Prekogranični smještaj djeteta uključujući udomiteljsku obitelj

Njemačka
Sadržaj omogućio
European Judicial Network
Europska pravosudna mreža (u građanskim i trgovačkim stvarima)

1 Je li vašim nacionalnim zakonodavstvom propisana obveza prethodnog savjetovanja i dobivanja suglasnosti prije prekograničnog smještaja djeteta? Navedite moguće iznimke.

U načelu da. Prije smještanja maloljetne osobe u Njemačkoj druga država članica EU-a (osim Danske) uvijek mora prvo uputiti zahtjev za pokretanje postupka savjetovanja.

Taj se uvjet u načelu primjenjuje na sve vrste smještaja u Njemačkoj, odnosno i na smještaj kod srodnika, pod uvjetom da se smještaj temelji na mjeri koju su odredili sud ili nadležno tijelo u državi članici koja upućuje zahtjev. Stoga se, kad je riječ o mjeri koju su odredili sud ili nadležno tijelo u drugoj državi članici EU-a (osim Danske), u pravilu mora pretpostaviti da će biti potrebno pribaviti prethodni pristanak.

U određenim posebnim slučajevima iznimno se može zanemariti uvjet dobivanja prethodnog pristanka, no tu je mogućnost potrebno razjasniti u suradnji s uredom za dobrobit mladih (Landesjugendamt – LJA) prije smještanja.

Ako dođe do bilo kakve promjene u mjeri smještanja ili do produljenja mjere, mora se dobiti novi pristanak.

2 Ako su potrebni prethodno savjetovanje i dobivanje suglasnosti, koje je tijelo nadležno?

Pristanak mora dati ured za dobrobit mladih nadležan u saveznoj zemlji na čijem se području planira smještaj djeteta. Njemačka ima 16 saveznih zemalja i 17 ureda za dobrobit mladih (po jedan za svaku saveznu zemlju, osim Sjeverne Rajne-Vestfalije koja ima dva; popis njihovih adresa možete pronaći na poveznici http://www.bagljae.de/). Ako nije iznesen nikakav prijedlog u pogledu područja smještaja maloljetne osobe, njemačko središnje tijelo odabrat će područje u nadležnosti ureda za dobrobit mladih s kojim je dijete najbliže povezano. Ako se ne odredi drugo područje, smatra se da je nadležna savezna zemlja Berlin (članak 45. Zakona o provedbi određenih pravnih instrumenata u području međunarodnog obiteljskog prava (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – Zakon o međunarodnom obiteljskom pravu, IntFamRVG).

Savezna zemlja

Adresa

Telefon, telefaks, e-adresa, internetske stranice

Baden-Württemberg

Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg

Dezernat Jugend – Landesjugendamt

Lindenspürstraße 39

70176 Stuttgart

Voditelj: Reinhold Grüner
Telefon: +49 (0)711 6375-0
Telefaks: +49 (0)711 6375-449
E-adresa: reinhold.gruener@kvjs.de

http://www.kvjs.de/

Bavarska

Zentrum Bayern Familie und Soziales

Bayerisches Landesjugendamt

Marsstraße 46

80335 München

Voditelj: Hans Reinfelder

Telefon: +49 (0)89 1261-04

Telefaks: +49 (0)89 1261-2412

E-adresa: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de

http://www.blja.bayern.de/

Berlin

Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft

Jugend und Familie, Landesjugendamt
Bernhard-Weiß-Straße 6

10178 Berlin

Voditelj: naknadno će se objaviti

Redovni predstavnik u okviru saveznog udruženja (BAG):
dr. Sabine Skutta

Telefon: +49 (0)30 90227-5580

Telefaks: +49 (0)30 90227-5011

E-adresa: sabine.skutta@senbjf.berlin.de

http://www.berlin.de/sen/bjw

Brandenburg

Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg

Abteilung Kinder, Jugend und Sport

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Potsdam

Voditelj: Volker-Gerd Westphal

Telefon: +49 (0)331 866-0

Telefaks: +49 (0)331 866-3595

E-adresa: http://www.mbjs.brandenburg.de/

Bremen

Die Senatorin für Soziales, Jugend,

Frauen, Integration und Sport

Landesjugendamt

Bahnhofsplatz 29

28195 Bremen

Voditelj: Christiane Schrader

Telefon: +49 (0)421 361-0

Telefaks: +49 (0)421 496-4401

E-adresa: christiane.schrader@soziales.bremen.de

http://www.soziales.bremen.de/sixcms/detail.php?gsid=bremen02.c.740.de

Hamburg

Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration

Amt für Familie

Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4

Adolph-Schönfelder-Straße 5

22083 Hamburg

Voditelj: dr. Herbert Wiedermann

Telefon: +49 (0)40 42863-2504

Telefaks: +49 (0)40 42796-1144

E-adresa: herbert.wiedermann@basfi.hamburg.de

http://www.hamburg.de/basfi/

Hessen

Hessisches Ministerium für Soziales und Integration
Abteilung II6B – Jugendgremienarbeit

Sonnenberger Straße 2/2a

65193 Wiesbaden

Voditelj: Cornelia Lange

Telefon: +49 (0)611 3219-3248 ili -3249

Telefaks: +49 (0)611 817-3260

E-adresa: cornelia.lange@hsm.hessen.de

Redovni predstavnik u okviru saveznog udruženja (BAG):

Susanne Rothenhöfer

Telefon: +49 (0)611 3219-3433

Telefaks: +49 (0)611 32719-3433

E-adresa: susanne.rothenhoefer@hsm.hessen.de

http://www.sozialministerium.hessen.de/

Mecklenburg-Vorpommern

Kommunaler Sozialverband

Mecklenburg-Vorpommern

Landesjugendamt

Der Verbandsdirektor

Am Grünen Tal 19

19063 Schwerin

Voditelj: naknadno će se objaviti

Kontakt: Nicole Kehrhahn-von Leesen
Telefon: +49 (0)385 396899-11
Telefaks: +49 (0)385 396899-19
E-adresa: Kehrhahn-vonLeesen@ksv-mv.de

http://www.ksv-mv.de/jugendhilfe/aufgaben.html

Donja Saska

Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie
Außenstelle Hannover
Fachgruppe Kinder, Jugend und Familie

Schiffgraben 30-32

30175 Hannover

Voditelj: Silke Niepel
Telefon: +49 (0)511 89701-303

Telefaks: +49 (0)511 89701-330

E-adresa: silke.niepel@ls.niedersachsen.de

http://www.soziales.niedersachsen.de/

Sjeverna Rajna-Vestfalija

(Porajnje)

Landschaftsverband Rheinland

Dezernat Kinder, Jugend und Familie

LVR-Landesjugendamt

Kennedy-Ufer 2
50679 Köln

Voditelj: Lorenz Bahr

Telefon: +49 (0)221 809-4002

Telefaks: +49 (0)221 809-4009

E-adresa: LR4Buero@lvr.de

http://www.lvr.de/

Sjeverna Rajna-Vestfalija

(Vestfalija-Lippe)

Landschaftsverband Westfalen-Lippe
LWL-Dezernat Jugend und Schule

Warendorfer Straße 25

48145 Münster

Voditelj: Birgit Westers
Telefon: +49 (0)251 591-01

Telefaks: +49 (0)251 591-275

E-adresa: birgit.westers@lwl.org

http://www.lwl.org/LWL/Jugend/Landesjugendamt/LJA/

Porajnje-Falačka

Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz

Landesjugendamt

Rheinallee 97-101

55118 Mainz

Voditelj: Birgit Zeller
Telefon: +49 (0)6131 967-289

Telefaks: +49 (0)6131 967-365

E-adresa: zeller.birgit@lsjv.rlp.de

http://www.lsjv.rlp.de/kinder-jugend-und-familie/

Saarland

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie

C 5 – Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt

Franz-Josef-Röder-Straße 23

66119 Saarbrücken

Voditelj: Alexandra Heinen

Telefon: +49 (0)681 501 – 2082

E-adresa: a.heinen@soziales.saarland.de

Redovni predstavnik u okviru saveznog udruženja (BAG):
Annette Reichmann
Telefon: +49 (0)681 501-2082
Telefaks: +49 (0)681 501-3416
E-adresa: a.reichmann@soziales.saarland.de
E-adresa: landesjugendamt@soziales.saarland.de

http://www.landesjugendamt.saarland.de/

Saska

Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz

Landesjugendamt

Carolastraße 7a

09111 Chemnitz

Voditelj: Peter Darmstadt
Telefon: +49 (0)371 24081-101

E-adresa: peter.darmstadt@lja.sms.sachsen.de

http://www.lja.sms.sachsen.de/

Saska-Anhalt

Landesverwaltungsamt

Referat Jugend
Landesjugendamt

Ernst-Kamieth-Straße 2

06122 Halle (Saale)

Voditelj: Antje Specht

Predstavnik u okviru saveznog udruženja (BAG): Corinna Rudloff
Telefon: +49 (0)345 514-1625/1855

Telefaks: +49 (0)345 514-1012/1719

E-adresa: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de

http://www.sachsen-anhalt.de/startseite/

Schleswig-Holstein

Ministerium für Soziales, Gesundheit, Jugend, Familie und Senioren

des Landes Schleswig-Holstein

Landesjugendamt

Adolf-Westphal-Straße 4

24143 Kiel

Voditelj: Thorsten Wilke
Telefon: +49 (0)431 988-2405
Telefaks: +49 (0)431 988-2618
E-adresa: thorsten.wilke@sozmi.landsh.de

http://www.schleswig-holstein.de/MSGFG/DE/MSGFG_node.html

Tiringija

Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport

Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt

Werner-Seelenbinder-Str. 7

99096 Erfurt

Voditelj: Martina Reinhardt

Telefon: +49 (0)361 573411-300

Telefaks: +49 (0)361 573411-830

E-adresa: martina.reinhardt@tmbjs.thueringen.de

http://www.thueringen.de/

3 Ukratko opišite postupak savjetovanja i dobivanja suglasnosti (uključujući potrebne dokumente, rokove, modalitete postupka i druge relevantne pojedinosti).

Zahtjev za izdavanje pristanka u pogledu smještaja maloljetne osobe iz druge države članice EU-a (osim Danske) šalje se izravno nadležnom njemačkom uredu za dobrobit mladih ili uz posredstvo središnjeg tijela druge države članice EU-a Saveznom uredu za pravosuđe (Bundesamt für Justiz) u Njemačkoj, koji zatim prosljeđuje zahtjev nadležnom njemačkom uredu za dobrobit mladih.

Njemački ured za dobrobit mladih s lokalnom nadležnošću u pravilu bi trebao odobriti zahtjev u skladu s člankom 46. stavkom 1. Zakona o međunarodnom obiteljskom pravu u sljedećim slučajevima:

1. ako je predviđeno smještanje djeteta u Njemačkoj u njegovu najboljem interesu, posebno zato što je dijete posebno povezano s Njemačkom

2. ako je strano tijelo dostavilo izvješće i, ako je potrebno, liječničke potvrde ili mišljenja u kojima se navode razlozi za odabir predviđenog smještaja

3. ako je dijete saslušano u okviru stranog postupka, osim u slučaju da se saslušanje ocijenilo neprikladnim zbog dobi ili razine zrelosti djeteta (u pravilu se smatra da je saslušanje koje je prilagođeno dobi ili razini zrelosti djeteta i koje se odnosi na smještaj u Njemačkoj nužno nakon što dijete navrši tri godine)

4. ako je odgovarajuća ustanova ili udomiteljska obitelj dala svoj pristanak i nema razloga da se ne nastavi s postupkom smještanja

5. ako su izdana sva odobrenja potrebna u skladu sa zakonodavstvom o stranim državljanima ili ako je obećano izdavanje svih takvih odobrenja

6. ako je postignut dogovor u pogledu pokrića troškova (uključujući odgovarajuće zdravstveno osiguranje).

Prije nego što o pristanku obavijesti strano tijelo koje je podnijelo zahtjev, ured za dobrobit mladih koji namjerava dati pristanak mora taj pristanak podnijeti na odobrenje obiteljskom sudu (Familiengericht) u sjedištu visokog zemaljskog suda (Oberlandesgericht) nadležnog na području na kojem će dijete biti smješteno (članak 47. stavak 1. prva rečenica Zakona o međunarodnom obiteljskom pravu).

Nakon što sud odbije ili odobri pristanak, nadležni njemački ured za dobrobit mladih o odluci, obrazloženoj i konačnoj, obavješćuje strano tijelo koje je podnijelo zahtjev, njemačko središnje tijelo i ustanovu ili udomiteljsku obitelj u koju bi dijete trebalo biti smješteno (članak 46. stavak 5. Zakona o međunarodnom obiteljskom pravu).

Potrebne informacije i dokazi navedeni su u nastavku:

–       naziv, adresa i broj telefona stranog tijela nadležnog za smještaj djeteta

–       ime, datum rođenja i državljanstvo djeteta

(preslika osobne iskaznice ili rodnog lista)

–       (predviđeno) trajanje smještaja

–       razlozi / stručno utemeljenje za smještaj djeteta općenito i konkretno za smještaj u Njemačkoj

(uključujući eventualne prethodne sudske odluke)

–       informacije o zdravstvenom stanju djeteta

(ako je dostupno: liječničke potvrde ili mišljenja)

–       naziv ili ime, adresa i broj telefona udomiteljske ustanove / udomiteljske obitelji u koju će dijete biti smješteno u Njemačkoj

–       pristanak udomiteljske ustanove / udomiteljske obitelji na udomljavanje djeteta

–       ako je dostupno: potvrda o prikladnosti udomiteljske obitelji za udomljavanje djeteta / dozvola te obitelji za udomljavanje ili dozvola za rad udomiteljske ustanove u skladu s njemačkim pravom

–       podaci za kontakt osobe/osoba s pravom na skrb

–       dokazi o tome da je dijete saslušano u okviru postupka u inozemstvu, osim u slučaju da se saslušanje ocijenilo neprikladnim zbog dobi ili razine zrelosti djeteta

–       dokaz o tome da je postignut dogovor u pogledu pokrića troškova

–       dokaz o zdravstvenom osiguranju / osiguranju od odgovornosti djeteta.

Svi se dokazi i informacije moraju prevesti na njemački jezik.

U pojedinačnim slučajevima moguće je zatražiti dodatne informacije i/ili dokumente.

4 Što je prema nacionalnom pravu vaše države članice „udomiteljska obitelj”?

U smislu članka 56. Uredbe Bruxelles II.a taj pojam obuhvaća sve vrste smještaja osim smještaja u ustanovama. On odgovara pojmu iz članka 44. stavka 1. prve rečenice Zakona o socijalnoj sigurnosti (Sozialgesetzbuch – SGB), osma knjiga – Dobrobit djece i mladih (SGB VIII): „bilo koja osoba koja u svojem kućanstvu želi u potpunosti preuzeti skrb o djetetu ili mladoj osobi”. Riječ je o udomitelju.

5 Obuhvaća li pojam „udomiteljska obitelj” srodnike? Ako da, navedite koje.

Da. U načelu su obuhvaćeni svi oblici srodstva.

Posljednji put ažurirano: 23/07/2021

Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća kontaktna točka EJN-a. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska pravosudna mreža i Europska komisija ne preuzimaju nikakvu odgovornost u pogledu informacija ili podataka sadržanih ili navedenih u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.