This page provides information about the costs of legal proceedings in Belgium.
The following case studies will give you a clearer idea of the cost of the proceedings:
Family law – Custody of children
Family law – Maintenance allowance
Civil matters
The fees of bailiffs in civil and commercial proceedings are regulated by a Royal Decree of 30 November 1976. Since 1 January 2012, bailiffs in Belgium have been subject to VAT legislation. Subject to the legally provided exceptions, they must calculate the VAT on their fees and expenses.
The texts and tariffs may be consulted on the website of the National Chamber of Bailiffs of Belgium or on the website Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Criminal matters
The fees of bailiffs in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 23 August 2015. Since 1 January 2012, bailiffs in Belgium have been subject to VAT legislation. Subject to the legally provided exceptions, they must calculate the VAT on their fees and expenses.
The texts and tariffs may be consulted on the website of the National Chamber of Bailiffs of Belgium or on the website Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Lawyers’ fees are not regulated. Lawyers set them freely and they may be negotiated between client and lawyer, but lawyers must still set them within suitably restrained limits. The Council of the Bar Association may check that lawyers do not exceed these limits.
Several calculation methods are possible: hourly remuneration, remuneration for each service provided, remuneration according to the value of the case (percentage of the amount involved in the proceedings), etc. A fees pact solely linked to the outcome of the action is prohibited by Article 446ter of the Belgian Judicial Code (‘pactum de quota litis’). Lawyers must inform their clients in advance of their fee calculation method. Lawyers’ fees are not subject to VAT in Belgium.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Court costs are fixed in Belgium. Costs vary depending on the court before which the proceedings are brought and the stage of the proceedings (first instance or appeal).
Costs in legal proceedings are termed ‘legal costs’ and are the subject of Article 1017 et seq. of the Belgian Judicial Code. Article 1018 of the Belgian Judicial Code sets out the costs classed as legal costs. Legal costs consist of:
Article 1019 states that the registration fees classed as legal costs consist of:
In some cases, when the applicant or the intervening party in the proceedings is not Belgian and the respondent is Belgian, the latter may, in the absence of an international agreement providing for dispensation and except in special circumstances, request that the applicant or the intervening party provide surety to guarantee payment of damages arising from the action. This is provided for in Article 851 of the Judicial Code.
The costs of bailiffs and lawyers (see above) and translators and interpreters (see below) must also be taken into account, as appropriate.
Stage in civil proceedings when a party must settle fixed costs
Some costs must be settled before an action is brought. This applies to the registry fee, which is collected when the case is entered in the register.
Costs arising during the proceedings are generally collected while the proceedings are underway.
For some costs a reserve has to be established. In this way, experts are paid from a reserve established by the party that sought the measure of inquiry. Likewise, Article 953 states that the party requesting that a witness be heard must, before such hearing, deposit a reserve with the registrar representing the amount of the allowance and the reimbursement of costs (travel, etc.).
Costs in legal proceedings are sometimes advanced by lawyers and therefore included in their statement of costs and fees.
Fixed costs due from all parties in criminal proceedings
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Variable costs in criminal proceedings
If the victim files a complaint with an application to join proceedings as a civil party with the investigating judge (Article 66 of the Code of Criminal Procedure), the latter has the option to request that the victim deposit a certain amount of money with the registrar of the court. If the complaint is admissible and well founded, the surety will be refunded.
Stage in criminal proceedings when a party must settle fixed costs
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Stage in criminal proceedings when a civil party must settle variable costs
The estimated variable costs must be deposited by the victim at the request of the investigating judge at the time of joining proceedings as a civil party, at the start of the investigation. This surety may increase during the criminal proceedings.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
The only costs attributed to the parties in constitutional proceedings are the costs of sending items by registered post.
The rules of professional conduct impose a duty of information and advice on lawyers with regard to their clients. This involves lawyers providing their clients with information about their rights and obligations.
Lawyers must, among other things, inform their clients about the method of calculating their fees.
Information on this subject is available on the website of the FPS Justice, on the website of the courts and tribunals or on the websites of the various legal professions.
Such information may also be found in statutory texts or by contacting the registrar or a lawyer.
This information is available in Dutch and French.
Information on mediation is available on the website of the FPS Justice (‘publications’ section) and on the website of the Federal Mediation Commission.
See above.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated duration of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated cost of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
Where information on costs is published, the costs indicated do not include VAT. The applicable VAT rate is 21%.
However, these costs remain fixed and therefore invariable.
This matter is governed by Article 508/1 et seq. of the Belgian Judicial Code.
Frontline legal aid is free for all. It involves initial legal advice, and more specifically:
This initial advice is given by law professionals and is totally free of charge, whatever your income.
Second-line legal aid allows those whose income does not enable them to meet the costs of a lawyer to obtain free or partly free assistance from a lawyer. A lawyer helps you by advising and defending you. A Royal Decree of 18 December 2003 determines the requirements for free or partly free second-line legal aid and legal assistance.
The following persons will receive totally free legal aid due to their social circumstances:
The following persons will receive free legal aid due to a presumed lack of income (a presumption that may be reversed):
The help will be partly free (lawyers may, in this case, ask for a limited contribution to cover their services) for:
Civil matters
The fees of bailiffs in civil and commercial proceedings are regulated by a Royal Decree of 30 November 1976. Since 1 January 2012, bailiffs in Belgium have been subject to VAT legislation. Subject to the legally provided exceptions, they must calculate the VAT on their fees and expenses.
The texts and tariffs may be consulted on the website of the National Chamber of Bailiffs of Belgium or on the website Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Criminal matters
The fees of bailiffs in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 23 August 2015. Since 1 January 2012, bailiffs in Belgium have been subject to VAT legislation. Subject to the legally provided exceptions, they must calculate the VAT on their fees and expenses.
The texts and tariffs may be consulted on the website of the National Chamber of Bailiffs of Belgium or on the website Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Lawyers’ fees are not regulated. Lawyers set them freely and they may be negotiated between client and lawyer, but lawyers must still set them within suitably restrained limits. The Council of the Bar Association may check that lawyers do not exceed these limits.
Several calculation methods are possible: hourly remuneration, remuneration for each service provided, remuneration according to the value of the case (percentage of the amount involved in the proceedings), etc. A fees pact solely linked to the outcome of the action is prohibited by Article 446ter of the Belgian Judicial Code (‘pactum de quota litis’). Lawyers must inform their clients in advance of their fee calculation method. Lawyers’ fees are not subject to VAT in Belgium.
Fixed costs for litigants in civil proceedings
Court costs are fixed in Belgium. Costs vary depending on the court before which the proceedings are brought and the stage of the proceedings (first instance or appeal).
Costs in legal proceedings are termed ‘legal costs’ and are the subject of Article 1017 et seq. of the Belgian Judicial Code. Article 1018 of the Belgian Judicial Code sets out the costs classed as legal costs. Legal costs consist of:
Article 1019 states that the registration fees classed as legal costs consist of:
In some cases, when the applicant or the intervening party in the proceedings is not Belgian and the respondent is Belgian, the latter may, in the absence of an international agreement providing for dispensation and except in special circumstances, request that the applicant or the intervening party provide surety to guarantee payment of damages arising from the action. This is provided for in Article 851 of the Judicial Code.
The costs of bailiffs and lawyers (see above) and translators and interpreters (see below) must also be taken into account, as appropriate.
Stage in civil proceedings when a party must settle fixed costs
Some costs must be settled before an action is brought. This applies to the registry fee, which is collected when the case is entered in the register.
Costs arising during the proceedings are generally collected while the proceedings are underway.
For some costs a reserve has to be established. In this way, experts are paid from a reserve established by the party that sought the measure of inquiry. Likewise, Article 953 states that the party requesting that a witness be heard must, before such hearing, deposit a reserve with the registrar representing the amount of the allowance and the reimbursement of costs (travel, etc.).
Costs in legal proceedings are sometimes advanced by lawyers and therefore included in their statement of costs and fees.
Fixed costs due from all parties in criminal proceedings
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Variable costs in criminal proceedings
If the victim files a complaint with an application to join proceedings as a civil party with the investigating judge (Article 66 of the Code of Criminal Procedure), the latter has the option to request that the victim deposit a certain amount of money with the registrar of the court. If the complaint is admissible and well founded, the surety will be refunded.
Stage in criminal proceedings when a party must settle fixed costs
The issue of fixed costs in criminal proceedings is regulated under Article 91 et seq. of the Royal Decree of 28 December 1950.
Stage in criminal proceedings when a civil party must settle variable costs
The estimated variable costs must be deposited by the victim at the request of the investigating judge at the time of joining proceedings as a civil party, at the start of the investigation. This surety may increase during the criminal proceedings.
Fixed costs for litigants in constitutional proceedings
The only costs attributed to the parties in constitutional proceedings are the costs of sending items by registered post.
The rules of professional conduct impose a duty of information and advice on lawyers with regard to their clients. This involves lawyers providing their clients with information about their rights and obligations.
Lawyers must, among other things, inform their clients about the method of calculating their fees.
Information on this subject is available on the website of the FPS Justice, on the website of the courts and tribunals or on the websites of the various legal professions.
Such information may also be found in statutory texts or by contacting the registrar or a lawyer.
This information is available in Dutch and French.
Information on mediation is available on the website of the FPS Justice (‘publications’ section) and on the website of the Federal Mediation Commission.
See above.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated duration of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
A lawyer will be able to give you some information on the estimated cost of your proceedings. This varies depending on the type of proceedings that you wish to bring and the court before which you wish to take action.
Where information on costs is published, the costs indicated do not include VAT. The applicable VAT rate is 21%.
However, these costs remain fixed and therefore invariable.
This matter is governed by Article 508/1 et seq. of the Belgian Judicial Code.
Frontline legal aid is free for all. It involves initial legal advice, and more specifically:
This initial advice is given by law professionals and is totally free of charge, whatever your income.
Second-line legal aid allows those whose income does not enable them to meet the costs of a lawyer to obtain free or partly free assistance from a lawyer. A lawyer helps you by advising and defending you. A Royal Decree of 18 December 2003 determines the requirements for free or partly free second-line legal aid and legal assistance.
The following persons will receive totally free legal aid due to their social circumstances:
The following persons will receive free legal aid due to a presumed lack of income (a presumption that may be reversed):
The help will be partly free (lawyers may, in this case, ask for a limited contribution to cover their services) for:
The amounts shown above are adjusted each year in line with the consumer price index.
Legal assistance concerns the costs of legal proceedings. If clients do not have adequate resources to meet the costs of legal proceedings, they may apply, directly or through their lawyer, to the legal assistance office. They may, depending on their degree of insolvency, be exempted, in full or in part, from paying the costs of bailiffs, experts, etc. This matter is governed by Article 664 et seq. of the Judicial Code.
The conditions for obtaining legal aid as a defendant in a criminal trial, a victim or an accused person are the same as set out above.
Yes, for example, proceedings seeking collective debt settlement or an opportunity to participate in court proceedings without costs.
In conformity with Article 1017 et seq., the costs that constitute legal costs (costs for bailiffs, experts, courts, etc.) will be, in general, awarded against the losing party, once the judgment is delivered.
A one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party is part of the legal costs awarded against the losing party. This contribution is termed the ‘case preparation allowance’ and is a one-off contribution calculated according to a scale based on the amounts involved in the case. It does not necessarily cover all of the fee costs. A Royal Decree of 26 October 2007 determines the amounts of this ‘case preparation allowance’. The amounts are minima and maxima and it is for the judge to assess the amount of the allowance within this range.
In some instances the court may not award legal costs against the losing party but settle this question differently (shared costs, etc.).
When the court finds against the defendant and those civilly liable, the costs of the proceedings are generally awarded against them, as well as a case preparation allowance (one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party – see civil and commercial matters above). On the other hand, if the court does not find against the defendants and those civilly liable and the party claiming damages loses, the latter may or must be ordered to pay all or part of the costs of proceedings to the State and to the defendant, as well as a case preparation allowance. In some instances the costs of proceedings are paid by the State. These rules are contained in the Code of Criminal Procedure.
Experts’ fees are not regulated and experts set the amount of their fees freely. The judge monitors these fees in a marginal way (he or she may intervene in the event of disagreement between the parties and the expert) but there is no legal text establishing the amounts of experts’ fees. This matter is governed by Article 987 et seq. of the Judicial Code, as well as by a Royal Decree of 24 May 1933.
A Royal Decree of 14 November 2003 does, however, establish the tariff of fees and costs due to experts appointed by the employment courts in the context of medical reports concerning:
Experts’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2010 were published in the Belgian Official Gazette of 2 February 2010.
Texts available for consultation on the website of the Commission for the Modernisation of the Judiciary (‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’ (costs of legal proceedings) section) or on the Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
It may be necessary to call upon a translator or interpreter in the course of proceedings. Such is the case when documents are presented in a language other than the one used for the proceedings or when a witness can only express himself or herself in another language. It is also the case when a party speaks a language other than the one used for the proceedings and does not understand the language of the proceedings or when the judge does not understand the language used by that party. The applicable rules are contained in the Act of 15 June 1935 concerning use of languages in judicial matters.
Translators’ and interpreters’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 22 December 2016.
Texts available for consultation on the website Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Federal Public Service for Justice
Commission for the Modernisation of the Judiciary
Report by Belgium concerning the Study on the transparency of costs (829 Kb)
The amounts shown above are adjusted each year in line with the consumer price index.
Legal assistance concerns the costs of legal proceedings. If clients do not have adequate resources to meet the costs of legal proceedings, they may apply, directly or through their lawyer, to the legal assistance office. They may, depending on their degree of insolvency, be exempted, in full or in part, from paying the costs of bailiffs, experts, etc. This matter is governed by Article 664 et seq. of the Judicial Code.
The conditions for obtaining legal aid as a defendant in a criminal trial, a victim or an accused person are the same as set out above.
Yes, for example, proceedings seeking collective debt settlement or an opportunity to participate in court proceedings without costs.
In conformity with Article 1017 et seq., the costs that constitute legal costs (costs for bailiffs, experts, courts, etc.) will be, in general, awarded against the losing party, once the judgment is delivered.
A one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party is part of the legal costs awarded against the losing party. This contribution is termed the ‘case preparation allowance’ and is a one-off contribution calculated according to a scale based on the amounts involved in the case. It does not necessarily cover all of the fee costs. A Royal Decree of 26 October 2007 determines the amounts of this ‘case preparation allowance’. The amounts are minima and maxima and it is for the judge to assess the amount of the allowance within this range.
In some instances the court may not award legal costs against the losing party but settle this question differently (shared costs, etc.).
When the court finds against the defendant and those civilly liable, the costs of the proceedings are generally awarded against them, as well as a case preparation allowance (one-off contribution to the lawyer costs and fees of the winning party – see civil and commercial matters above). On the other hand, if the court does not find against the defendants and those civilly liable and the party claiming damages loses, the latter may or must be ordered to pay all or part of the costs of proceedings to the State and to the defendant, as well as a case preparation allowance. In some instances the costs of proceedings are paid by the State. These rules are contained in the Code of Criminal Procedure.
Experts’ fees are not regulated and experts set the amount of their fees freely. The judge monitors these fees in a marginal way (he or she may intervene in the event of disagreement between the parties and the expert) but there is no legal text establishing the amounts of experts’ fees. This matter is governed by Article 987 et seq. of the Judicial Code, as well as by a Royal Decree of 24 May 1933.
A Royal Decree of 14 November 2003 does, however, establish the tariff of fees and costs due to experts appointed by the employment courts in the context of medical reports concerning:
Experts’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 28 December 1950 and by a ministerial circular of 22 January 2009. The tariffs for 2010 were published in the Belgian Official Gazette of 2 February 2010.
Texts available for consultation on the website of the Commission for the Modernisation of the Judiciary (‘infos juridique’ (legal information) – ‘professionnels’ (professionals) – ‘tarifs’ (tariffs) – ‘frais de justice’ (costs of legal proceedings) section) or on the Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
It may be necessary to call upon a translator or interpreter in the course of proceedings. Such is the case when documents are presented in a language other than the one used for the proceedings or when a witness can only express himself or herself in another language. It is also the case when a party speaks a language other than the one used for the proceedings and does not understand the language of the proceedings or when the judge does not understand the language used by that party. The applicable rules are contained in the Act of 15 June 1935 concerning use of languages in judicial matters.
Translators’ and interpreters’ fees in criminal proceedings are regulated by a Royal Decree of 22 December 2016.
Texts available for consultation on the Portal of the Judiciary of Belgium (‘Législation’ (Legislation) section).
Federal Public Service for Justice
Commission for the Modernisation of the Judiciary
Report by Belgium concerning the Study on the transparency of costs (829 Kb)
The national language version of this page is maintained by the respective Member State. The translations have been done by the European Commission service. Possible changes introduced in the original by the competent national authority may not be yet reflected in the translations. The European Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice to see copyright rules for the Member State responsible for this page.
F’dan l-istudju tal-każ dwar il-liġi tal-familja – id-divorzju, l-Istati Membri ntalbu jinfurmaw lill-parti li tressaq it-talba għad-divorzju dwar l-ispejjeż tal-litigazzjoni fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
Każ A – Sitwazzjoni nazzjonali: koppja tiżżewweġ. Wara jisseparaw u jaqblu li jiddivorzjaw.
Każ B – Sitwazzjoni tranżnazzjonali: żewġ ċittadini mill-istess Stat Membru (l-Istat Membru A) jiżżewġu. Iż-żwieġ jiġi ċċelebrat fl-Istat Membru A. Wara t-tieġ, il-koppja tmur tgħix u taħdem fi Stat Membru ieħor (l-Istat Membru B), fejn huma jistabbilixxu r-residenza tagħhom. Ftit wara, il-koppja tissepara, bil-mara tmur lura lejn l-Istat Membru A u r-raġel jibqa’ fl-Istat Membru B. Il-koppja taqbel li għandhom jiddivorzjaw. Hekk kif tasal lura fl-Istat Membru A, il-mara mill-ewwel tressaq talba għad-divorzju quddiem il-qrati tal-Istat Membru B.
Kumment preliminari importanti: L-ispejjeż u t-tariffi tal-avukati ma humiex irregolati fil-Belġju (jiddependu mid-diffikultà u s-sinifikat tal-każ, l-isem u r-reputazzjoni tal-avukat, l-urġenza tal-kwistjoni, ir-riżultat tal-kawża, eċċ.). Madankollu, l-avukati fil-Belġju huma marbuta b’regoli ta’ kondotta professjonali u huma legalment meħtieġa li jistmaw l-ispejjeż b’mod li jkun ġust u moderat (ara hawn fuq).
L-istima tal-ispejjeż tiġi pprovduta fuq bażi purament indikattiva.
Studju ta’ każ | Proċedimenti fil-prim’istanza | Proċedimenti ta’ appell | Soluzzjoni Alternattiva għat-Tilwim (ADR) | |||||
Tariffi inizjali tal-qorti | Tariffi ta’ traskrizzjoni | Tariffi oħrajn | Tariffi inizjali tal-qorti | Tariffi ta’ traskrizzjoni | Tariffi oħrajn | Din l-għażla hija disponibbli f’dan it-tip ta’ kawża? | Tariffi | |
Każ A | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le | |||
Każ B | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le |
Studju ta’ każ | Avukat | Uffiċjal ġudizzjarju | Xhud espert | ||||
Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż medji | Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż ta’ qabel is-sentenza | Spejjeż ta’ wara s-sentenza | L-użu huwa obbligatorju? | Tariffi | |
Każ A | le | madwar EUR 2 500 | le | madwar EUR 250 | madwar EUR 250 | le | |
Każ B | le | madwar EUR 3 500 | le | madwar EUR 350 | madwar EUR 350 | le |
Studju ta’ każ | Kumpens tax-xhieda | Il-ġurament jew garanzija oħra | Tariffi oħrajn | |||
Ix-xhieda jiġu kkumpensati? | Spiża | Dan japplika u meta u kif jintuża? | Spiża | Deskrizzjoni | Spiża | |
Każ A | iva | EUR 4.96 | F’kawżi ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jiġi impost obbligu li tiġi pprovduta garanzija meta jinbdew proċedimenti fis-sitwazzjoni prevista fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire). Din hija eċċezzjoni li tapplika għal rikorrenti barranin. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi garanzija. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li tista’ tieħu l-garanzija (somma flus, avall, eċċ.). Ara l-paġna dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. | |||
Każ B | iva | EUR 4.96 | F’kawżi ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jiġi impost obbligu li tiġi pprovduta garanzija meta jinbdew proċedimenti fis-sitwazzjoni prevista fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju. Din hija eċċezzjoni li tapplika għal rikorrenti barranin. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi garanzija. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li tista’ tieħu l-garanzija (somma flus, avall, eċċ.). Ara l-paġna dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Ara t-taqsima “Għajnuna legali” tal-paġna dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti.
Studju ta’ każ | Traduzzjoni | Interpretazzjoni | Spejjeż oħra relatati ma’ tilwim tranżnazzjonali? | |||
Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija neċessarja? | Spiża approssimattiva? | Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija neċessarja? | Spiża approssimattiva? | Deskrizzjoni | Spiża approssimattiva? | |
Każ A | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | ||
Każ B | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | l-ispejjeż tad-dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà | madwar EUR 100 |
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
F’dan l-istudju tal-każ dwar il-liġi tal-familja – il-kustodja tat-tfal (garde des enfants), l-Istati Membri ntalbu jinfurmaw lir-rikorrent dwar l-ispejjeż tat-tilwim fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
Każ A – Sitwazzjoni nazzjonali: żewġ persuni ilhom jgħixu flimkien għal numru ta’ snin mingħajr ma żżewġu. Ikollhom wild ta’ tliet snin meta jisseparaw. Qorti tagħti l-kustodja tal-wild lill-omm u dritt ta’ aċċess (droit de visite) lill-missier. L-omm tiftaħ kawża biex tillimita d-dritt tal-aċċess tal-missier.
Każ B - Is-sitwazzjoni tranżnazzjonali mill-perspettiva ta’ avukat li jeżerċita fl-Istat Membru A: żewġ persuni mhux miżżewġin ikunu ilhom jgħixu flimkien fi Stat Membru (Stat Membru B) għal għadd ta’ snin. Ikollhom wild flimkien iżda jisseparaw immedjatament wara t-twelid tal-wild. Qorti fl-Istat Membru B tagħti l-kustodja tal-wild lill-omm u d-dritt ta’ aċċess lill-missier. L-omm u l-wild imorru jgħixu fi Stat Membru ieħor (l-Istat Membru A) kif huma awtorizzati jagħmlu mill-Qorti u l-missier jibqa’ fl-Istat Membru B. Wara ftit snin, l-omm tiftaħ kawża fl-Istat Membru A biex tbiddel id-dritt ta’ aċċess tal-missier.
Kumment preliminari importanti: L-ispejjeż u t-tariffi tal-avukati ma humiex irregolati fil-Belġju (dawn jiddependu mid-diffikultà u s-sinifikat tal-każ, l-isem u r-reputazzjoni tal-avukat, l-urġenza tal-kwistjoni, ir-riżultat tal-kawża, eċċ.). Madankollu, l-avukati fil-Belġju huma marbuta b’regoli ta’ kondotta professjonali u huma legalment meħtieġa li jistmaw l-ispejjeż b’mod li jkun ġust u moderat (ara hawn fuq).
L-istima tal-ispejjeż tiġi pprovduta fuq bażi purament indikattiva.
Studju ta’ każ | Proċedimenti fil-prim’istanza | Proċedimenti ta’ appell | Soluzzjoni Alternattiva għat-Tilwim (ADR) | |||||
Tariffi inizjali tal-qorti | Tariffi ta’ traskrizzjoni | Tariffi oħrajn | Tariffi inizjali tal-qorti | Tariffi ta’ traskrizzjoni | Tariffi oħrajn | Din l-għażla hija disponibbli f’dan it-tip ta’ kawża? | Tariffi | |
Każ A | EUR 52 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le | |||
Każ B | EUR 52 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le |
Studju ta’ każ | Avukat | Uffiċjal ġudizzjarju | Xhud espert | ||||
Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż medji | Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż ta’ qabel is-sentenza | Spejjeż ta’ wara s-sentenza | L-użu huwa obbligatorju? | Tariffi | |
Każ A | le | madwar EUR 1 500 | le | EUR 52 | madwar EUR 100 | le | |
Każ B | le | madwar EUR 1 000 | le | EUR 52 | madwar EUR 100 | le |
Studju ta’ każ | Kumpens tax-xhieda | Il-ġurament jew garanzija oħra | |
Ix-xhieda jiġu kkumpensati? | Spiża | Dan japplika u meta u kif jiġi implimentat? | |
Każ A | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | F’kawżi ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jiġi impost obbligu li tiġi pprovduta garanzija meta jinbdew proċedimenti fis-sitwazzjoni prevista fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire). Din hija eċċezzjoni li tapplika għal rikorrenti barranin. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi garanzija. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li tista’ tieħu l-garanzija (somma flus, avall, eċċ.). Ara l-paġna dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Każ B | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | F’kawżi ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jiġi impost obbligu li tiġi pprovduta garanzija meta jinbdew proċedimenti fis-sitwazzjoni prevista fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju. Din hija eċċezzjoni li tapplika għal rikorrenti barranin. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi garanzija. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li tista’ tieħu l-garanzija (somma flus, avall, eċċ.). Ara l-paġna dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Ara t-taqsima “Għajnuna legali” tal-paġna dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti.
Studju ta’ każ | Traduzzjoni | Interpretazzjoni | Spejjeż oħra relatati ma’ tilwim tranżnazzjonali? | |||
Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija neċessarja? | Spiża approssimattiva? | Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija neċessarja? | Spiża approssimattiva? | Deskrizzjoni | Spiża approssimattiva? | |
Każ A | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | ||
Każ B | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.38 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | l-ispejjeż tad-dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà | madwar EUR 100 |
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
F’dan l-istudju tal-każ dwar il-liġi tal-familja – pensjoni tal-manteniment (pension alimentaire), l-Istati Membru ntalbu jinfurmaw lill-attur dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
Każ A – Sitwazzjoni nazzjonali: żewġ persuni ilhom jgħixu flimkien għal numru ta’ snin mingħajr ma żżewġu. Ikollhom wild ta’ tliet snin meta jisseparaw. Qorti tagħti l-kustodja (droit de garde) tal-wild minuri lill-omm. L-uniku punt pendenti inkwistjoni huwa relatat mal-ammont ta’ pensjoni tal-manteniment dovut lill-omm mill-missier għall-manteniment u t-trobbija tal-wild minuri. L-omm tiftaħ proċedimenti legali dwar din il-kwistjoni.
Każ B – Is-sitwazzjoni transfruntiera mill-perspettiva ta’ avukat li jeżerċita fl-Istat Membru A: żewġ persuni mhux miżżewġin għexu flimkien fl-Istat Membru B. Għandhom wild minuri ta’ tliet snin. Dawn jisseparaw. Qorti fl-Istat Membru B tagħti l-kustodja tal-wild lill-omm. Bi qbil mal-missier, l-omm u l-wild imorru jgħixu fl-Istat Membru A, fejn jistabbilixxu r-residenza tagħhom.
Punt wieħed jibqa’ inkwistjoni. Dan huwa relatat mal-ammont ta’ pensjoni tal-manteniment dovut lill-omm mill-missier għall-manteniment u t-trobbija tal-wild minuri. L-omm tibda proċedimenti legali dwar din il-kwistjoni fl-Istat Membru A.
Kumment preliminari importanti: It-tariffi tal-avukati ma humiex irregolati fil-Belġju (dawn jiġu ddeterminati mid-diffikultà u s-sinifikat tal-każ, l-isem u r-reputazzjoni tal-avukat, l-urġenza tal-kawża, ir-riżultat tal-kawża, eċċ.). Madankollu, l-avukati fil-Belġju huma marbuta b’regoli etiċi u huma legalment obbligati li jagħtu stima ġusta u moderata tal-ispejjeż u tal-kostijiet (ara hawn fuq).
L-istima tal-ispejjeż u tal-kostijiet hija purament indikattiva.
Studju ta’ każ | Proċedimenti fil-prim’istanza | Proċedimenti ta’ appell | Soluzzjoni Alternattiva għat-Tilwim (ADR) | |||||
L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | Spejjeż oħra | L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | Spejjeż oħra | Din l-għażla hija disponibbli f’dan it-tip ta’ kawża? | Spejjeż | |
Każ A | EUR 27 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru° 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru° 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le | |||
Każ B | EUR 27 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru° 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru° 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | le |
Studju ta’ każ | Avukat | Uffiċjal ġudizzjarju | Xhud espert | ||||
Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż medji | Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż qabel is-sentenza | Spejjeż wara s-sentenza | L-involviment tagħhom huwa obbligatorju? | Spejjeż | |
Każ A | le | madwar EUR 1 000 | le | madwar EUR 27 | madwar EUR 60 | le | |
Każ B | le | madwar EUR 1 000 | le | madwar EUR 27 | madwar EUR 60 | le |
Studju ta’ każ | Ħlas tax-xhieda | Il-ġurament jew garanzija oħra | |
Ix-xhieda jitħallsu? | Spiża | Dan japplika u meta u kif jiġi implimentat? | |
Każ A | iva | bejn EUR 15.65 u EUR 48.24 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire). F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Każ B | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju. F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Ara t-taqsima dwar l-Għajnuna legali tal-paġna dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti.
Studju ta’ każ | Traduzzjoni | Interpretazzjoni | Spejjeż oħra relatati ma’ tilwim transfruntier? | |||
Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Deskrizzjoni | Spiża approssimattiva? | |
Każ A | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | ||
Każ B | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | l-ispejjeż tad-dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà (exequatur) | madwar EUR 100 |
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
F’dawn l-istudji tal-każ dwar il-liġi kummerċjali – il-kuntratti, l-Istati Membri ntalbu jagħtu pariri lill-bejjiegħ dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
Każ A – Sitwazzjoni nazzjonali: kumpanija tikkonsenja oġġetti b’valur ta’ EUR 20 000. Il-bejjiegħ ma jitħallasx għaliex ix-xerrej iqis li l-oġġetti ma jaqblux ma’ dak li ġie miftiehem.
Il-bejjiegħ jiddeċiedi li jibda proċedimenti legali sabiex jikseb il-ħlas sħiħ tal-prezz.
Każ B – Sitwazzjoni transfruntiera: kumpanija li l-uffiċċju reġistrat tagħha jinsab fl-Istat Membru B tikkonsenja oġġetti għall-valur ta’ EUR 20 000 lil xerrej fl-Istat Membru A. Il-kuntratt huwa rregolat mil-liġi tal-Istat Membru B, u huwa miktub bil-lingwa tal-Istat Membru B. il-bejjiegħ ma jitħallasx minħabba li x-xerrej fl-Istat Membru A jqis li l-oġġetti ma jaqblux ma’ dak li kien miftiehem. Il-bejjiegħ jiddeċiedi li jibda proċedimenti legali fl-Istat Membru A biex jikseb il-ħlas sħiħ tal-prezz kif previst fil-kuntratt max-xerrej.
Kumment preliminari importanti: It-tariffi tal-avukati ma humiex irregolati fil-Belġju (dawn jiġu ddeterminati mid-diffikultà u s-sinifikat tal-każ, l-isem u r-reputazzjoni tal-avukat, l-urġenza tal-kawża, ir-riżultat tal-kawża, eċċ.). Madankollu, l-avukati fil-Belġju huma marbuta b’regoli etiċi u huma legalment obbligati li jagħtu stima ġusta u moderata tal-ispejjeż u tal-kostijiet (ara hawn fuq).
L-istima tal-ispejjeż u tal-kostijiet hija purament indikattiva.
Studju ta’ każ | Proċedimenti fil-prim’istanza | Proċedimenti ta’ appell | Soluzzjoni Alternattiva għat-Tilwim (ADR) | |||
L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | Din l-għażla hija disponibbli f’dan it-tip ta’ kawża? | Spejjeż | |
Każ A | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | Iva | Ara t-taqsima intitolata “X’inhi l-ispiża tal-medjazzjoni?” fuq il-paġna tal-Medjazzjoni fil-Belġju |
Każ B | EUR 52 (Ordni ta’ ħlas Ewropea) | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | Iva | Ara t-taqsima intitolata “X’inhi l-ispiża tal-medjazzjoni?” fuq il-paġna tal-Medjazzjoni fil-Belġju |
Studju ta’ każ | Avukat | Uffiċjal ġudizzjarju | Xhud espert | |||
Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż medji | Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż qabel is-sentenza | Spejjeż wara s-sentenza | L-involviment tagħhom huwa obbligatorju? | |
Każ A | le | madwar EUR 2 000 | le | madwar EUR 250 | madwar EUR 250 | le |
Każ B | le | madwar EUR 2 000 | le | madwar EUR 52 | madwar EUR 100 | le |
Studju ta’ każ | Ħlas tax-xhieda | Il-ġurament jew garanzija oħra | |
Ix-xhieda jitħallsu? | Spiża | Dan japplika u meta u kif jiġi implimentat? | |
Każ A | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire). F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Każ B | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju. F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Ara t-taqsima dwar l-Għajnuna legali tal-paġna dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti.
Studju ta’ każ | Traduzzjoni | Interpretazzjoni | Spejjeż oħra relatati ma’ tilwim transfruntier? | |||
Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Deskrizzjoni | Spiża approssimattiva? | |
Każ A | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | ||
Każ B | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | l-ispejjeż tad-dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà (exequatur) | madwar EUR 100 |
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.
F’dan l-istudju tal-każ dwar il-liġi kummerċjali – ir-responsabbiltà, l-Istati Membru ntalbu jinfurmaw lill-klijent dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
Każ A – Sitwazzjoni nazzjonali: manifattur tat-tagħmir tat-tisħin jikkonsenja apparat tat-tisħin lil installatur. L-installatur ibigħ l-apparat lil klijent u jinstallah fid-dar tal-klijent. Id-dar tieħu n-nar ftit ta’ żmien wara. Kull waħda mill-partijiet (il-manifattur, l-installatur, il-klijent aħħari) hija assigurata. Il-kawża tan-nar hija kkontestata. Ħadd ma jixtieq jikkumpensa lill-klijent.
Il-klijent jiddeċiedi li jibda proċedimenti kontra l-manifattur, l-installatur u l-kumpaniji tal-assigurazzjoni biex jikseb kumpens sħiħ.
Każ B – Sitwazzjoni transfruntiera: manifattur tat-tagħmir tat-tisħin stabbilit fl-Istat Membru B jikkonsenja apparat tat-tisħin lil installatur fl-Istat Membru C. L-installatur ibigħ l-apparat lil klijent fi Stat Membru A u jinstallah fid-dar tal-klijent. Id-dar tieħu n-nar ftit ta’ żmien wara. Kull waħda mill-partijiet involuti (il-manifattur, l-installatur, il-klijent aħħari) hija assigurata minn kumpanija tal-assigurazzjoni fl-Istat Membru tagħha stess. Il-kawża tan-nar hija kkontestata. Ħadd ma jixtieq jikkumpensa lill-klijent.
Il-klijent jiddeċiedi li jibda proċedimenti fl-Istat Membru A kontra l-manifattur, l-installatur u l-kumpanija tal-assigurazzjoni fl-Istat Membru A biex jikseb kumpens sħiħ.
Kumment preliminari importanti: It-tariffi tal-avukati ma humiex irregolati fil-Belġju (dawn jiġu ddeterminati mid-diffikultà u s-sinifikat tal-każ, l-isem u r-reputazzjoni tal-avukat, l-urġenza tal-kawża, ir-riżultat tal-kawża, eċċ.). Madankollu, l-avukati fil-Belġju huma marbuta b’regoli etiċi u huma legalment obbligati li jagħtu stima ġusta u moderata tal-ispejjeż u tal-kostijiet (ara hawn fuq).
L-istima tal-ispejjeż u tal-kostijiet hija purament indikattiva.
Studju ta’ każ | Proċedimenti fil-prim’istanza | Proċedimenti ta’ appell | Soluzzjoni Alternattiva għat-Tilwim (ADR) | |||
L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | L-ispejjeż inizjali tal-proċedimenti | L-ispejjeż tat-traskrizzjoni | Din l-għażla hija disponibbli f’dan it-tip ta’ kawża? | Spejjeż | |
Każ A | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju (arrêté royal) Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | iva | Ara t-taqsima intitolata “X’inhi l-ispiża tal-medjazzjoni?” fuq il-paġna tal-Medjazzjoni fil-Belġju |
Każ B | EUR 82 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | EUR 186 | EUR 2.85 għal kull paġna (Digriet Reġju Nru 64 tat-30 ta’ Novembru 1939, Il-Gazzetta Uffiċjali Belġjana tal-1 ta’ Diċembru 1939) | iva | Ara t-taqsima intitolata “X’inhi l-ispiża tal-medjazzjoni?” fuq il-paġna tal-Medjazzjoni fil-Belġju |
Studju ta’ każ | Avukat | Uffiċjal ġudizzjarju | Xhud espert | |||
Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż medji | Ir-rappreżentanza hija obbligatorja? | Spejjeż qabel is-sentenza | Spejjeż wara s-sentenza | L-involviment tagħhom huwa obbligatorju? | |
Każ A | le | madwar EUR 3 000 | le | madwar EUR 500 | madwar EUR 250 | le |
Każ B | le | madwar EUR 3 000 | le | madwar EUR 500 | madwar EUR 250 | le |
Studju ta’ każ | Ħlas tax-xhieda | Il-ġurament jew garanzija oħra | |
Ix-xhieda jitħallsu? | Spiża | Dan japplika u meta u kif jiġi implimentat? | |
Każ A | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju (Code judiciaire). F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Każ B | iva | BEF 200 jew EUR 4.96 | Fil-proċedimenti ċivili, bħala regola ġenerali, jista’ jinħoloq l-obbligu li jiġi pprovdut depożitu meta jinbdew il-proċedimenti fil-każ previst fl-Artikolu 851 tal-Kodiċi Ġudizzjarju. F’dan il-każ, rikorrent li jkun ċittadin barrani jista’ jkun obbligat jipprovdi depożitu. Intimat Belġjan jista’ jitlob li r-rikorrent jew l-intervenjent barrani jipprovdi depożitu. L-Artikolu 852 jispeċifika l-forma li jista’ jieħu d- depożitu (somma flus, garanzija, eċċ.). Ara l-iskeda informattiva dwar it-trasparenza tal-ispejjeż. |
Ara t-taqsima dwar l-Għajnuna legali tal-paġna dwar l-ispejjeż tal-proċedimenti.
Studju ta’ każ | Traduzzjoni | Interpretazzjoni | Spejjeż oħra relatati ma’ tilwim transfruntier? | |||
Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Meta u taħt liema kundizzjonijiet hija meħtieġa? | Spiża approssimattiva? | Deskrizzjoni | Spiża approssimattiva? | |
Każ A | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | ||
Każ B | meta d-dokumenti jkunu meħtieġa għall-proċedimenti | bejn EUR 7.57 u EUR 34.48 għal kull paġna | meta l-intimat ma jkunx jifhem il-lingwa tal-proċedimenti | bejn EUR 31.61 u EUR 54.62 fis-siegħa | l-ispejjeż tad-dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà (exequatur) | madwar EUR 100 |
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.