

Informácie podľa oblasti
1. Premiestnenie do zahraničia
Ak sú poverené starostlivosťou dve osoby, musia určiť aj miesto pobytu zásadne vzájomnou dohodou. Táto zásada vzájomnej dohody sa uplatňuje bez obmedzení, t. j. aj v prípade dieťaťa, ktoré sa sťahuje v rámci Rakúska, najmä ak toto sťahovanie predstavuje v jeho živote výraznú zmenu. Okrem toho, najmä v prípade presunu miesta pobytu do zahraničia, si musí rodič, ktorý sa chce presťahovať do zahraničia, vyžiadať súhlas druhého rodiča alebo mu to musí schváliť súd. Súd musí vziať do úvahy blaho dieťaťa, ako aj záujmy rodičov.
Ak je jeden rodič súdnym rozhodnutím alebo dohodou poverený primárnou starostlivosťou, má výlučné právo určiť miesto pobytu v súlade so znením § 162 ods. 2 rakúskeho všeobecného občianskeho zákonníka (Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch, ABGB). V takom prípade na sťahovanie v rámci Rakúska nie je potrebné žiadne schválenie.
Podľa súčasnej judikatúry však za takýchto okolností – najmä ak je presťahovanie bydliska dieťaťa dôležitou záležitosťou – musí rodič poverený primárnou starostlivosťou informovať aj druhého rodiča a vziať do úvahy blaho dieťaťa. Zmena miesta pobytu by navyše nemala zásadne ovplyvňovať výkon starostlivosti zo strany druhého rodiča. Toto obmedzenie sa uplatňuje najmä pri sťahovaní do zahraničia.
Rovnako to platí aj pre pestúnskych rodičov, ktorým bola zverená starostlivosť; to sa však v praxi vyskytuje zriedka, keďže staroslivosť zvyčajne zostáva v kompetencii orgánu starostlivosti o mládež.
2. Umiestnenie do zariadenia starostlivosti o dieťa alebo do pestúnskej starostlivosti
Umiestnenie so súhlasom držiteľa (-ov) rodičovských práv a povinností (najčastejšie rodičia) si nevyžaduje žiadne ďalšie kroky. Umiestnenie bez súhlasu držiteľa (-ov) rodičovských práv a povinností je však predmetom súdneho preskúmania na súde ako núdzového opatrenia v zmysle zákona.
Pozri otázku 1.
Postup konzultácie sa musí adresovať príslušnému súdu alebo orgánu starostlivosti o mládež (Kinder- und Jugendhilfeträger) prostredníctvom ústredného orgánu. Ak je za postup konzultácie zodpovedný orgán starostlivosti o mládež, platia tieto podmienky:
Podmienky |
Požadované dokumenty |
|
Magistrat der Stadt Wien (Mestská správa mesta Viedeň) Amt für Jugend und Familie (Úrad pre mládež a rodinu) Gruppe Recht (právne služby) Rüdengasse 11 1030 Viedeň, Rakúsko |
|
Odkaz na § 46 zákona o medzinárodnom rodinnom práve a konaní (Internationales Familienrechtsverfahrensgesetz, IntFamRVG) |
Amt der Ober-österreichischen Landesregierung (Krajský úrad v Hornom Rakúsku) Direktion Gesellschaft, Soziales und Gesundheit (Riaditeľstvo pre spoločnosť, sociálne veci a zdravie) Abteilung Kinder- und Jugendhilfe (Útvar pre podporu detí a mládeže) Bahnhofplatz 1 4021 Linz, Rakúsko |
|
|
Amt der Salzburger Landesregierung (Krajský úrad v Salzburgu) Referat Kinder- und Jugendhilfe (Oddelenie pre podporu detí a mládeže) Fanny-von-Lehnert-Strasse 1 Postfach 527 5010 Salzburg, Rakúsko |
|
|
Amt der Steiermärkischen (Krajský úrad v Štajersku) A11 Fachabteilung (tematické oddelenie A11) – Soziales und Arbeit, Referat Kinder- und Jugendhilfe (Oddelenie sociálnych vecí, práce a podpory detí a mládeže), Bereich Recht und Gewaltschutz (Tím pre dodržiavanie zákona a ochranu proti násiliu) Hofgasse 12/1/115 8010 Graz, Rakúsko |
|
|
Amt der Tiroler Landesregierung (Krajský úrad v Tirolsku) Abteilung Kinder und Jugendhilfe (Útvar pre podporu detí a mládeže) Leopoldstrasse 3 6020 Innsbruck, Rakúsko |
|
- údaje o maloletej osobe - údaje o rodičoch - údaje o súrodencoch - osoba poverená starostlivosťou - doteraz poskytnutá podpora
- prečo konkrétne toto zariadenie? - ak je to relevantné, dôvod naliehavej potreby pomoci
|
Amt der Vorarlberger Landesregierung (Krajský úrad vo Vorarlbersku) Abteilung Soziales und Integration (Útvar pre sociálne veci a integráciu) |
|
Pozorovania
|
Amt der Niederösterreichischen Landesregierung (Krajský úrad v Dolnom Rakúsku) Gruppe Gesundheit und Soziales (Odbor zdravia a sociálnych vecí) Abteilung Jugendwohlfahrt (Útvar pre starostlivosť o mládež) Landhausplatz 1, 3109 St. Pölten, Rakúsko |
|
|
Amt der Burgenländischen Landesregierung (Krajský úrad v Burgenlande) Landesregierung Abteilung 6 – Soziales, Gesundheit, Familie, Sport (Útvar 6 – sociálne veci, zdravie, rodina, šport) Europaplatz 1, 7000 Eisenstadt, Rakúsko |
|
Chceme zdôrazniť dve veci o pojme „náhradný rodič“ v rakúskom zákone. Ak ide o rodičovské práva a povinnosti, náhradní rodičia sú osoby, ktoré (čiastočne alebo úplne) poskytujú starostlivosť a výchovu dieťaťu, s ktorým prechovávajú podobný vzťah, aký je alebo sa predpokladá medzi biologickými rodičmi a deťmi (§ 184 ABGB). Podmienky a opatrenia na účely skúmania, ktoré osoby (alebo páry) môžu orgány pre starostlivosť o mládež poveriť (výlučnou) starostlivosťou a výchovou, sú stanovené v právnych predpisoch každého z deviatich rakúskych regiónov.
V rakúskej legislatíve sa môže pojem „náhradný rodič“ úmyselne vykladať veľmi široko. Okrem starých rodičov, ktorí majú osobitné postavenie podľa § 178 ABGB, môže byť náhradným rodičom ktorýkoľvek (iný) príbuzný, ak sa o dieťa (čiastočne alebo úplne) stará a vychováva ho a má prinajmenšom úmysel založiť s ním vzťah podobný vzťahu s biologickým rodičom. To, či sú tieto osoby predmetom kontroly orgánov pre starostlivosť o mládež, je takisto stanovené v právnych predpisoch každého z deviatich rakúskych regiónov. Blízki príbuzní, ako sú starí rodičia a súrodenci rodičov, sú vo všeobecnosti z týchto kontrol vylúčení.
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné kontaktné body EJS. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska justičná sieť pre občianske a obchodné veci ani Európska komisia nenesú žiadnu zodpovednosť ani inak neručia za informácie alebo údaje, ktoré tento dokument obsahuje alebo na ktoré odkazuje. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.