- Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
- Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
- Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
- Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
- Članak 3. - Središnje tijelo
- Članak 4. - Slanje pismena
- Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
- Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
- Članak 11. - Troškovi dostave
- Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
- Članak 15. - Izravna dostava
- Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
NAPOMENA: Uredba Vijeća (EZ) br. 1393/2007 zamijenjena je od 1. srpnja 2022. Uredbom (EU) 2020/1784 Europskog parlamenta i Vijeća.
Obavijesti dostavljene na temelju nove uredbe mogu se pronaći ovdje.
Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
Kliknite na poveznicu u nastavku za pregled svih nadležnih tijela povezanih s ovim člankom.
Popis nadležnih tijela
Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
Kliknite na poveznicu u nastavku za pregled svih nadležnih tijela povezanih s ovim člankom.
Popis nadležnih tijela
Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
Dostupni načini primitka pismena: poštom.
Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
Obrazac se može ispuniti na jednom od sljedećih jezika: talijanskom, francuskom ili engleskom.
Članak 3. - Središnje tijelo
Središnje tijelo je Središnji ured sudskih izvršitelja pri Žalbenom sudu u Rimu.
Ufficio Unico degli Ufficiali Giudiziari presso la Corte di Appello di Roma
Viale Giulio Cesare, N. 52
I-00192 Rim
Telefon: (39) 06.328361
Telefaks: (39) 06.328367933
Pismena se u Italiji moraju dostaviti poštom te se na isti način vraćaju tijelima za slanje.
Prihvaćeni jezici: talijanski, engleski i francuski.
Članak 4. - Slanje pismena
Osim standardnih obrazaca zahtjeva na talijanskom jeziku Italija prihvaća i obrasce na engleskom ili francuskom.
Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
Nije predviđeno nikakvo odstupanje.
Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
Obrazac se, osim na talijanskom, može ispuniti na engleskom ili francuskom jeziku.
Članak 11. - Troškovi dostave
Trenutačno nisu predviđeni troškovi za dostavu pismena iz inozemstva.
Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
Italija se protivi dostavi sudskih pismena osobama koje borave u drugoj državi članici izravno putem diplomatskih ili konzularnih predstavništava (osim ako je riječ o talijanskom državljaninu koji boravi u drugoj državi članici).
Italija se protivi dostavi sudskih pismena osobama koje borave u Italiji putem diplomatskih ili konzularnih predstavništava drugih država članica, osim ako se pismeno dostavlja državljaninu predmetne države članice.
Članak 15. - Izravna dostava
Ništa ne sprečava osobu zainteresiranu za sudski postupak da dostavi sudska pismena izravno putem nadležnih službenika u državi članici primateljici.
Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
Italija ne dostavlja obavijesti iz stavaka 2. i 4.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.