

Hledat informace podle regionů
1. Stěhování do zahraničí
Je-li péče svěřena dvěma osobám, musí tyto osoby po vzájemné dohodě také určit místo bydliště. Tato zásada vzájemné dohody platí bez omezení, tedy i v případě dítěte, které se stěhuje v rámci Rakouska, zejména pokud tento přesun znamená v jeho životě významnou změnu. Navíc zejména v případě přenesení místa bydliště do zahraničí bude rodič, který se chce přestěhovat do zahraničí, potřebovat souhlas druhého rodiče nebo souhlas soudu. Soud musí vzít v úvahu jak nejlepší zájem (blaho) dítěte, tak zájmy rodičů.
Pokud bylo rozhodnutím soudu nebo dohodou svěřeno dítě do primární péče jednomu z rodičů, má tento rodič v souladu se zněním § 162 odst. 2 rakouského občanského zákoníku (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch – ABGB) výhradní právo určit místo bydliště. V takovém případě není pro stěhování v rámci Rakouska vyžadován žádný souhlas.
Podle současné judikatury však za takových okolností, zejména pokud je změna bydliště dítěte významnou záležitostí, musí rodič pověřený primární péčí informovat i druhého rodiče a vzít v úvahu nejlepší zájem dítěte. Kromě toho by změna místa bydliště neměla významně ovlivnit výkon práva péče ze strany druhého rodiče. Toto omezení se týká zejména stěhování do zahraničí.
Totéž platí pro pěstouny, kterým je dítě svěřeno do péče; v praxi však taková situace nastává jen zřídka, neboť povinnost péče obvykle zůstává na Úřadu péče o mládež.
2. Umístění do institucionální péče nebo k pěstounům
Umístění se souhlasem subjektu pověřeného péčí (nejčastěji rodičů) nevyžaduje žádné další kroky. Umístění bez souhlasu subjektu pověřeného péčí však podléhá soudnímu přezkumu, který soud provede jako naléhavé opatření ve smyslu zákona.
Viz otázka 1.
S konzultací je třeba se obrátit na příslušný soudu nebo na úřad ochrany mládeže (Kinder- und Jugendhilfeträger) prostřednictvím ústředního orgánu. Pokud za konzultační postup odpovídá úřad péče o mládež, platí tyto podmínky:
Podmínky |
Požadované doklady |
|
Magistrat der Stadt Wien (Magistrát města Vídně) Amt für Jugend und Familie (Úřad pro mládež a rodinu) Gruppe Recht (právní služby) Rüdengasse 11 1030 Vídeň, Rakousko |
|
Odkaz na § 46 zákona o mezinárodním řízení podle rodinného práva (Internationales Familienrechtsverfahrensgesetz – IntFamRVG) |
Amt der Ober-österreichischen Landesregierung (Úřad zemské vlády Horního Rakouska) Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Ředitelství pro společnost, sociální věci a zdraví) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Odbor pro podporu dětí a mládeže) Bahnhofplatz 1 4021 Linz, Rakousko |
|
|
Amt der Salzburger Landesregierung (Úřad zemské vlády Salcburska) Referat Kinder- und Jugendhilfe (Útvar pro podporu dětí a mládeže) Fanny-von-Lehnert-Strasse 1 Postfach 527 5010 Salzburg, Rakousko |
|
|
Amt der Steiermärkischen (Úřad zemské vlády Štýrska) A11 Fachabteilung (A11 Policy Department) – Soziales und Arbeit, Referat Kinder- und Jugendhilfe (útvar pro sociální a pracovněprávní věci, podporu dětí a mládeže), Bereich Recht und Gewaltschutz (skupina pro právo a ochranu proti násilí) Hofgasse 12/1/115 8010 Graz, Rakousko |
|
|
Amt der Tiroler Landesregierung (Úřad zemské vlády Tyrolska) Abteilung Kinder und Jugendhilfe (Odbor pro podporu dětí a mládeže) Leopoldstrasse 3 6020 Innsbruck, Rakousko |
|
– údaje o nezletilé osobě – údaje o rodičích – údaje o sourozencích – subjekt pověřený péčí – dosud poskytnutá podpora
– Proč byla zvolena konkrétně tato instituce? – Případně důvod naléhavé potřeby pomoci
|
Amt der Vorarlberger Landesregierung (Úřad zemské vlády Vorarlberska) Abteilung Soziales und Integration (Odbor sociálních věcí a integrace) |
|
Připomínky
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Úřad zemské vlády Dolního Rakouska) Gruppe Gesundheit und Soziales (zdraví a sociální věci) Abteilung Jugendwohlfahrt (odbor péče o mládež) Landhausplatz 1, 3109 St. Poelten, Rakousko |
|
|
Amt der Burgenländischen Landesregierung (Úřad zemské vlády Burgenlandska) Landesregierung Abteilung 6 – Soziales, Gesundheit, Familie, Sport (odbor 6 – sociální věci, zdraví, rodina, sport) Europaplatz 1, 7000 Eisenstadt, Rakousko |
|
Ohledně pojmu „pěstoun“ v rakouském právu bychom chtěli upozornit na dvě věci. Pokud jde o rodičovskou zodpovědnost, pěstouni jsou osoby, které (částečně nebo plně) zajišťují péči o dítě a vychovávají ho a s nimiž existuje nebo se předpokládá vztah podobný vztahu mezi biologickými rodiči a dětmi (§ 184 ABGB). Podmínky a opatření pro kontrolu toho, které osoby (nebo páry) mohou orgány péče o mládež pověřit (výlučnou) péčí a výchovou, stanoví zákony každé z devíti rakouských spolkových zemí.
V rakouských právních předpisech lze pojem „pěstoun“ záměrně vykládat velmi široce. Kromě prarodičů, kteří mají podle § 178 ABGB zvláštní postavení, může být pěstounem kterýkoli (jiný) příbuzný, pokud (částečně nebo plně) zajišťuje péči o dítě a výchovu dítěte a přinejmenším hodlá navázat vztah dítě–rodič blízký vztahu biologického rodiče. To, zda tyto osoby podléhají kontrole ze strany úřadů ochrany mládeže, také určují zákony každé z devíti rakouských spolkových zemí. Obecně jsou z těchto kontrol vyňati blízcí příbuzní, jako jsou prarodiče a sourozenci rodičů.
Za originální verzi stránky (v jazyce daného členského státu) odpovídá příslušné kontaktní místo Evropské soudní sítě. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. ESS-O ani Evropská komise neodpovídá ani neručí za informace a data, které tento dokument obsahuje či na které odkazuje. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.