En el ámbito de la justicia civil, los procesos y procedimientos pendientes iniciados antes del final del período transitorio proseguirán con arreglo a la legislación de la UE. El Portal de e-Justicia mantendrá la información relativa al Reino Unido, sobre la base de un acuerdo mutuo con este país, hasta el final de 2022.

Notificación de documentos: transmisión oficial de documentos jurídicos

Inglaterra y Gales
Contenido facilitado por
European Judicial Network
Red Judicial Europea (en materia civil y mercantil)

1 ¿Qué quiere decir en la práctica «notificación y traslado de documentos»? ¿Por qué hay normas específicas para la notificación y el traslado de documentos»?

En la práctica, la «notificación y traslado de documentos» consiste en la entrega a una persona o empresa de la reclamación o de otros documentos judiciales sobre un procedimiento jurídico emitido contra ella. Esto le da la oportunidad de defender o responder a la demanda o al procedimiento.

Existen normas específicas [1] sobre la notificación y el traslado de documentos para garantizar que todas las partes autorizadas reciban los documentos jurídicos relativos a ellos o a sus actos y para ofrecer salvaguardias que garanticen la adopción de medidas adecuadas en caso de que dichos documentos no se notifiquen o trasladen debidamente.

[1] La parte 6 del Código Procesal Civil (Civil Procedure Rules o CPR) contiene las normas generales de notificación y traslado; véase también la parte 6 de la misma Ley. Los criterios pueden encontrarse en el siguiente enlace: https://www.justice.gov.uk/courts/procedure-rules/civil/rules/part06

2 ¿Qué documentos deben ser notificados y trasladados de forma oficial?

Todos los documentos judiciales, incluidos escritos de demanda, solicitudes, resoluciones judiciales, peticiones, entre otros, deben ser notificados y trasladados de forma oficial, conforme las diversas reglas, pero esto puede tomar la forma de envío por correo, notificación personal, notificación por agente judicial, etc.

3 ¿Quién es competetente para la notificación y el traslado de un documento?

Por lo general, en los asuntos de un Tribunal de primera instancia de lo civil (County Court),este es competente para la notificación y traslado de documentos. En el caso del Tribunal Superior (High Court), las partes efectúan gran parte de la notificación y el traslado de documentos. Cuando una parte prepara un documento que deba ser notificado y trasladado por el órgano jurisdiccional, dicha parte debe presentar una copia para el órgano jurisdiccional y otra para cada una de las partes que deban ser notificadas.

El órgano jurisdiccional puede ordenar que otra persona se encargue de la notificación y el traslado. Eso puedo incluir a la parte demandante o a su representante o solicitor (asesor jurídico con poder de representación ante los órganos jurisdiccionales inferiores). Además, el órgano jurisdiccional no es competente para la notificación y el traslado de documentos cuando una norma específica o una instrucción práctica establece que una parte debe notificar el documento en cuestión o la parte en cuyo nombre debe notificarse y trasladarse el documento notifica al órgano jurisdiccional que desea notificarlo y trasladarlo ella misma.

4 Preguntas relativas a la dirección:

4.1 De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 1393/2007 del Parlamento Europeo y el Consejo, de 13 de noviembre de 2007, relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil, ¿puede la autoridad requerida en este Estado miembro, por iniciativa propia, tratar de determinar la localización del destinatario de los documentos que deben ser notificados y trasladados si el destinatario ya no reside en la dirección conocida por la autoridad peticionaria?

No. El Reino Unido no dispone de un registro de domicilios como muchos otros Estados miembros. No es posible que la autoridad requerida en Inglaterra y Gales obtenga la dirección del destinatario de los documentos que deben ser notificados y trasladados. Sin embargo, cuando los documentos deben ser notificados y trasladados a una empresa y cuando los destinatarios en la dirección indicada se niegan a aceptar la notificación y el traslado, la autoridad receptora en Inglaterra y Gales puede establecer el domicilio social de la persona jurídica (si fuera diferente) y puede notificar y trasladar los documentos en ese domicilio.

4.2 ¿Tienen las autoridades judiciales extranjeras y/o las partes de un proceso judicial acceso a los registros o servicios en este Estado miembro que permitan averiguar la dirección actual de una persona? En caso afirmativo, ¿qué registros o servicios existen y qué procedimiento se debe seguir? ¿Es necesario abonar una tasa para utilizarlos? Si es así, ¿a cuánto asciende dicha tasa?

Como se menciona anteriormente, en el Reino Unido no existe un registro de domicilios. Para encontrar la dirección de una persona es necesario utilizar agentes que puedan encontrar a los individuos o hacer uso de una serie de sitios web que tienen algunos datos de las direcciones. La lista que figura a continuación no es exhaustiva, pero muestra algunos ejemplos de los tipos de sitios web disponibles. Algunos, como la búsqueda de registros telefónicos (el primer enlace), son gratuitos. Para otros es necesario pagar una cuota.

Registros telefónicos de British Telecommunications.

Buscadores de direcciones en 192 y UKRoll.

Buscador de personas en Tracesmart.

Para encontrar el domicilio social de una empresa se puede hacer una búsqueda en el sitio web del Registro Mercantil (Companies House). Algunas búsquedas de empresas son gratuitas, pero las búsquedas más detalladas requieren el pago de una cuota.

4.3 ¿Cómo gestionan las autoridades de este Estado miembro una petición destinada a averiguar la dirección actual de una persona y enviada de acuerdo con el Reglamento del Consejo (CE) nº 1206/2001, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil?

En Inglaterra y Gales, no es posible solicitar una dirección de acuerdo con el Reglamento del Consejo (CE) n.º 1206/2001.

5 ¿Cómo se realiza la notificación y el traslado de un documento en la práctica? ¿Hay otros métodos alternativos que puedan ser utilizados (aparte de la notificación y el traslado sustitutivos a los que se hace referencia a continuación en el apartado 6)?

El principal método de notificación y traslado de documentos en Inglaterra y Gales es por correo certificado urgente. Otros métodos que pueden utilizarse, de conformidad con el reglamento del órgano jurisdiccional pertinente y las instrucciones prácticas, son:

  1. notificación personal (por un agente o auxiliar judicial o por la parte demandante en el procedimiento);
  2. entrega del documento en una dirección aprobada (véase a continuación);
  3. mediante intercambio de documentos; o
  4. por fax u otros medios de comunicación electrónica.

La notificación y el traslado deben efectuarse en la dirección indicada por la parte que deba ser notificada, que puede incluir la dirección de su solicitor o representante. Cuando no haya un solicitor que actúe en nombre de la parte que deba ser notificada y trasladada o esta no haya dado un domicilio para la notificación y el traslado, el documento debe enviarse o transmitirse o dejarse en una dirección aprobada por el reglamento de procedimiento, en general el lugar habitual o el último lugar de residencia o de trabajo conocido.

Cuando el órgano jurisdiccional debe notificar y trasladar un documento, le corresponde a este decidir cuál de los métodos de notificación y traslado debe utilizarse.

6 ¿Están permitidos en los procedimientos civiles la notificación y el traslado electrónico de documentos (notificación y traslado de documentos judiciales o extrajudiciales a través de medios electrónicos de comunicación a distancia como el correo electrónico, aplicación segura a través de internet, fax, SMS, etc.)? Si es así, ¿para qué tipos de procedimiento está previsto este método? ¿Hay restricciones en cuanto a la disponibilidad o el acceso a este método de notificación y traslado de documentos en función del destinatario (profesional del Derecho, persona jurídica, empresa u otro tipo de agente comercial, etc.)?

En los procedimientos civiles están permitidos la notificación y el traslado electrónico de documentos (incluido el correo electrónico y el fax). No hay restricciones en cuanto a la disponibilidad o el acceso a este método de notificación y traslado de documentos en función del destinatario. Sin embargo, la parte que ha de ser notificada, o su solicitor, debe haber indicado previamente por escrito su disposición a aceptar la notificación y traslado por medios electrónicos.

Existen varias formas por las que las partes y sus solicitors pueden indicar su disposición a aceptar la notificación y el traslado electrónico de documentos. En primer lugar, cuando el solicitor proporciona un número de fax en su escrito. En segundo lugar, cuando se establece una dirección de correo electrónico en el escrito y el solicitor confirma la notificación y el traslado electrónico de documentos como una opción. Por último, se permite la notificación y el traslado electrónico de documentos cuando se consigna un número de fax, una dirección de correo electrónico u otra identificación electrónica en un escrito o en una respuesta a una demanda interpuesta ante un órgano jurisdiccional.

Cuando una parte tiene la intención de notificar un documento por medios electrónicos (distintos al fax), debe preguntar primero a la parte a la que va a notificar si hay alguna condición que deba cumplir. Por ejemplo, si hay un formato particular en el que se han de enviar los documentos, o un tamaño máximo de los anexos que se pueden recibir.

Cuando los documentos se notifican y trasladan por medios electrónicos no es necesario enviar además una copia impresa.

7 Notificación alternativa:

7.1 ¿Permite el Derecho de este Estado miembro otros métodos de notificación y traslado en aquellos casos en los que no haya sido posible notificar y trasladar los documentos al destinatario (por ejemplo, notificación a su domicilio, al agente judicial, por correo postal o por medio de carteles publicitarios)?

En la parte 6 del Código Procesal Civil, figuran todos los detalles sobre las normas y procedimientos para la notificación y el traslado de documentos en Inglaterra y Gales. La norma general es que el demandante debe proporcionar el domicilio del demandado para la notificación y el traslado, y que este domicilio suele ser su dirección actual, la última dirección conocida o su lugar de trabajo. Si no pueden determinarse esas direcciones, el demandante puede solicitar, con arreglo a la parte 6, artículo 19, que la notificación y traslado se haga por un método alternativo en otra dirección. Los detalles concretos dependen de los hechos de la causa que se presenten ante el órgano jurisdiccional, pero el principio es que, cualquiera que sea el método que se aplique, debe ser capaz de llamar la atención del demandado sobre el proceso, véase la Instrucción Práctica 6 bis del Código Procesal Civil.

7.2 En caso de que se apliquen otros métodos, ¿cuándo se considera que los documentos han sido notificados y trasladados?

En el marco del servicio postal normal o de otro método de entrega que prevea la entrega al siguiente día hábil, se considera que los documentos se han entregado el segundo día después de que se hayan enviado por correo postal, dejado, entregado o recogido por el proveedor de servicios pertinente, siempre que ese día sea un día hábil o el siguiente día hábil después de ese día. Cuando la notificación y traslado de documentos se realiza por fax u otro método electrónico, si se envía un día hábil antes de las 16.30 de ese día, o en cualquier otro caso al siguiente día hábil después del día de su envío. Cuando se utiliza un método alternativo de notificación, en la resolución del órgano jurisdiccional debe especificarse el método y la fecha en que se considera que se ha producido la notificación y traslado.

7.3 Si otro método de notificación y traslado es el depósito de los documentos en un lugar específico (por ejemplo, en una oficina de correos), ¿cómo se informa al destinatario acerca de ese depósito?

El depósito de documentos en un lugar determinado (por ejemplo, en una oficina de correos) no suele ser un método alternativo de notificación y traslado de documentos. Si los documentos se han notificado y trasladado por correo certificado y no se han entregado, el proceso por el que se informa al destinatario se establece en el apartado 8 siguiente.

7.4 Qué ocurre si el destinatario se niega a aceptar la notificación y el traslado de los documentos? ¿Se considera que los documentos han sido notificados y trasladados correctamente si la negativa es ilegítima?

Siempre que un método de notificación y traslado haya sido aprobado por un órgano jurisdiccional, la fecha de notificación prevista se aplica independientemente de que el destinatario acepte o no la notificación y traslado.

8 Servicio postal desde el extranjero (artículo 14 del Reglamento)

8.1 En caso de que el servicio de correos entregue un documento enviado desde otro país a un destinatario en este Estado miembro y sea necesario un acuse de recibo (artículo 14 del Reglamento), ¿debe entregar el servicio postal el documento exclusivamente al destinatario de forma personal o puede, de conformidad con las normas nacionales de distribución postal, entregar el documento también a otra persona en la misma dirección?

El envío certificado a través del servicio postal del Reino Unido (Royal Mail) es a la dirección y no a la persona. Por lo tanto, es posible que otra persona que no sea el destinatario reciba los documentos si vive en la misma dirección.

8.2 En virtud de las normas de distribución postal en este Estado miembro, ¿cómo se puede llevar a cabo la notificación y el traslado de documentos en el extranjero, con arreglo al artículo 14 del Reglamento nº 1393/2007, si no se ha localizado en la dirección de la entrega ni al destinatario ni a ninguna otra persona autorizada a recibir el envío (si esto es posible de acuerdo con las normas nacionales de distribución postal – véase más arriba)?

Si no hay nadie disponible en la dirección solicitada para firmar los documentos, se devuelven a la oficina postal local correspondiente. Si no se recogen dentro de los plazos (véase a continuación), se devuelven al remitente y, en ese caso, la notificación y el traslado de documentos no se considera efectivo.

8.3 ¿Establece la oficina de correos un plazo específico para la recogida de los documentos antes de devolverlos como «no entregados»? En caso afirmativo, ¿cómo se informa al destinatario de que hay un envío para él en la oficina de correos?

Cuando la entrega no ha sido posible en la dirección, se deja un aviso con la notificación del intento de entrega. Este aviso indica al destinatario en dónde pueden recogerse los documentos y el plazo en el que debe hacerlo. En el caso de correo certificado desde el Reino Unido, los documentos deben recogerse en el plazo de una semana. Para el correo certificado internacional el plazo es de tres semanas.

9 ¿Hay alguna prueba escrita de que se ha notificado y trasladado el documento?

El órgano jurisdiccional registra el hecho de que ha notificado un documento en particular. Los documentos notificados y trasladados por correo postal se consideran notificados a menos que se devuelvan a través del sistema postal.

Cuando el demandante notifica un documento, debe presentar un certificado de notificación y traslado ante el órgano jurisdiccional dentro de los siete días siguientes a la notificación y traslado. En este certificado debe indicarse que el documento no ha sido devuelto sin haber sido entregado y dar detalles del método y la fecha de notificación.

Al recibir un escrito de demanda, el demandado tiene catorce días para responder a la demanda. Si envía un acuse de recibo, el plazo para responder se amplía a veintiocho días a partir de la notificación de los datos de la demanda.

Si los documentos se entregan en persona, se prepara un escrito en forma de certificado o declaración jurada de entrega en el que se detalla la hora y la fecha de la notificación. Este puede utilizarse como prueba de notificación si el destinatario niega la recepción de dichos documentos.

10 ¿Qué sucede si algo falla y el destinatario no recibe el documento, o la notificación y el traslado se efectúan infringiendo la ley (por ejemplo, el documento se notifica a un tercero)? ¿Se puede considerar válido el traslado y la notificación a pesar de ello, es decir, es posible sanar la infracción legal o se debe realizar una nueva notificación y traslado?

Si alguien tiene conocimiento de que no ha recibido los documentos jurídicos que tiene derecho a recibir, puede tomar medidas para asegurarse de que los recibe, ya sea poniéndose en contacto con la otra parte o sus solicitors, o bien poniéndose en contacto con el órgano jurisdiccional. Si ya se han dictado sentencias o resoluciones en el procedimiento, se puede solicitar su anulación sobre la base de que los documentos no han sido notificados.

Si una parte acepta la notificación y el traslado de documentos fuera del período mínimo de notificación permitido por las normas, la notificación puede seguir considerándose válida. Si se comprueba que la notificación y el traslado de documentos no es válido, se puede intentar de nuevo su notificación. El órgano jurisdiccional también puede prescindir de la notificación y el traslado de documentos en determinadas circunstancias.

11 ¿Hay que pagar por la notificación y el traslado de un documento, y, en este caso, cuánto?

Los gastos de notificación y traslado de documentos por correo postal están incluidos en las tasas judiciales normales. Si los documentos deben ser notificados y trasladados en persona por un agente o auxiliar judicial, los gastos varían según el tipo de proceso y si se utiliza un agente o un auxiliar judicial.

Última actualización: 17/08/2021

El punto de contacto correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. Ni la RJE ni la Comisión Europea asumen ningún tipo de responsabilidad con respecto a la información o los datos contenidos o mencionados en el presente documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.