

Βρείτε πληροφορίες ανά περιφέρεια
1. Μετεγκατάσταση στο εξωτερικό
Αν η γονική μέριμνα ασκείται από δύο πρόσωπα, ο τόπος διαμονής πρέπει να καθορίζεται, καταρχήν, με κοινή συναίνεση των δύο αυτών προσώπων. Η εν λόγω αρχή της κοινής συναίνεσης ισχύει σε όλες τις περιπτώσεις, δηλαδή και στην περίπτωση εγχώριας μετοίκησης του παιδιού, ιδίως μάλιστα όταν η μετοίκηση πρόκειται να επιφέρει σημαντική αλλαγή στη ζωή του. Επίσης, ιδίως στην περίπτωση της μετοίκησης στο εξωτερικό, ο γονέας που επιθυμεί να μετοικήσει πρέπει να έχει τη συγκατάθεση του έτερου γονέα ή να λάβει την έγκριση του δικαστηρίου· κατά τη λήψη της απόφασής του, το δικαστήριο πρέπει να λαμβάνει υπόψη τόσο το συμφέρον του παιδιού όσο και το συμφέρον των γονέων.
Αν ένας γονέας ασκεί την κύρια επιμέλεια κατόπιν δικαστικής απόφασης ή συμφωνίας, εκείνος έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να καθορίζει τον τόπο διαμονής, σύμφωνα με το άρθρο 162 παράγραφος 2 του αυστριακού αστικού κώδικα [Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (στο εξής: ABGB)]· ως εκ τούτου, δεν απαιτείται συγκατάθεση για (εγχώρια) μετοίκηση.
Ωστόσο, σύμφωνα με τη νομολογία, ο εν λόγω γονέας έχει και την υποχρέωση στη συγκεκριμένη περίπτωση, στο μέτρο που η μετοίκηση του παιδιού αποτελεί σημαντικό γεγονός, να ενημερώσει τον έτερο γονέα και να λάβει υπόψη το συμφέρον του παιδιού, ενώ η μετοίκηση δεν πρέπει να παρακωλύσει σημαντικά την άσκηση της γονικής μέριμνας από τον έτερο γονέα. Ο περιορισμός αυτός ισχύει ιδιαιτέρως για τη μετοίκηση στο εξωτερικό.
Ισχύει επίσης για τους ανάδοχους γονείς που έχουν τη γονική μέριμνα. Ωστόσο, αυτό σπανίως συμβαίνει στην πράξη, καθώς τις περισσότερες φορές τη γονική μέριμνα διατηρεί η κρατική υπηρεσία πρόνοιας παιδιών και νέων.
2. Τοποθέτηση σε ίδρυμα ή σε ανάδοχους γονείς
Για την τοποθέτηση που πραγματοποιείται με τη συγκατάθεση του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα (που συνήθως είναι οι γονείς) δεν απαιτείται περαιτέρω διαδικασία. Αντιθέτως, η τοποθέτηση που πραγματοποιείται χωρίς τη συγκατάθεση του/της ασκούντος/-σας τη γονική μέριμνα υπόκειται σε εκ των υστέρων δικαστικό έλεγχο, ως μέτρο έκτακτης ανάγκης κατά την έννοια του νόμου.
Βλ. ερώτηση 1.
Η διαδικασία συνεννόησης πρέπει να απευθύνεται, μέσω της κεντρικής αρχής, στο εκάστοτε αρμόδιο δικαστήριο ή στην εκάστοτε αρμόδια κρατική υπηρεσία πρόνοιας παιδιών και νέων. Όταν αρμόδια είναι κρατική υπηρεσία πρόνοιας παιδιών και νέων, ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
Προϋποθέσεις |
Απαιτούμενα έγγραφα |
|
Magistrat der Stadt Wien (Δημοτική αρχή της πόλης της Βιέννης) Amt für Jugend und Familie (Γραφείο νεολαίας και οικογένειας) Gruppe Recht (Νομική ομάδα) Rüdengasse 11 1030 Wien |
|
Παραπομπή στο άρθρο 46 του νόμου περί του διεθνούς δικονομικού δικαίου οικογενειακών υποθέσεων [Internationales Familienrechtsverfahrensgesetz (IntFamRVG)] |
Amt der Ober-österreichischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου της Άνω Αυστρίας) Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Διεύθυνση κοινωνίας, κοινωνικών υποθέσεων και υγείας) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Τμήμα πρόνοιας παιδιών και νέων) Bahnhofplatz 1 4021 Linz |
|
|
Amt der Salzburger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου του Σάλτσμπουργκ) Referat Kinder- und Jugendhilfe (Μονάδα πρόνοιας παιδιών και νέων) Fanny-von-Lehnert-Str. 1 Postfach 527 5010 Salzburg |
|
|
Amt der Steiermärkischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου της Στυρίας) A11 Fachabteilung – Soziales und Arbeit, Referat Kinder- und Jugendhilfe, Bereich Recht und Gewaltschutz (A11 Ειδικό τμήμα — Κοινωνικές υποθέσεις και απασχόληση, Μονάδα πρόνοιας παιδιών και νέων, Τομέας για το δίκαιο και την προστασία από τη βία) Hofgasse 12/1/115 8010 Graz |
|
|
Amt der Tiroler Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου του Τιρόλου) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Τμήμα πρόνοιας παιδιών και νέων) Leopoldstraße 3 6020 Innsbruck |
|
- στοιχεία του/της ανηλίκου - στοιχεία των γονέων - στοιχεία των αδελφών - ποιος ασκεί τη γονική μέριμνα - επιδόματα που έχουν χορηγηθεί μέχρι τώρα
- λόγοι για τους οποίους επιλέγεται η συγκεκριμένη δομή - κατά περίπτωση, αιτιολόγηση του επείγοντος χαρακτήρα της υποστήριξης
|
Amt der Vorarlberger Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου του Φόραρλμπεργκ) Abteilung Soziales und Integration (Τμήμα κοινωνικών υποθέσεων και ένταξης) |
|
γνωμοδοτήσεις ψυχολόγων
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου της Κάτω Αυστρίας) Gruppe Gesundheit und Soziales (Ομάδα υγείας και κοινωνικών υποθέσεων) Abteilung Jugendwohlfahrt (Τμήμα πρόνοιας νέων) Landhausplatz 1, 3109 St. Pölten |
|
|
Amt der Burgenländischen Landesregierung (Γραφείο της κυβέρνησης του ομόσπονδου κρατιδίου του Μπούργκενλαντ) Abteilung 6 – Soziales, Gesundheit, Familie, Sport (Τμήμα 6 — Κοινωνικές υποθέσεις, υγεία, οικογένεια, αθλητισμός) Europaplatz 1, 7000 Eisenstadt |
|
Η έννοια του όρου «ανάδοχος γονέας» στο αυστριακό δίκαιο παρουσιάζει ενδιαφέρον σε δύο διαφορετικά πλαίσια. Όσον αφορά τη γονική μέριμνα, οι ανάδοχοι γονείς είναι τα πρόσωπα που μεριμνούν, ολικώς ή μερικώς, για τη φροντίδα και την ανατροφή του παιδιού και με τους οποίους υφίσταται ή επιδιώκεται σχέση η οποία είναι το ίδιο στενή με εκείνη που χαρακτηρίζει τη σχέση μεταξύ βιολογικών γονέων και παιδιών (άρθρο 184 του ABGB). Οι προϋποθέσεις και οι δυνατότητες ελέγχου όσον αφορά την επιλογή των προσώπων (ή των ζευγαριών) στα οποία η κρατική υπηρεσία πρόνοιας παιδιών και νέων μπορεί να αναθέσει (μόνο) τη φροντίδα και την ανατροφή (επιμέλεια) καθορίζονται στη νομοθεσία του καθενός από τα 9 ομόσπονδα κρατίδια.
Η έννοια του όρου «ανάδοχος γονέας» είναι, σκοπίμως, διατυπωμένη με πολύ ευρύ τρόπο στην αυστριακή έννομη τάξη. Εκτός από τους παππούδες/γιαγιάδες, οι οποίοι υπάγονται σε ειδικό καθεστώς δυνάμει, μεταξύ άλλων, του άρθρου 178 του ABGB, οποιοσδήποτε/οποιαδήποτε (άλλος/άλλη) συγγενής μπορεί να οριστεί ανάδοχος γονέας αν πράγματι μεριμνά, ολικώς ή μερικώς, για τη φροντίδα και την ανατροφή του παιδιού και έχει τουλάχιστον την πρόθεση να δημιουργήσει μια σχέση με το παιδί η οποία είναι το ίδιο στενή με εκείνη που χαρακτηρίζει τη σχέση μεταξύ βιολογικών γονέων και παιδιών. Ο βαθμός στον οποίο τα πρόσωπα αυτά υπόκεινται στον έλεγχο των κρατικών υπηρεσιών πρόνοιας παιδιών και νέων καθορίζεται επίσης στη νομοθεσία του καθενός από τα 9 ομόσπονδα κρατίδια. Στις περισσότερες περιπτώσεις, στενοί συγγενείς όπως οι παππούδες και τα αδέλφια των γονέων εξαιρούνται από τον έλεγχο.
Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται ο αντίστοιχος αρμόδιος επαφής του ΕΔΔ. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστικό Δίκτυο δεν αναλαμβάνουν καμία απολύτως ευθύνη όσον αφορά πληροφορίες ή δεδομένα που περιέχονται ή αναφέρονται στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.