę pagalbą.

Taikomas tas pats kriterijus kaip ir pirmojoje instancijoje.

Taikomas tas pats kriterijus kaip ir pirmojoje instancijoje.

Šalys gali susitarti dėl sumos mokėjimo be trečiosios šalies įsikišimo (tokiu atveju susitarimą turi patvirtinti teisėjas)  arba jos gali pasitelkti tarpininkavimą, net jei procesas jau prasidėjęs. 2012 m. liepos 6 d. Įstatymu Nr. 5/2012 dėl tarpininkavimo civiliniais ir komerciniais klausimais į Ispanijos teisę įtraukiama 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/52/EB. Šiuo įstatymu nustatoma būtinoji tarpininkavimo vykdymo sistema nedarant poveikio autonominių sričių patvirtintoms nuostatoms.
Šiuo įstatymu nustatyta, kad per parengiamąjį posėdį šalims galima pranešti apie galimybę pasinaudoti tarpininkavimu siekiant išspręsti ginčą ir, atsižvelgiant į teismo proceso tikslą, teismas gali paraginti šalis pabandyti susitarti ir taip užbaigti procesą; taip pat nustatyta, kad pagal 19 straipsnio 4 dalį šalys gali prašyti sustabdyti procesą, kol jos siekia išspręsti ginčą pasitelkusios tarpininkavimą ar arbitražą.

Jei sudaromas susitarimas, grąžinama 60 proc. žyminio  mokesčio.
Iš esmės teismo pasiūlytas tarpininkavimas yra nemokamas.
Išskyrus teismo pasiūlytą tarpininkavimą, šalys gali nevaržomai kreiptis į tarpininką ir mokėti užmokestį, dėl kurio laisvai susitariama. Dėl tarpininkavimo  kainos Įstatyme Nr. 5/2012 aiškiai nustatyta, kad, neatsižvelgiant į tai,  ar susitarimas pasiektas, ar ne, tarpininkavimo išlaidas lygiomis dalimis moka abi šalys, išskyrus jei susitarta kitaip.

B atvejis

Taip pat kaip ankstesniu atveju.

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Advokatų, teismo antstolių ir ekspertų išlaidos

Atvejo tyrimas

Advokatai

Teismo antstoliai

Ekspertai

Ar atstovavimas būtinas?

Išlaidos

Ar atstovavimas būtinas?

Išlaidos prieš teismo sprendimą

Išlaidos po teismo sprendimo

Ar ekspertų dalyvavimas būtinas?

Išlaidos

A atvejis

Atstovavimas nebūtinas, jei taikoma mokėjimo įsakymo procedūra, išskyrus jei ji užginčijama.
Jei taikoma bendrosios teisės procedūra arba užginčijamas mokėjimo įsakymas ir suma viršija 2 000 EUR, atstovavimas būtinas. Tokiu atveju šalims turi padėti advokatas ir atstovauti teisinis atstovas (CPK 31 straipsnis).

Skiriasi atsižvelgiant į susijusią sumą ir vykdomas procedūras.

Šalims neatstovaujama.

Ne, tačiau rekomenduojama, kad ekspertai dalyvautų tam tikrose bylose; už tai moka to paprašiusi šalis.

Skiriasi atsižvelgiant į eksperto nuomonės, kuri turi būti pateikta, apimtį ir sritį.

B atvejis

Taip pat kaip ankstesniu atveju.

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Kompensacijos liudytojams, užstatas arba garantija ir kitos susijusios išlaidos

Atvejo tyrimas

Kompensacijos liudytojams

Užstatai

Ar liudytojams mokama kompensacija?

Išlaidos

Ar jie mokami? Kada ir kaip jie naudojami?

Išlaidos

A atvejis

Liudytojai turi teisę iš šalies, paprašiusios jų dalyvauti teisme, gauti kompensaciją, kuria atlyginami dėl tokio dalyvavimo patirti nuostoliai (CPK 375 straipsnio 1 dalis).

Kompensacijos dydį nustato teismo pareigūnas, atsižvelgdamas į liudytojo prašymą, kuriame nurodomos kelionės, gyvenimo ir t. t. išlaidos, jei jos patvirtinamos pateikus reikiamus dokumentus.

Išankstinio užstato mokėti nereikia. Išankstiniai užstatai mokami tik pateikiant skundus dėl tam tikrų sprendimų.

Skiriasi atsižvelgiant į sprendimą, dėl kurio pateiktas skundas. Gali svyruoti nuo 25 iki 50 EUR.

B atvejis

Taip pat kaip ankstesniu atveju.

Taip pat

Teisinės pagalbos ir kitos atlygintinos išlaidos

Atvejo tyrimas

Nemokama teisinė pagalba

Atlygintinos išlaidos

Kada ir kokiomis sąlygomis ji teikiama?

Kada teikiama visa pagalba?

Sąlygos

Ar bylą laimėjusiai šaliai gali būti atlygintos bylinėjimosi išlaidos?

Kada ir kokiomis sąlygomis ji teikiama?

Kada teikiama visa pagalba?

Sąlygos

A atvejis

Pagalba teikiama asmenims, įrodžiusiems, kad jie neturi pakankamai ekonominių išteklių bylinėtis (apmokant, be kita ko, advokato, teisinio atstovo advokato ir eksperto išlaidas).

Paslaugas, kurios gali būti teikiamos naudojantis nemokama teisine pagalba, nustato Teisinės pagalbos komisija. Pagalbos galima prašyti tik dėl kurios nors vienos iš įstatyme nurodytų paslaugų (pvz., nemokėti žyminio mokesčio).

Laikoma, kad ekonominių išteklių nepakanka, jeigu fiziniai asmenys įrodo, kad ištekliai ir pajamos, kasmet apskaičiuojami pagal visus parametrus vienam namų ūkiui, daugiau nei dvigubai neviršija viešojo įvairių pajamų rodiklio (IPREM), galiojančio pateikiant prašymą.

Paprastai prie atlygintinų išlaidų priskiriama visa advokato sąskaita arba didelė jos dalis, jei sąskaita neviršija trečdalio bylos sumos, taip pat teisiniam atstovui mokėtinos sumos ir avansai bei ekspertų atlyginimai (atsižvelgiant į bylą), kurios gali būti šaliai atlygintos įvertinus išlaidas.

Jei teismo pareigūnui įvertinus išlaidas iš šalies priteisiama jas atlyginti (CPK 394 straipsnis).

Jei išlaidas atlyginti priteisiama iš kitos šalies.

B atvejis

Taip pat kaip ankstesniu atveju.

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Vertimo raštu ir žodžiu išlaidos

Atvejo

tyrimas

Vertimas raštu

Vertimas žodžiu

Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas?

Kokios yra apytikslės išlaidos?

Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas?

Kokios yra apytikslės išlaidos?

A atvejis

Pateikiant dokumentus ne ispanų kalba (arba, jei taikoma, autonominės srities, kurioje vyksta procesas, kalba), pridedamas jų vertimas raštu. Šis vertimas gali būti atliktas privačiai, tačiau jei kuri nors šalis užginčija vertimą teigdama, kad jis yra netikslus ir neatitinka originalo, ir pagrindžia tokį savo teiginį, teismo pareigūnas nurodo oficialiai išversti dokumento dalį, dėl kurios vertimo nesutariama, ir už tai moka privačiai atliktą vertimą pateikusi šalis. Jei paaiškėja, kad oficialus vertimas iš esmės atitinka privačiai atliktą vertimą, oficialaus vertimo išlaidas padengia privatų vertimą užginčijusi šalis.

Skiriasi atsižvelgiant į verstiną dokumentą.

Jei procese dalyvaujantis asmuo, kuris turi būti apklaustas, duoti parodymus ar kuriam turi būti praneštas teismo sprendimas, nemoka ispanų kalbos arba, jei taikoma, kitos oficialios autonominės srities, kurioje vyksta procesas, kalbos, versti žodžiu įgaliojamas bet koks asmuo, mokantis vartojamą kalbą, jam prisiekus ar pažadėjus verčiant tiksliai perteikti turinį.

Skiriasi atsižvelgiant į tai, ar vertėjas žodžiu yra profesionalas, ar ne.

B atvejis

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Taip pat

Paskutinis naujinimas: 17/01/2024

Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.