

Információk keresése régiónként
A Brüsszel IIa. rendeletként ismert, a házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK rendelet (Brüsszel IIa.) 56. cikke értelmében a gyermek Franciaországban történő határokon átnyúló elhelyezését megelőzően előzetes konzultációra és hozzájárulás beszerzésére vonatkozó eljárások léteznek. Ezen eljárások végrehajtását az Igazságügyi Minisztérium 2005. október 28-i, a rendelet hatálybalépéséről szóló körlevele ismerteti (CIV/03/05. sz. körlevél; NOR JUS C 05 20 191 C. sz.).
A szülőnél való elhelyezés esetétől eltekintve nincs kivétel ezen eljárások alól, mivel a francia jog hatósági beavatkozást ír elő, függetlenül attól, hogy az elhelyezésről közigazgatási keretek között, bírósági tisztviselők hozzájárulásával vagy perben döntenek.
Franciaország az Ifjúságvédelmi Igazgatóság (Direction de la Protection Judiciaire de la Jeunesse, DPJJ) Jogalkotási és Jogi Hivatalát (K1 Hivatal) jelölte ki központi hatóságként. Ezért ezzel a konzultációs és hozzájárulási eljárások keretében konzultálni kell, amint egy gyermek a rendeletben részes másik tagállamból Franciaországban történő elhelyezését tervezik.
A dokumentáció a következő módokon küldhető el:
• e-mailben: pole-international.dpjj-k1@justice.gouv.fr
• postai úton a következő címre:
Ministère de la Justice
Direction de la Protection Judiciaire de la Jeunesse (bureau K1 – pôle international)
13 Place Vendôme 75001 Paris, France
A Brüsszel IIa. rendeletben részes másik tagállam által Franciaországban tervezett elhelyezés esetén a megkereső tagállam központi hatóságának a következőket kell benyújtania a francia központi hatósághoz:
E dokumentumok kézhezvételét követően a francia központi hatóság minden szükséges ellenőrzést elvégez a megfelelő megyei tanáccsal való kapcsolattartás révén. A válaszidő az ügy összetettségétől függően változhat.
A határidők tekintetében:
ezeket az iratokat a rendelet rendelkezéseivel összhangban a gyermek Franciaországban való elhelyezése előtt be kell nyújtani. A tényleges elhelyezés időpontjának késleltetését elkerülendő, a dokumentumokat a lehető legkorábbi időpontban kell benyújtani.
A folyamatban lévő elhelyezésre vonatkozó megújítási kérelmeket legalább két hónappal az elhelyezés vége előtt meg kell küldeni a francia központi hatóságnak.
A francia jogban a nevelőcsalád meghatározása: „az a személy, aki fizetség ellenében rendszeresen és megszakítás nélkül kiskorúakat és 21 év alatti fiatal felnőtteket otthonába befogad”, valamint „az e címen lakó valamennyi személy” (a Code de l’action sociale et des familles [szociális és családjogi törvénykönyv] L. 421-2. cikke). A „nevelőcsalád” kijelöléséhez a minisztériumi tanács hivatalos jóváhagyására van szükség.
A francia jog ugyanakkor elismeri a „megbízható harmadik fél” fogalmát is; ez olyan személy, akire a gyermeket rábízták, de aki nem tartozik a családhoz, és aki a gyermek gondozása költségének megfelelő támogatásban részesül.
Végezetül a jogszabályok a közigazgatási vagy bírósági keretek között jóváhagyott elhelyezést követően a családtagnál mint nevelőszülőnél történő elhelyezésről is rendelkeznek. Ezt a két rendelkezést a Polgári Törvénykönyv 375-3. cikkének (2) bekezdése említi.
A Brüsszel IIa. rendelet végrehajtásával összefüggésben mindezek a forgatókönyvek ugyanazon rendszer alá tartoznak, és a francia központi hatósággal folytatott előzetes konzultációt és annak beleegyezést igénylik.
A Brüsszel IIa. rendelet alkalmazásával összefüggésben előnyben részesített tág értelmezés szerint a „nevelőcsalád” fogalmába beletartoznak a kiskorú családtagjai is. Következésképpen a kiskorú szüleitől eltérő családtagoknál elrendelt elhelyezéshez előzetesen konzultálni kell a francia központi hatósággal.
Ennek a lapnak a különböző nyelvi változatait az Európai Igazságügyi Hálózat tagállami kapcsolattartói tartják fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Sem az Európai Igazságügyi Hálózat, sem a Bizottság nem vállal semmilyen felelősséget, illetve kötelezettséget az e dokumentumban közzétett vagy hivatkozott információk és adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.