

Hitta information per region
I princip ja. En ansökan från en annan EU-medlemsstat (med undantag av Danmark) om samråd måste alltid föregå placeringen av en minderårig i Tyskland.
Detta krav omfattar i grund och botten all placering i Tyskland, dvs. även placering hos släktingar, förutsatt att placeringen grundas på ett myndighets- eller domstolsbeslut i den sändande medlemsstaten. Vid en åtgärd som inletts av en myndighet eller domstol i en annan EU-medlemsstat (med undantag av Danmark) antas därför förhandsgodkännande i regel vara nödvändigt.
Huruvida förhandsgodkännande inte behövs i vissa enskilda fall måste klargöras av den behöriga delstatliga barn- och ungdomsmyndigheten (Landesjugendamt – LJA) före placeringen.
Ett nytt godkännande måste inhämtas om placeringen utvidgas eller ändras.
Godkännandet lämnas av ansvarig barn- och ungdomsmyndighet i den aktuella delstat där placeringen planeras att ske. Tyskland har 16 delstater och 17 barn- och ungdomsmyndigheter (en i varje delstat och två i Nordrhein-Westfalen; en adressförteckning finns på http://www.bagljae.de/). Om det inte finns något konkret förslag på var den minderårige ska placeras ska den tyska centralmyndigheten välja barn- och ungdomsmyndigheten i det område som barnet har störst anknytning till. Alternativt anses delstaten Berlin vara behörig (§ 45 i lagen om genomförande av vissa rättsinstrument på området internationell familjerätt (Gesetz zur Aus- und Durchführung bestimmter Rechtsinstrumente auf dem Gebiet des internationalen Familienrechts) – lagen om internationell familjerätt – IntFamRVG).
Delstat |
Adress |
Telefonnummer, faxnummer, e-postadress, webbplats |
|
Baden-Württemberg |
Kommunalverband für Jugend und Soziales Baden-Württemberg Dezernat Jugend – Landesjugendamt Lindenspürstraße 39 70176 Stuttgart |
Chef: Reinhold Grüner |
|
Bayern |
Zentrum Bayern Familie und Soziales Bayerisches Landesjugendamt Marsstraße 46 80335 München |
Chef: Hans Reinfelder Tfn: +49 (0)89 1261-04 Fax: +49 (0)89 1261-2412 E-post: grenzueberschreitendeUnterbringung-blja@zbfs.bayern.de |
|
Berlin |
Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Wissenschaft Jugend und Familie, Landesjugendamt 10178 Berlin |
Chef: Ej utsedd Tfn: +49 (0)30 90227-5580 Fax: +49 (0)30 90227-5011 E-post: sabine.skutta@senbjf.berlin.de |
|
Brandenburg |
Ministerium für Bildung, Jugend und Sport des Landes Brandenburg Abteilung Kinder, Jugend und Sport Heinrich-Mann-Allee 107 14473 Potsdam |
Chef: Volker-Gerd Westphal Tfn: +49 (0)331 866-0 Fax: +49 (0)331 866-3595 E-post: http://www.mbjs.brandenburg.de/ |
|
Bremen |
Die Senatorin für Soziales, Jugend, Frauen, Integration und Sport Landesjugendamt Bahnhofsplatz 29 28195 Bremen |
Chef: Christiane Schrader Tfn: +49 (0)421 361-0 Fax: +49 (0)421 496-4401 E-post: christiane.schrader@soziales.bremen.de |
|
Hamburg |
Behörde für Arbeit, Soziales, Familie und Integration Amt für Familie Überregionale Förderung und Beratung/ Landesjugendamt FS 4 Adolph-Schönfelder-Straße 5 22083 Hamburg |
Chef: Dr Herbert Wiedermann Tfn: +49 (0)40 42863-2504 Fax: +49 (0)40 42796-1144 |
|
Hessen |
Hessisches Ministerium für Soziales und Integration Sonnenberger Straße 2/2a 65193 Wiesbaden |
Chef: Cornelia Lange Tfn: +49 (0)611 3219-3248 eller -3249 Fax: +49 (0)611 817-3260 E-post: cornelia.lange@hsm.hessen.de Ordinarie företrädare i BAG: Susanne Rothenhöfer Tfn: +49 (0)611 3219-3433 Fax: +49 (0)611 32719-3433 |
|
Mecklenburg-Vorpommern |
Kommunaler Sozialverband Mecklenburg-Vorpommern Landesjugendamt Der Verbandsdirektor Am Grünen Tal 19 19063 Schwerin |
Chef: Ej utsedd Kontaktperson: Nicole Kehrhahn-von Leesen |
|
Niedersachsen |
Niedersächsisches Landesamt für Soziales, Jugend und Familie Schiffgraben 30-32 30175 Hannover |
Chef: Silke Niepel Fax: +49 (0)511 89701-330 E-post: silke.niepel@ls.niedersachsen.de |
|
Nordrhein-Westfalen (Rheinland) |
Landschaftsverband Rheinland Dezernat Kinder, Jugend und Familie LVR-Landesjugendamt Kennedy-Ufer 2 |
Chef: Lorenz Bahr Tfn: +49 (0)221 809-4002 Fax: +49 (0)221 809-4009 E-post: LR4Buero@lvr.de |
|
Nordrhein-Westfalen (Westfalen-Lippe) |
Landschaftsverband Westfalen-Lippe Warendorfer Straße 25 48145 Münster |
Chef: Birgit Westers Fax: +49 (0)251 591-275 E-post: birgit.westers@lwl.org |
|
Rhineland-Pfalz |
Landesamt für Soziales, Jugend und Versorgung Rheinland-Pfalz Landesjugendamt Rheinallee 97-101 55118 Mainz |
Chef: Birgit Zeller Fax: +49 (0)6131 967-365 E-post: zeller.birgit@lsjv.rlp.de |
|
Saarland |
Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie C 5 – Kinder- und Jugendhilfe, Landesjugendamt Franz-Josef-Röder-Straße 23 66119 Saarbrücken |
|
|
Sachsen |
Sächsisches Staatsministerium für Soziales und Verbraucherschutz Landesjugendamt Carolastraße 7a 09111 Chemnitz |
Chef: Peter Darmstadt |
|
Sachsen-Anhalt |
Landesverwaltungsamt Referat Jugend Ernst-Kamieth-Straße 2 06122 Halle (Saale) |
Chef: Antje Specht Ordinarie företrädare i BAG: Corinna Rudloff Fax: +49 (0)345 514-1012/1719 E-post: antje.specht@lvwa.sachsen-anhalt.de; Corinna.Rudloff@lvwa.sachsen-anhalt.de |
|
Schleswig-Holstein |
Ministerium für Soziales, Gesundheit, Jugend, Familie und Senioren des Landes Schleswig-Holstein Landesjugendamt Adolf-Westphal-Straße 4 24143 Kiel |
Chef: Thorsten Wilke |
|
Thüringen |
Thüringer Ministerium für Bildung, Jugend und Sport Abt. 4 – Kinder, Jugend, Sport und Landesjugendamt Werner-Seelenbinder-Str. 7 99096 Erfurt |
Chef: Martina Reinhardt Tfn: +49 (0)361 573411-300 Fax: +49 (0)361 573411-830 |
Ansökan om godkännande av placeringen av en minderårig från en annan medlemsstat (med undantag av Danmark) skickas antingen direkt till den behöriga tyska barn- och ungdomsmyndigheten eller via centralmyndigheten i den andra EU-medlemsstaten till Tysklands förbundsjustitieministerium (Bundesamt für Justiz) som i så fall vidarebefordrar ansökan till den behöriga tyska barn- och ungdomsmyndigheten.
Den tyska barn- och ungdomsmyndighet som har lokal behörighet bör i regel bevilja begäran i enlighet med § 46.1 IntFamRVG om
1. genomförandet av den planerade placeringen i Tyskland är för barnets bästa, framför allt eftersom det har en särskild anknytning till Tyskland,
2. den utländska myndigheten har överlämnat en rapport och vid behov läkarintyg eller läkarutlåtanden med skälen till den planerade placeringen,
3. barnet har hörts som ett led i det utländska förfarandet, om inte ett förhör ansågs olämpligt på grund av barnets ålder eller mognadsgrad (i regel anses ett förhör som är lämpligt sett till barnets ålder och mognadsgrad och rör placeringen i Tyskland nödvändigt från och med 3 års ålder),
4. den lämpliga institutionen eller fosterfamiljen har gett sitt samtycke och det inte finns någon anledning att inte gå vidare med placeringen,
5. det godkännande som krävs enligt utlänningslagen har beviljats eller utlovats, och
6. arrangemang har gjorts beträffande beräkningen av kostnader (inklusive tillräcklig sjukvårdsförsäkring).
Barn- och ungdomsmyndigheten måste få det planerade godkännandet godkänt av familjedomstolen (Familiengericht) vid delstatsöverdomstolen (Oberlandesgericht) i vars domkrets barnet ska placeras innan den underrättar den begärande utländska myndigheten om placeringen (§ 47.1 första meningen IntFamRVG).
Efter att godkännandet har beviljats eller nekats informerar den behöriga tyska barn- och ungdomsmyndigheten den begärande utländska myndigheten, den tyska centralmyndigheten och den institution eller fosterfamilj som barnet ska placeras hos om det motiverade, slutliga beslutet (§ 46.5 IntFamRVG).
Följande uppgifter och styrkande handlingar är obligatoriska:
– Namn, adress och telefonnummer till den behöriga utländska myndighet som placerar barnet.
– Barnets namn, födelsedatum och nationalitet
(kopia på id-kort eller födelsebevis).
– Placeringens (planerade) varaktighet.
– Skäl/yrkesmässig grund för placering i allmänhet och placeringen i Tyskland i synnerhet
(inklusive tidigare domstolsbeslut).
– Information om barnets hälsotillstånd
(i förekommande fall: läkarintyg/läkarutlåtanden).
– Namn, adress och telefonnummer till den mottagande fosterinstitutionen/fosterfamiljen i Tyskland.
– Fosterinstitutionens/fosterfamiljens samtycke till placeringen av barnet.
– I förekommande fall: fastställande av huruvida den mottagande fosterfamiljen är lämplig som fosterfamilj/har en fosterfamiljslicens eller huruvida den mottagande institutionen i enlighet med tysk lag har licens för att bedriva sin verksamhet.
– Kontaktuppgifter till vårdnadshavarna.
– Bevis på att barnet har hörts som ett led i det utländska förfarandet, om inte ett förhör anses olämpligt på grund av barnets ålder eller mognadsgrad.
– Klargörande av vem som ska bära kostnaderna.
– Bevis på barnets sjuk-/ansvarsförsäkring.
Alla uppgifter och styrkande handlingar måste översättas till tyska.
Ytterligare upplysningar och/eller dokument kan begäras från fall till fall.
Inom ramen för artikel 56 i Bryssel IIa-förordningen avses med denna term alla placering utanför institutioner. Detta motsvarar § 44.1 första meningen i sociallagen (Sozialgesetzbuch – SGB) – bok åtta – Barn- och ungdomars välfärd (SGB VIII): ”Varje person som önskar ta hand om ett barn eller ungdom på heltid som en del av sitt hushåll.” Detta är en fosterförälder.
Ja. I princip omfattas alla släktingar.
De nationella versionerna av sidan sköts av respektive kontaktpunkt. Översättningarna har gjorts av EU-kommissionen. Det är möjligt att översättningarna ännu inte tar hänsyn till eventuella ändringar som de nationella myndigheterna har gjort. Varken det europeiska rättsliga nätverket eller kommissionen påtar sig något som helst ansvar för information eller uppgifter som ingår eller åberopas i detta dokument. För de upphovsrättsliga regler som gäller för den medlemsstat som ansvarar för denna sida hänvisas till det rättsliga meddelandet.