- Ustanovení čl. 2 odst. 1 - Odesílající subjekty
- Ustanovení čl. 2 odst. 2 - Přijímající subjekty
- Ustanovení čl. 2 odst. 4 písm. c) – Způsoby přijímání písemností
- Ustanovení čl. 2 odst. 4 písm. d) – Jazyky, které mohou být použity pro vyplnění jednotného formuláře uvedeného v příloze I
- Článek 3 - Ústřední orgán
- Článek 4 - Zasílání písemností
- Ustanovení čl. 8 odst. 3 a čl. 9 odst. 2 – Lhůty pro doručování písemností stanovené vnitrostátními předpisy
- Článek 10 - Potvrzení o doručení a kopie doručené písemnosti
- Článek 11 - Náklady na doručení
- Článek 13 - Doručování diplomatickými nebo konzulárními zástupci
- Článek 15 - Přímé doručení
- Článek 19 - Nedostavení se žalované strany k soudu
Hledat informace podle regionů
UPOZORNĚNÍ: Nařízení Rady (ES) č. 1393/2007 je od 1. července 2022 nahrazeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1784.
Oznámení učiněná podle nového nařízení jsou k dispozici zde.
Ustanovení čl. 2 odst. 1 - Odesílající subjekty
Veškeré příslušné orgány, na něž se tento článek vztahuje, zobrazíte kliknutím na níže uvedený odkaz.
Seznam příslušných orgánů
Ustanovení čl. 2 odst. 2 - Přijímající subjekty
Veškeré příslušné orgány, na něž se tento článek vztahuje, zobrazíte kliknutím na níže uvedený odkaz.
Seznam příslušných orgánů
Ustanovení čl. 2 odst. 4 písm. c) – Způsoby přijímání písemností
Způsoby přijímání, které jsou k dispozici:
- poštou
- jinými doručovacími službami (např. expresní kurýrní službou)
- elektronickou poštou
- faxem
Ustanovení čl. 2 odst. 4 písm. d) – Jazyky, které mohou být použity pro vyplnění jednotného formuláře uvedeného v příloze I
Formulář lze vyplnit v němčině nebo v angličtině.
Článek 3 - Ústřední orgán
Ústředním orgánem je Spolkové ministerstvo spravedlnosti (Bundesministerium für Justiz).
Bundesministerium für Justiz
Museumstraße 7
1070 Vienna
Tel.: +43 1521522141
Fax: +43 1521522829
E-mail: team.z@bmj.gv.at
Jazyky: němčina a angličtina.
Článek 4 - Zasílání písemností
Standardní formuláře žádosti (formuláře v příloze I) lze vyplnit v němčině nebo angličtině.
Ustanovení čl. 8 odst. 3 a čl. 9 odst. 2 – Lhůty pro doručování písemností stanovené vnitrostátními předpisy
Pokud je známo, v současné době neexistují v rakouském právu žádné písemnosti typů popsaných v čl. 8 odst. 3 a čl. 9 odst. 2.
Článek 10 - Potvrzení o doručení a kopie doručené písemnosti
Potvrzení (formuláře v příloze I) lze vyplnit v němčině nebo angličtině.
Článek 11 - Náklady na doručení
Nepoužijí se žádné pevné poplatky.
Článek 13 - Doručování diplomatickými nebo konzulárními zástupci
Rakousko není proti doručování podle čl. 13 odst. 1.
Článek 15 - Přímé doručení
Doručování soudních písemností přímo soudními úředníky, zaměstnanci nebo jinými oprávněnými osobami přijímajícího členského státu není podle rakouského práva přípustné.
Článek 19 - Nedostavení se žalované strany k soudu
Aniž je dotčen odstavec 1, mohou rakouské soudy vydat rozhodnutí, pokud jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 2.
Rakousko nenavrhuje stanovit lhůtu ve smyslu čl. 19 odst. 4 posledního pododstavce pro podání žádosti o prominutí zmeškání povolené lhůty pro podání opravného prostředku.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.