- PRONALAŽENJE NADLEŽNIH SUDOVA/TIJELA
- Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
- Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
- Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
- Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
- Članak 3. - Središnje tijelo
- Članak 4. - Slanje pismena
- Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
- Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
- Članak 11. - Troškovi dostave
- Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
- Članak 15. - Izravna dostava
- Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
- Članak 20. - Sporazumi ili dogovori čije su stranke države članice te koji su u skladu s uvjetima iz članka 20. stavka 2.
Pronađi podatke po području
- Belgijabe
- Bugarskabg
- Češkacz
- Danskadk
- Njemačkade
- Estonijaee
- Irskaie
- Grčkael
- Španjolskaes
- Francuskafr
- Hrvatskahr
- Italijait
- Ciparcy
- Latvijalv
- Litvalt
- Luksemburglu
- Mađarskahu
- Maltamt
- Nizozemskanl
- Austrijaat
- Poljskapl
- Portugalpt
- Rumunjskaro
- Slovenijasi
- Slovačkask
- Finskafi
- Švedskase
- Ujedinjena Kraljevinauk
NAPOMENA: Uredba Vijeća (EZ) br. 1393/2007 zamijenjena je od 1. srpnja 2022. Uredbom (EU) 2020/1784 Europskog parlamenta i Vijeća.
Obavijesti dostavljene na temelju nove uredbe mogu se pronaći ovdje.
Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
Portugal je imenovao sljedeća tijela za slanje:
– okružne sudove (Tribunais Judiciais de Comarca);
– matičare (Conservadores);
– javne bilježnike(Notários);
– izvršitelje (Agentes de Execução); i
– pravne zastupnike (Mandatários Judiciais).
Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
Portugal je imenovao sljedeća tijela za zaprimanje:
– odjele opće nadležnosti (Juízo de Competência Genérica) ili građanske područne odjele (Juízo local cível), ako postoje, nadležnog okružnog suda i
– izvršitelje (OSAE, Udruženje odvjetnika i izvršitelja, Ordem dos Solicitadores e dos Agentes de Execução);
Rua Artilharia 1, No 63
1250-083 Lisabon
Tel.: (351) 21 389 42 00
Telefaks: (351) 21 353 48 70
E-adresa: geral@osae.pt
http://www.osae.pt/pt/pag/OSAE/osae/1/1/1/1
Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
Pismena se mogu slati poštom.
Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
Portugal će prihvatiti obrasce ispunjene na portugalskom, engleskom ili španjolskom jeziku.
Članak 3. - Središnje tijelo
Središnje tijelo u Portugalu je Glavna uprava za pravosudnu upravu (Direção‑Geral da Administração da Justiça).
Direção-Geral da Administração da Justiça
Av. D. João II, 1.08.01 D/E
PT - 1990-097 LISABON
Tel.: +351 217906200 – +351 217906223
Faks: +351 211545100/60
E-pošta: correio@dgaj.mj.pt
Internetska stranica: http://www.dgaj.mj.pt/
Jezici: portugalski, španjolski, francuski i engleski.
Članak 4. - Slanje pismena
Portugal će prihvatiti obrasce ispunjene na portugalskom, engleskom ili španjolskom jeziku.
Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
Za potrebe članka 8. stavka 3. i članka 9. stavka 2. Uredbe člankom 323. portugalskog Građanskog zakonika utvrđeno je da se rok obustavlja pet dana nakon što je dostava zatražena ako nije bilo moguće dostaviti pismena zbog razloga koji se ne mogu pripisati podnositelju zahtjeva.
Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
Portugal će prihvatiti potvrde ispunjene na portugalskom, engleskom ili španjolskom jeziku.
Članak 11. - Troškovi dostave
Općenito, dostava sudskih pismena iz druge države članice ne podliježe plaćanju nikakvih naknada ni troškova ako se pismena šalju sudovima.
Međutim, ako pismena osobno dostavlja sudski službenik ili izvršitelj, primjenjuju se sljedeći troškovi:
1. izvršitelji:
ako je dostava izvršena: 76 EUR
ako dostava nije izvršena (npr. ako osoba kojoj treba dostaviti pismeno ne stanuje na danoj adresi ili adresa ne postoji): 50,50 EUR
2. sudski službenici:
ako je dostava izvršena: 51 EUR
ako dostava nije izvršena (npr. ako osoba kojoj treba dostaviti pismeno ne stanuje na danoj adresi ili adresa ne postoji): bez naknade.
Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
Portugal se protivi tome da druga država članica dostavlja sudska ili izvansudska pismena na njegovu državnom području putem diplomatskih ili konzularnih kanala ako osoba kojoj treba dostaviti pismeno nije državljanin te države članice.
Članak 15. - Izravna dostava
Nacionalnim zakonodavstvom Portugala nije dopuštena izravna dostava iz članka 15. Uredbe.
Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
Ne dovodeći u pitanje odredbe članka 19. stavka 1., sudovi u Portugalu mogu donijeti presudu ako su ispunjeni uvjeti iz stavka 2. tog članka.
Za potrebe članka 19. stavka 4., u Portugalu se zahtjevi za oslobođenje od pravnih posljedica isteka roka za ulaganje žalbe moraju podnijeti u roku od godinu dana od osporavane presude. Poslije toga datuma nije moguće podnijeti zahtjev.
Članak 20. - Sporazumi ili dogovori čije su stranke države članice te koji su u skladu s uvjetima iz članka 20. stavka 2.
Sporazumi čije su stranke države članice:
– Sporazum između Portugalske Republike i Kraljevine Španjolske o pravosudnoj suradnji u građanskim i kaznenim stvarima od 19. studenoga 1997.;
Drugi dogovori čija je Portugal stranka:
– Sporazum o pravnoj i pravosudnoj suradnji s Angolom od 30. kolovoza 1995.;
– Sporazum o pravnoj i pravosudnoj suradnji sa Zelenortskom Republikom od 2. veljače 2003.;
– Sporazum o pravnoj i pravosudnoj suradnji s Posebnim upravnim područjem Macaom i Narodnom Republikom Kinom od 1. srpnja 2001;
– Sporazum o pravosudnoj suradnji s Gvinejom Bisau od 5. srpnja 1988.;
– Sporazum o pravnoj i pravosudnoj suradnji s Mozambikom od 12. travnja 1990.;
– Pravosudni sporazum sa Svetim Tomom i Principom od 23. ožujka 1976.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.