Acogimiento transfronterizo de un menor, incluido en familias de acogida

Alemania
Contenido facilitado por
European Judicial Network
Red Judicial Europea (en materia civil y mercantil)

1 ¿Existe alguna obligación de consulta previa y de autorización con arreglo a su Derecho nacional antes del acogimiento transfronterizo de un menor? De haberla, indique las posibles excepciones.

En principio, sí. Al acogimiento de un menor en Alemania siempre debe preceder la solicitud por parte de otro Estado miembro de la UE (a excepción de Dinamarca) para el procedimiento de consulta.

Este requisito abarca prácticamente todas las formas de acogimiento en Alemania, es decir, también, en particular, el acogimiento con parientes, siempre que este se base en una medida de una autoridad o un órgano jurisdiccional del Estado miembro de origen. Por consiguiente, en el caso de una medida dictada por una autoridad o un órgano jurisdiccional de otro Estado miembro de la UE (a excepción de Dinamarca), se puede suponer, con carácter general, que es necesaria la aprobación previa.

Si bien excepcionalmente se puede prescindir de la aprobación previa en casos concretos especiales, este aspecto debe aclararse con la Oficina estatal del bienestar de los menores (Landesjugendamt o LJA) competente antes del acogimiento.

Debe obtenerse una nueva aprobación en caso de que se modifique o amplíe una medida de acogimiento.

2 En caso de que se requiera la consulta y la autorización previas, ¿qué autoridad debe consultarse y dar su autorización?

La aprobación la concede la Oficina estatal del bienestar de los menores responsable del estado federado dentro de cuyo territorio se producirá el acogimiento. Alemania tiene dieciséis estados federados y diecisiete Oficinas del bienestar de los menores (una por cada estado federado y dos en el estado federado de Renania del Norte-Westfalia; puede consultarse una lista de direcciones en http://www.bagljae.de/). Si todavía no se ha hecho ninguna propuesta concreta con respecto al lugar donde se acogerá al menor, la autoridad central alemana designa la Oficina del bienestar de los menores del lugar con el que el menor tenga un vínculo más estrecho. De forma alternativa, se considera que el estado federado de Berlín siempre es competente [artículo 45 de la Ley de aplicación de determinados instrumentos jurídicos en el ámbito del Derecho internacional de familia (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts), también denominada Ley sobre el Derecho internacional de familia o IntFamRVG].

Estado federado

Dirección

Número de teléfono, número de fax, dirección de correo electrónico, sitio web

Baden-Württemberg

Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg

Dezernat Jugend – Landesjugendamt

Lindenspürstraße 39

70176 Stuttgart

Responsable: Reinhold Grüner

Tel.: 0711 6375-0

Fax: 0711 6375-449

Correo electrónico: reinhold.gruener@kvjs.de

http://www.kvjs.de/

Baviera

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Bayerisches Landesjugendamt

Marsstraße 46

80335 München

Responsable: Hans Reinfelder

Tel.: 089 1261-04

Fax: 089 1261-2412

Correo electrónico: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de

http://www.blja.bayern.de/

Berlín

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft

Jugend und Familie, Landesjugendamt Bernhard-Weiß-Straße 6

10178 Berlin

Responsable: Por confirmar

Representante habitual dentro de la asociación federada (BAG):

Dra. Sabine Skutta

Tel.: 030 90227-5580

Fax: 030 90227-5011

Correo electrónico: sabine.skutta@senbjf.berlin.de

http://www.berlin.de/sen/bjw

Brandemburgo

Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg

Abteilung Kinder, Jugend und Sport

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Potsdam

Responsable: Volker-Gerd Westphal

Tel.: 0331 866-0

Fax: 0331 866-3595

Correo electrónico: http://www.mbjs.brandenburg.de/

Bremen

Die Senatorin für Soziales, Jugend,

Frauen, Integration und Sport

Landesjugendamt

Bahnhofsplatz 29

28195 Bremen

Responsable: Christiane Schrader

Tel.: 0421 361-0

Fax: 0421 496-4401

Correo electrónico: christiane.schrader@soziales.bremen.de

http://www.soziales.bremen.de/sixcms/detail.php?gsid=bremen02.c.740.de

Hamburgo

Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration

Amt für Familie

Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4

Adolph-Schönfelder-Straße 5

22083 Hamburg

Responsable: Dr. Herbert Wiedermann

Tel.: 040 42863-2504

Fax: 040 42796-1144

Correo electrónico: herbert.wiedermann@basfi.hamburg.de

http://www.hamburg.de/basfi/

Hesse

Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Abteilung II6B – Jugendgremienarbeit

Sonnenberger Straße 2/2a

65193 Wiesbaden

Responsable: Cornelia Lange

Tel.: : +49 06113219-3248/3249

Fax: 0611 817-3260

Correo electrónico: cornelia.lange@hsm.hessen.de

Representante habitual dentro de la asociación federada (BAG):

Susanne Rothenhöfer

Tel.: 0611 3219-3433

Fax: 0611 32719-3433

Correo electrónico: susanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de

http://www.sozialministerium.hessen.de/

Mecklemburgo-Pomerania Occidental

Kommunaler Sozialverband

Mecklenburg-Vorpommern

Landesjugendamt

Der Verbandsdirektor

Am Grünen Tal 19

19063 Schwerin

Responsable:  Por confirmar

Contacto: Nicole Kehrhahn-von Leesen

Tel.: 0385 396899-11

Fax: 0385 396899-19

Correo electrónico: Kehrhahn-vonLeesen@ksv-mv.de

http://www.ksv-mv.de/jugendhilfe/aufgaben.html

Baja Sajonia

Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Außenstelle Hannover Fachgruppe Kinder, Jugend und Familie

Schiffgraben 30-32

30175 Hannover

Responsable: Silke Niepel

Tel.: 0511 89701-303

Fax: 0511 89701-330

Correo electrónico: silke.niepel@ls.niedersachsen.de

http://www.soziales.niedersachsen.de/

Renania del Norte-Westfalia

(Renania)

Landschaftsverband Rheinland

Dezernat Kinder, Jugend und Familie

LVR-Landesjugendamt

Kennedy-Ufer 2

50679 Köln

Responsable: Lorenz Bahr

Tel.: 0221 809-4002

Fax: 0221 809-4009

Correo electrónico: LR4Buero@lvr.de

http://www.lvr.de/

Renania del Norte-Westfalia

(Distrito de Lippe)

Landschaftsverband Westfalen-Lippe LWL-Dezernat Jugend und Schule

Warendorfer Straße 25

48145 Münster

Responsable: Birgit Westers

Tel.: 0251 591-01

Fax: 0251 591-275

Correo electrónico: birgit.westers@lwl.org

http://www.lwl.org/LWL/Jugend/Landesjugendamt/LJA/

Renania-Palatinado

Landesamt für Soziales, Jugend und

Versorgung Rheinland-Pfalz

Landesjugendamt

Rheinallee 97-101

55118 Mainz

Responsable: Birgit Zeller

Tel.: 06131 967-289

Fax: 06131 967-365

Correo electrónico: zeller.birgit@lsjv.rlp.de

http://www.lsjv.rlp.de/kinder-jugend-und-familie/

Sarre

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie

C 5 - Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt

Franz-Josef-Röder-Straße 23

66119 Saarbrücken

Responsable: Alexandra Heinen

Tel.: : +49 0681 501-2082

Correo electrónico: a.heinen@soziales.saarland.de

Representante habitual dentro de la asociación federada (BAG):

Annette Reichmann

Tel.: 0681 501-2082

Fax: 0681 501-3416

Correo electrónico: a.reichmann@soziales.saarland.de

Correo electrónico: landesjugendamt@soziales.saarland.de

http://www.landesjugendamt.saarland.de/

Sajonia

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz

Landesjugendamt

Carolastraße 7a

09111 Chemnitz

Responsable: Peter Darmstadt

Tel.: : +49 037124081-101

Correo electrónico: peter.darmstadt@lja.sms.sachsen.de

http://www.lja.sms.sachsen.de/

Sajonia-Anhalt

Landesverwaltungsamt

Referat Jugend Landesjugendamt

Ernst-Kamieth-Straße 2

06122 Halle (Saale)

Responsable: Antje Specht

Representante habitual dentro de la asociación federada (BAG): Corinna Rudloff

Tel.: 0345 514-1625/1855

Fax: 0345 514-1012/1719

Correo electrónico: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de

http://www.sachsen-anhalt.de/startseite/

Schleswig-Holstein

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Jugend, Familie und Senioren

des Landes Schleswig-Holstein

Landesjugendamt

Adolf-Westphal-Straße 4

24143 Kiel

Responsable: Thorsten Wilke

Tel.: 0431 988-2405

Fax: 0431 988-2618

Correo electrónico: thorsten.wilke@sozmi.landsh.de

http://www.schleswig-holstein.de/MSGFG/DE/MSGFG_node.html

Turingia

Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport

Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt

Werner-Seelenbinder-Str. 7

99096 Erfurt

Responsable: Martina Reinhardt

Tel.: 0361 573411-300

Fax: 0361 573411-830

Correo electrónico: martina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de

http://www.thueringen.de/

3 Describa brevemente el procedimiento de consulta y de autorización (incluidos los documentos necesarios, los plazos, los tipos de procedimiento y otros datos pertinentes).

La solicitud de aprobación relativa al acogimiento de un menor procedente de otro Estado miembro de la UE (a excepción de Dinamarca) se envía, bien directamente a la Oficina alemana del bienestar de los menores competente, bien a través de la autoridad central del otro Estado miembro de la UE a la Oficina Federal de Justicia (Bundesamt für Justiz) de Alemania, que, en este último caso, transmite la solicitud a la Oficina alemana del bienestar de los menores competente.

La Oficina alemana del bienestar de los menores, que tiene competencia de ámbito local, debe, en general, aprobar las solicitudes, de conformidad con el artículo 46, apartado 1, de la Ley sobre el Derecho internacional de familia, en los supuestos siguientes:

1) el acogimiento previsto en Alemania responde al interés superior del menor, en particular porque tiene una conexión especial con este país;

2) la autoridad extranjera ha presentado un informe y, de ser necesario, certificados o evaluaciones médicas en los que se relatan los motivos del acogimiento previsto;

3) el menor ha participado activamente en el procedimiento extranjero, salvo si la vista no resulta adecuada de acuerdo a la edad y el desarrollo del menor (por regla general, se considera necesaria una vista adecuada en función de la edad y el desarrollo del menor y que trate el tema del acogimiento en Alemania si el menor tiene más de dos años);

4) el establecimiento o la familia de acogida adecuados han dado su aprobación y no hay motivos para no proceder al acogimiento;

5) se ha concedido o prometido la aprobación exigida en virtud de la normativa de extranjería; y

6) se han adoptado disposiciones relativas a la asunción de costes (incluido un seguro de enfermedad suficiente).

La Oficina del bienestar de los menores debe obtener la autorización del juzgado de familia (Familiengericht) de la misma demarcación que el tribunal superior regional de lo civil y de lo penal (Oberlandesgericht) en cuya demarcación vaya a acogerse al menor antes de notificar su aprobación a la autoridad extranjera requirente (artículo 47, apartado 1, frase primera, de la Ley sobre el Derecho internacional de familia).

Una vez concedida o denegada la autorización, la Oficina alemana del bienestar de los menores competente informa a la autoridad extranjera requirente, a la autoridad central alemana y al establecimiento o familia de acogida en que se va a acoger al menor de la sentencia firme motivada (artículo 46, aparatado 5, de la Ley sobre el Derecho internacional de familia).

La información y justificantes siguientes son obligatorios:

-           el nombre, la dirección, el número de teléfono de la autoridad extranjera que propone el acogimiento del menor;

-           el nombre, la fecha de nacimiento y la nacionalidad del menor

(copia del documento de identidad o del certificado de nacimiento);

-           duración (prevista) del acogimiento;

-           motivos o fundamentos profesionales para el acogimiento en general y el acogimiento en Alemania en particular

(incluida cualquier resolución judicial anterior);

-           información sobre el estado de salud del menor

(en su caso: certificados o informes médicos);

-           nombre, dirección y número de teléfono del establecimiento o la familia de acogida en Alemania;

-           consentimiento del establecimiento o la familia de acogida para acoger al menor;

-           en su caso: determinación de la idoneidad para el acogimiento, o permiso de acogida de la familia de acogida receptora o permiso de funcionamiento del establecimiento de acogida receptor de conformidad con el Derecho alemán;

-           datos de contacto de la persona o las personas con la custodia;

-           justificante de que el menor ha participado activamente en el procedimiento extranjero, salvo si la vista no resultase apropiada de acuerdo a la edad y el desarrollo del menor;

-           justificantes sobre quién asume los costes;

-           prueba de la salud o el seguro de enfermedad del menor.

Toda la información y los justificantes deben traducirse al alemán.

Se puede solicitar información o documentos adicionales.

4 ¿Qué es una «familia de acogida» según su Derecho nacional?

A tenor del artículo 56 del Reglamento Bruselas II bis, este término abarca todos los acogimientos distintos de los acogimientos en establecimientos. El artículo 44, apartado 1, frase primera, del volumen VIII (Bienestar de niños y jóvenes) del Código de Derecho social (Sozialgesetzbuch o SGB) hace referencia a cualquier persona que desee acoger a un niño o a un joven a tiempo completo como parte de su unidad familiar; esto es lo que se entiende por padre o madre de acogida.

5 ¿Abarca el concepto de «familia de acogida» a los parientes? En caso afirmativo, ¿a qué parientes?

Sí. En principio, abarca todas las relaciones de parentesco.

Última actualización: 23/07/2021

El punto de contacto correspondiente realiza el mantenimiento de la versión de esta página en la lengua nacional. El correspondiente servicio de la Comisión Europea se encarga de las traducciones. Es posible que las traducciones aun no reflejen algunos de los cambios que la autoridad nacional competente haya hecho en la versión original. Ni la RJE ni la Comisión Europea asumen ningún tipo de responsabilidad con respecto a la información o los datos contenidos o mencionados en el presente documento. Véase el aviso legal para las normas sobre derechos de autor aplicables en los Estados miembros responsables de esta página.