

Információk keresése régiónként
1. Külföldre költözés
Amennyiben a szülői felügyeleti jog két személyt illet, főszabály szerint a gyermek lakóhelyét is kölcsönös megállapodással kell meghatározniuk. A kölcsönös megállapodás elve korlátozások nélkül, azaz a gyermek Ausztrián belüli mozgására is érvényesül, különösen akkor, ha a költözés jelentős változást idéz elő a gyermek életében. Ezenkívül, különösen a lakóhely külföldre történő áthelyezése esetén a külföldre költözni kívánó szülőnek ki kell kérnie a másik szülő beleegyezését vagy a bíróság jóváhagyását. A Bíróságnak figyelembe kell vennie mind a gyermek jólétét, mind a szülők érdekeit.
Ha az elsődleges felügyeleti jog bírósági határozat vagy megállapodás alapján az egyik szülőt illeti, az osztrák polgári törvénykönyv (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, ABGB) 162. szakaszának (2) bekezdése értelmében kizárólagos joga van a lakóhely meghatározására. Következésképpen az Ausztrián belüli költözéshez nincs szükség jóváhagyásra.
A jelenlegi ítélkezési gyakorlat szerint azonban ilyen körülmények között – különösen ha a lakóhely áthelyezése fontos kérdés – az elsődleges felügyeleti jogot gyakorló szülőnek a másik szülőt is tájékoztatnia kell, és figyelembe kell vennie a gyermek jólétét. Ezenkívül a lakóhely megváltozása nem befolyásolhatja jelentősen a másik szülő felügyeleti jogának gyakorlását. Ez a korlátozás különösen a külföldre költözés esetében érvényesül.
Ugyanez vonatkozik a szülői felügyeletet gyakorló nevelőszülőkre is; ez azonban a gyakorlatban ritkán fordul elő, mivel a felügyeleti jog általában az ifjúságvédelmi hatóságnál marad.
2. Elhelyezés intézményi gondozásban vagy nevelőszülőknél
A szülői felügyeleti jog jogosultjának (többnyire a szülőknek) hozzájárulásával történő elhelyezés nem igényel további intézkedést. A szülői felügyeleti jog jogosultjának (jogosultjainak) hozzájárulása nélküli elhelyezést azonban a jogszabályi értelemben vett sürgősségi intézkedésként a bíróság felülvizsgálhatja.
Lásd az 1. kérdést.
A konzultációs eljárást a központi hatóságon keresztül az illetékes bírósághoz vagy gyermek- és ifjúságvédelmi hatósághoz (Kinder- und Jugendhilfeträger) kell intézni. Amennyiben a konzultációs eljárásért gyermek- és ifjúságvédelmi hatóság felel, a következő feltételek érvényesülnek:
Feltételek |
Szükséges iratok |
|
Magistrat der Stadt Wien (Bécs város önkormányzata) Amt für Jugend und Familie (Ifjúsági és Családügyi Hivatal) Gruppe Recht (Jogi Szolgálat) Rüdengasse 11 1030 Vienna, Austria |
|
Hivatkozás a nemzetközi családjogi eljárásról szóló törvény (Internationales Familienrechtsverfahrensgesetz, IntFamRVG) 46. szakaszára |
Amt der Ober-österreichischen Landesregierung (Felső-Ausztria Tartományi Kormányhivatala) Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Társadalmi, Szociális Ügyekért és Egészségügyért felelős Igazgatóság) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Gyermek- és Ifjúságtámogatási Osztály) Bahnhofplatz 1 4021 Linz, Austria |
|
|
Amt der Salzburger Landesregierung (Salzburg Tartományi Kormányhivatal) Referat Kinder- und Jugendhilfe (Gyermek- és Ifjúságtámogatási Osztály) Fanny-von-Lehnert-Strasse 1 Postfach 527 5010 – Salzburg, Ausztria |
|
|
Amt der Steiermärkischen (Stájerország Tartományi Kormányhivatala) A11 Fachabteilung (A11 Tematikus Főosztály) – Soziales und Arbeit, Referat Kinder- und Jugendhilfe (Szociális és Munkaügyi, Gyermek- és Ifjúságtámogatási Osztály), Bereich Recht und Gewaltschutz (jogi és erőszak elleni védelmi csoport) Hofgasse 12/1/115 8010 Graz, Austria |
|
|
Amt der Tiroler Landesregierung (Tirol Tartományi Kormányhivatala) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Gyermek- és Ifjúságtámogatási Osztály) Leopoldstrasse 3 6020 Innsbruck, Austria |
|
– a kiskorú adatai – a szülők adatai – a testvérek adatai – a szülői felügyeletet gyakorló személy – az eddig nyújtott támogatás
– miért esett a választás éppen erre az intézményre? – adott esetben a sürgős segítségnyújtás szükségességének oka
|
Amt der Vorarlberger Landesregierung (Vorarlberg Tartományi Kormányhivatala) Abteilung Soziales und Integration (Szociális Ügyek és Integrációs Osztály) |
|
Észrevételek
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Alsó-Ausztria Tartományi Kormányhivatala) Gruppe Gesundheit und Soziales (Egészségügy és Szociális Ügyek) Abteilung Jugendwohlfahrt (Ifjúsági Jóléti Osztály) Landhausplatz 1, 3109 St. Poelten, Austria |
|
|
Amt der Burgenländischen Landesregierung Burgenland Tartományi Kormányhivatala) Tartományi Kormányhivatal Abteilung 6 – Soziales, Gesundheit, Familie, Sport (6. osztály – Szociális ügyek, egészségügy, család, sport) Europaplatz 1, 7000 Eisenstadt, Austria |
|
Két dolgot szeretnénk kiemelni a „nevelőszülő” osztrák jog szerinti fogalmával kapcsolatban. Szülői felelősség esetében nevelőszülők azok a személyek, akik (részben vagy egészben) biztosítják a gyermek gondozását és nevelését, és akikkel a vér szerinti szülők és a gyermekek közöttihez hasonló tényleges vagy tervezett kapcsolat áll fenn (ABGB 184. szakasz). Az annak ellenőrzésére vonatkozó feltételeket és intézkedéseket, hogy az ifjúságvédelmi hatóságok mely személyeket (vagy párokat) bízhatnak meg (kizárólag) gondozással és neveléssel, mind a kilenc osztrák régióban jogszabályok határozzák meg.
Az osztrák jogban a „nevelőszülő” fogalma szándékosan igen tágan értelmezhető. Az ABGB 178. szakasza szerint különleges jogállással rendelkező nagyszülőkön kívül bármely (egyéb) rokon is lehet nevelőszülő, ha (részben vagy egészben) gondozza és neveli a gyermeket, és szándékában áll legalább a biológiai szülővel fennállóhoz hasonló szülő-gyermek kapcsolatot létesíteni. A kilenc osztrák tartomány jogszabályai határozzák meg azt is, hogy e személyeket az ifjúságvédelmi hatóságok ellenőrzik-e. A közeli hozzátartozók, például a nagyszülők és a szülők testvérei általában mentesülnek ezen ellenőrzések alól.
Ennek a lapnak a különböző nyelvi változatait az Európai Igazságügyi Hálózat tagállami kapcsolattartói tartják fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Sem az Európai Igazságügyi Hálózat, sem a Bizottság nem vállal semmilyen felelősséget, illetve kötelezettséget az e dokumentumban közzétett vagy hivatkozott információk és adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.