Išlaidos Ispanijoje
Teismo, skundų ir alternatyvaus ginčų sprendimo išlaidos
Atvejo tyrimas |
Teismas |
Skundai |
Alternatyvus ginčų sprendimas |
|||||
Pradinės išlaidos |
Bendros išlaidos |
Kitos išlaidos |
Pradinės išlaidos |
Bendros išlaidos |
Kitos išlaidos |
Ar tokiu atveju galima pasinaudoti šia galimybe? |
Išlaidos |
|
A atvejis |
Jei taikoma mokėjimo įsakymo procedūra, nustatyta Civilinio proceso kodekso (toliau – CPK) 812 ir tolesniuose straipsniuose, advokatas iš esmės nebūtinas pateikiant pirmąjį reikalavimą skolai sumokėti, neatsižvelgiant į sumą, kurią reikalaujama sumokėti. Jei taikoma bendrosios teisės procedūra ir suma viršija 2 000 EUR, advokato ir teisinio atstovo dalyvavimas būtinas. Skolininkui užginčijus mokėjimo įsakymą advokato ir teisinio atstovo dalyvavimas būtinas, jei viršijama CPĮ nustatyta suma. (šiuo metu 2 000 EUR). Taip pat reikia mokėti mokestį, kuris priklauso nuo procedūros tipo ir sumos, kurią reikalaujama sumokėti, jei ji viršija 2 000 EUR, išskyrus jei šalis turi teisę į nemokamą teisinę pagalbą pagal Nemokamos teisinės pagalbos įstatymą Nr. 1/1996. |
Tai bendros proceso išlaidos. Jas dengia šalis, kurios visi reikalavimai skyrybų byloje buvo atmesti (CPK 394 straipsnio 1 dalis). |
Siūlomi įrodymai. Kompensacijos liudininkams. Ekspertų nuomonės. |
Jei skolininkas nepateikia prieštaravimo, proceso išlaidos nedidelės. Jei prieštaravimas pateikiamas, taikomos bendros taisyklės, t. y. skundą pateikusi šalis turi mokėti išankstinį mokestį, nebent ji turi teisę į nemokamą teisinę pagalbą. |
Taikomas tas pats kriterijus kaip ir pirmojoje instancijoje. |
Taikomas tas pats kriterijus kaip ir pirmojoje instancijoje. |
Šalys gali susitarti dėl sumos mokėjimo be trečiosios šalies įsikišimo (tokiu atveju susitarimą turi patvirtinti teisėjas) arba jos gali pasitelkti tarpininkavimą, net jei procesas jau prasidėjęs. 2012 m. liepos 6 d. Įstatymu Nr. 5/2012 dėl tarpininkavimo civiliniais ir komerciniais klausimais į Ispanijos teisę įtraukiama 2008 m. gegužės 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/52/EB. Šiuo įstatymu nustatoma būtinoji tarpininkavimo vykdymo sistema nedarant poveikio autonominių sričių patvirtintoms nuostatoms. |
Jei sudaromas susitarimas, grąžinama 60 proc. žyminio mokesčio. |
B atvejis |
Taip pat kaip ankstesniu atveju. |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Advokatų, teismo antstolių ir ekspertų išlaidos
Atvejo tyrimas |
Advokatai |
Teismo antstoliai |
Ekspertai |
||||
Ar atstovavimas būtinas? |
Išlaidos |
Ar atstovavimas būtinas? |
Išlaidos prieš teismo sprendimą |
Išlaidos po teismo sprendimo |
Ar ekspertų dalyvavimas būtinas? |
Išlaidos |
|
A atvejis |
Atstovavimas nebūtinas, jei taikoma mokėjimo įsakymo procedūra, išskyrus jei ji užginčijama. |
Skiriasi atsižvelgiant į susijusią sumą ir vykdomas procedūras. |
Šalims neatstovaujama. |
Ne, tačiau rekomenduojama, kad ekspertai dalyvautų tam tikrose bylose; už tai moka to paprašiusi šalis. |
Skiriasi atsižvelgiant į eksperto nuomonės, kuri turi būti pateikta, apimtį ir sritį. |
||
B atvejis |
Taip pat kaip ankstesniu atveju. |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Kompensacijos liudytojams, užstatas arba garantija ir kitos susijusios išlaidos
Atvejo tyrimas |
Kompensacijos liudytojams |
Užstatai |
||
Ar liudytojams mokama kompensacija? |
Išlaidos |
Ar jie mokami? Kada ir kaip jie naudojami? |
Išlaidos |
|
A atvejis |
Liudytojai turi teisę iš šalies, paprašiusios jų dalyvauti teisme, gauti kompensaciją, kuria atlyginami dėl tokio dalyvavimo patirti nuostoliai (CPK 375 straipsnio 1 dalis). |
Kompensacijos dydį nustato teismo pareigūnas, atsižvelgdamas į liudytojo prašymą, kuriame nurodomos kelionės, gyvenimo ir t. t. išlaidos, jei jos patvirtinamos pateikus reikiamus dokumentus. |
Išankstinio užstato mokėti nereikia. Išankstiniai užstatai mokami tik pateikiant skundus dėl tam tikrų sprendimų. |
Skiriasi atsižvelgiant į sprendimą, dėl kurio pateiktas skundas. Gali svyruoti nuo 25 iki 50 EUR. |
B atvejis |
Taip pat kaip ankstesniu atveju. |
Taip pat |
Teisinės pagalbos ir kitos atlygintinos išlaidos
Atvejo tyrimas |
Nemokama teisinė pagalba |
Atlygintinos išlaidos |
|||||
Kada ir kokiomis sąlygomis ji teikiama? |
Kada teikiama visa pagalba? |
Sąlygos |
Ar bylą laimėjusiai šaliai gali būti atlygintos bylinėjimosi išlaidos? |
Kada ir kokiomis sąlygomis ji teikiama? |
Kada teikiama visa pagalba? |
Sąlygos |
|
A atvejis |
Pagalba teikiama asmenims, įrodžiusiems, kad jie neturi pakankamai ekonominių išteklių bylinėtis (apmokant, be kita ko, advokato, teisinio atstovo advokato ir eksperto išlaidas). |
Paslaugas, kurios gali būti teikiamos naudojantis nemokama teisine pagalba, nustato Teisinės pagalbos komisija. Pagalbos galima prašyti tik dėl kurios nors vienos iš įstatyme nurodytų paslaugų (pvz., nemokėti žyminio mokesčio). |
Laikoma, kad ekonominių išteklių nepakanka, jeigu fiziniai asmenys įrodo, kad ištekliai ir pajamos, kasmet apskaičiuojami pagal visus parametrus vienam namų ūkiui, daugiau nei dvigubai neviršija viešojo įvairių pajamų rodiklio (IPREM), galiojančio pateikiant prašymą. |
Paprastai prie atlygintinų išlaidų priskiriama visa advokato sąskaita arba didelė jos dalis, jei sąskaita neviršija trečdalio bylos sumos, taip pat teisiniam atstovui mokėtinos sumos ir avansai bei ekspertų atlyginimai (atsižvelgiant į bylą), kurios gali būti šaliai atlygintos įvertinus išlaidas. |
Jei teismo pareigūnui įvertinus išlaidas iš šalies priteisiama jas atlyginti (CPK 394 straipsnis). |
Jei išlaidas atlyginti priteisiama iš kitos šalies. |
|
B atvejis |
Taip pat kaip ankstesniu atveju. |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Vertimo raštu ir žodžiu išlaidos
Atvejo tyrimas |
Vertimas raštu |
Vertimas žodžiu |
||
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? |
Kokios yra apytikslės išlaidos? |
Kada ir kokiomis sąlygomis jis būtinas? |
Kokios yra apytikslės išlaidos? |
|
A atvejis |
Pateikiant dokumentus ne ispanų kalba (arba, jei taikoma, autonominės srities, kurioje vyksta procesas, kalba), pridedamas jų vertimas raštu. Šis vertimas gali būti atliktas privačiai, tačiau jei kuri nors šalis užginčija vertimą teigdama, kad jis yra netikslus ir neatitinka originalo, ir pagrindžia tokį savo teiginį, teismo pareigūnas nurodo oficialiai išversti dokumento dalį, dėl kurios vertimo nesutariama, ir už tai moka privačiai atliktą vertimą pateikusi šalis. Jei paaiškėja, kad oficialus vertimas iš esmės atitinka privačiai atliktą vertimą, oficialaus vertimo išlaidas padengia privatų vertimą užginčijusi šalis. |
Skiriasi atsižvelgiant į verstiną dokumentą. |
Jei procese dalyvaujantis asmuo, kuris turi būti apklaustas, duoti parodymus ar kuriam turi būti praneštas teismo sprendimas, nemoka ispanų kalbos arba, jei taikoma, kitos oficialios autonominės srities, kurioje vyksta procesas, kalbos, versti žodžiu įgaliojamas bet koks asmuo, mokantis vartojamą kalbą, jam prisiekus ar pažadėjus verčiant tiksliai perteikti turinį. |
Skiriasi atsižvelgiant į tai, ar vertėjas žodžiu yra profesionalas, ar ne. |
B atvejis |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Taip pat |
Šio puslapio turinį nacionaline kalba tvarko atitinkamos valstybės narės. Vertimus atliko Europos Komisijos tarnyba. Į kompetentingos nacionalinės institucijos originale įvestus pakeitimus vertimuose gali būti neatsižvelgta. Europos Komisija neprisiima jokios atsakomybės ar teisinių įsipareigojimų už šiame dokumente pateiktą ar nurodomą informaciją ar duomenis. Daugiau informacijos apie už šį puslapį atsakingos valstybės narės autorių teisių taisykles rasite puslapyje „Teisinė informacija“.