- Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
- Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
- Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
- Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
- Članak 3. - Središnje tijelo
- Članak 4. - Slanje pismena
- Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
- Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
- Članak 11. - Troškovi dostave
- Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
- Članak 15. - Izravna dostava
- Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
Članak 2. stavak 1. - Agencije pošiljateljice
Tijela za slanje pismena su izvršitelji Vrhovnoga građanskog suda. Popis izvršitelja Vrhovnoga građanskog suda može se pronaći na internetskim stranicama Udruženja izvršitelja Vrhovnoga građanskog suda i izvršitelja grofovijskog suda (Society for Messengers-at-Arms and Sheriff Officers (SMASO)): SMASO
Članak 2. stavak 2. - Agencije primateljice
Tijela za zaprimanje pismena su izvršitelji Vrhovnoga građanskog suda. Popis izvršitelja Vrhovnoga građanskog suda može se pronaći na internetskim stranicama Udruženja izvršitelja Vrhovnoga građanskog suda i izvršitelja grofovijskog suda (Society for Messengers-at-Arms and Sheriff Officers (SMASO)): SMASO
Članak 2. stavak 4. točka (c) - Načini zaprimanja pismena
Pismena se šalju telefaksom i poštom.
Članak 2. stavak 4. točka (d) - Jezici koji se mogu koristiti za ispunjavanje standardnog obrasca iz Priloga I.
Engleski jezik.
Članak 3. - Središnje tijelo
Scottish Government (Škotska vlada)
Central Authority & International Law Team (Središnje tijelo i služba za međunarodno pravo)
St Andrew’s House (GW15)
Edinburgh
EH1 3DG
Telefon: +44 131 244 4829
Telefaks: +44 131 244 4848
E-adresa: Finbarr.Lee@gov.scot
Članak 4. - Slanje pismena
Obrasci bi se trebali ispuniti na engleskom jeziku.
Članak 8. stavak 3. i članak 9. stavak 2. - Rokovi za dostavu pismena utvrđeni nacionalnim pravom
Ujedinjena Kraljevina namjerava odstupiti od tih odredaba jer bi se tim člankom samo dodatno otežala primjena njezinih složenih propisa o rokovima i rokovima zastare. Važno je da se datum dostave može sa sigurnošću utvrditi jer se na temelju tog datuma određuje datum od kojeg protiv stranke može biti donesena presuda zbog ogluhe. Ujedinjena Kraljevina smatra da točno značenje te odredbe i njezina predviđena primjena u praksi nisu dovoljno jasne, zbog čega bi se mogla povećati mogućnost zabune. U skladu s tim, smatra da je to pitanje najbolje prepustiti nacionalnom pravu, barem dok ne bude u mogućnosti ocijeniti kako primjena predmetnih odredaba funkcionira u praksi u drugim državama članicama nakon provedbe Uredbe.
Članak 10. - Potvrda o dostavi i preslika dostavljenog pismena: jezici
Osim potvrda na engleskom jeziku Ujedinjena Kraljevina prihvaćat će i potvrde na francuskom jeziku.
Članak 11. - Troškovi dostave
Troškovi dostave izvršitelja Vrhovnoga građanskog suda: i. 142,51 GBP za osobnu dostavu i ii. 45,40 GBP za dostavu poštom. Radi pojašnjenja, troškovi dostave poštom ne primjenjuju se na dostavu poštom u skladu s člankom 14. Tim će se troškovima dodati i PDV.
Članak 13. - Dostava putem diplomatskih ili konzularnih predstavnika
Škotska se ne protivi ostvarivanju prava dodijeljenog člankom 13. stavkom 1. na svojem državnom području.
Članak 15. - Izravna dostava
Škotska se ne protivi mogućnosti izravne dostave predviđene člankom 15. stavkom 1.
Članak 19. - Tuženik koji se nije upustio u postupak
U skladu s postojećom odredbom Haške konvencije, sudovi u Škotskoj, ne dovodeći u pitanje odredbe stavka 1., mogu donijeti presudu ako su ispunjeni svi uvjeti utvrđeni u stavku 2.
Razdoblje nakon donošenja presude tijekom kojeg se može podnijeti zahtjev za povrat u prijašnje stanje predviđen stavkom 4.:
Najkasnije jednu godinu od datuma donošenja presude, u skladu s Haškom konvencijom i razdobljem utvrđenim u škotskim sudskim pravilima.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.