

Iva, il-konsultazzjoni u l-kunsens preliminari huma meħtieġa fil-każ ta’ deċiżjonijiet biex minuri jitqiegħdu ma’ foster family jew f’istitut fil-Portugall.
Il-konsultazzjoni u l-kunsens preliminari mhumiex meħtieġa jekk il-minuri jiġi fdat lil qraba, eż. nanniet, zijiet, jew aħwa akbar fl-età. F’każijiet bħal dawn, huwa biżżejjed li l-awtorità li tiddeċiedi dwar it-tqegħid sempliċiment tinforma lill-awtorità ċentrali għall-Portugall.
L-awtorità ċentrali għall-Portugall għall-finijiet tar-Regolament (KE) Nru 2201/2003 hija:
Id-DGRSP – Id-Direttorat Ġenerali għar-Riabilitazzjoni u s-Servizzi Korrettivi (Direcção-Geral de Reinserção e Serviços Prisionais)
Id-Dipartiment tal-Assistenza Legali u t-Tilwim (Gabinete Jurídico e Contencioso)
Travessa da Cruz do Torel 1
1150-122 Lisbona (Il-Portugall)
Telefown: (+351) 218 812 200
Fax: (+351) 218 853 653
Indirizz tal-email: gjc@dgrsp.mj.pt
L-istadji tal-proċedura għat-tqegħid ta’ minuri fil-Portugall skont l-Artikolu 56 tar-Regolament Brussell IIa
ACP = Awtorità Ċentrali għall-Portugall
Stadju 1 – Għoti ta’ awtorizzazzjoni preliminari għat-tqegħid mill-ACP
Stadju 2 – Dikjarazzjoni ta’ eżegwibbiltà mill-Qorti
Jew inkella:
Id-deċiżjoni dwar it-tqegħid maħruġa mill-awtorità amministrattiva jew ġudizzjarja tal-pajjiż ta’ oriġini tintbagħat lill-ACP, flimkien ma’ dokumentazzjoni addizzjonali li tipprovdi dettalji dwar it-tqegħid: tul ta’ żmien, pjan ta’ intervent, dikjarazzjoni mill-foster family li hija finanzjarjament kapaċi ssostni lilha nfisha.
L-ACP tibgħat ir-rikors għall-eżegwibbiltà tal-miżura lill-Uffiċċju tal-Prosekutur Pubbliku (Ministério Público) fil-Qorti kompetenti, fejn dan jiġi ppreżentat uffiċjalment f’isem il-minuri.
Stadju 3 – Eżekuzzjoni tal-miżura ta’ tqegħid fil-Portugall
Għal skopijiet ta’ informazzjoni, il-lista tad-dokumenti meħtieġa mill-ACP qabel ma tawtorizza t-tqegħid ta’ minuri ma’ foster family jew f’istituzzjoni fil-Portugall tinsab bl-Ingliż fil-link segwenti.
L-Artikolu 12 tad-Digriet Amministrattiv 139/2019 li jistabbilixxi r-regoli għall-implimentazzjoni tal-miżuri relatati mal-familji tar-rispett fil-Portugall jgħid hekk:
foster family tista’ tkun:
Fil-każijiet imsemmija fil-punti (b) u (c) tal-paragrafu preċedenti, membru wieħed tal-foster family għandu jkun il-persuna responsabbli għall-fostering.
Il-persuni msemmija fil-paragrafu 1 li jiġu fdati bil-kura ta’ minuri jista’ ma jkollhom l-ebda relazzjoni familjari ma’ dak il-minuri.
L-Artikolu 6 ta’ dan id-Digriet Amministrattiv jistabbilixxi li l-ġestjoni tas-sistema tal-familji tar-rispett hija r-responsabbiltà tal-Istitut tas-Sigurtà Soċjali (Instituto da Segurança Social, IP) u tad-Dar Imqaddsa tal-Ħniena ta’ Lisbona (Santa Casa da Misericórdia de Lisboa), li jaħdmu flimkien mal-istituzzjonijiet qafas innominati mil-liġi nazzjonali bħala korpi speċifiċi ta’ solidarjetà soċjali, jew simili, li jaħdmu fil-qasam tat-tfal u taż-żgħażagħ u li jkunu daħlu fi ftehimiet ta’ kooperazzjoni mal-Istitut tas-Sigurtà Soċjali (Instituto da Segurança Social, IP).
L-Artikolu 5(2) tad-Digriet Amministrattiv jistabbilixxi li l-miżuri dwar il-foster care li jiġu deċiżi fi proċeduri tal-qorti għandhom jiġu ġestiti u mmonitorjati mill-Qorti, li tinnomina timijiet speċifiċi għal dan il-għan previst fil-Liġi Nru 147/99 dwar il-protezzjoni tat-tfal u taż-żgħażagħ fil-periklu.
Le, skont il-liġi Portugiża, il-kunċett ta’ “foster family” ma jkoprix lill-qraba (ara l-Artikolu 16(3) tad-Digriet Amministrattiv 139/2019, imsemmi fit-tweġiba għall-mistoqsija preċedenti.
Leġiżlazzjoni rilevanti:
Id-Digriet Amministrattiv 139/2019
Nota finali:
Din l-informazzjoni mhijiex vinkolanti fuq il-punt ta’ kuntatt Portugiż, fuq il-qrati, jew fuq korpi jew persuni oħrajn li jikkonsultawha. Minkejja l-attenzjoni li ngħatat fit-tfassil ta’ din l-informazzjoni, ikun meħtieġ li tiġi kkonsultata l-leġiżlazzjoni fis-seħħ fi kwalunkwe ħin partikolari.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali ta’ din il-paġna tinżamm mill-punt ta’ kuntatt tan-NĠE rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. La l-NĠE u lanqas il-Kummissjoni Ewropea ma jaċċettaw ebda responsabbiltà fir-rigward ta' kwalunkwe informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.