- 2. cikk (1) bekezdése - Áttevő intézmény
- 2. cikk (2) bekezdése - Átvevő intézmény
- 2. cikk (4) bekezdésének c) pontja - Az iratok átvételének módjai
- 2. cikk (4) bekezdésének d) pontja - Az I. mellékletben található formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek
- 3. cikk - Központi szerv
- 4. cikk - Az iratok továbbítása
- 8. cikk (3) bekezdése és a 9. cikk (2) bekezdése - A nemzeti jog által előírt, iratkézbesítésre vonatkozó határidők
- 10. cikk - Kézbesítési igazolás és a kézbesített irat másolata
- 11. cikk - A kézbesítés költsége
- 13. cikk - Kézbesítés diplomáciai vagy konzuli képviselet által
- 15. cikk - Közvetlen kézbesítés
- 19. cikk - A megjelenést elmulasztó alperes
2. cikk (1) bekezdése - Áttevő intézmény
A továbbító hivatal a High Court – Queens Bench – Külföldi eljárások részlege
2. cikk (2) bekezdése - Átvevő intézmény
A fogadó hivatal a High Court – Queens Bench – Külföldi eljárások részlege
2. cikk (4) bekezdésének c) pontja - Az iratok átvételének módjai
Az iratok továbbítására faxon és postai úton kerül sor.
2. cikk (4) bekezdésének d) pontja - Az I. mellékletben található formanyomtatvány kitöltéséhez használható nyelvek
A formanyomtatvány angol és francia nyelven fogadható el.
3. cikk - Központi szerv
Senior Master
A külföldi eljárások részlegének (Foreign Process Section) figyelmébe
Room E16
Királyi Bíróságok
Strand
London WC2A 2LL
Egyesült Királyság
Telefonszám:
+44 20 7947 6691
+44 20 7947 7786
+44 20 7947 6488
+44 20 7947 6327
+44 20 7947 1741
Fax: +44 870 324 0025
E-mail: foreignprocess.rcj@hmcts.gsi.gov.uk
Weboldal: https://www.gov.uk/guidance/service-of-documents-and-taking-of-evidence
A kommunikáció postai úton, faxon, e-mailen és telefonon zajlik, és a központi szerv felelős a fordítások ellenőrzéséért.
4. cikk - Az iratok továbbítása
Az angol mellett az Egyesült Királyság a franciául kitöltött, a kérelmek továbbítására szolgáló formanyomtatványokat fogadja el.
8. cikk (3) bekezdése és a 9. cikk (2) bekezdése - A nemzeti jog által előírt, iratkézbesítésre vonatkozó határidők
Az Egyesült Királyság azon az alapon szándékozik eltérni ezektől a rendelkezésektől, hogy a határidőkre és elévülési időszakokra vonatkozó jogszabályainak összetettségét ez a cikk csak súlyosbítaná. Fontos, hogy a kézbesítés dátuma teljes bizonyossággal megállapítható legyen, mivel az meghatározza azt az időpontot, amelytől számítva a felek mulasztási ítéletet kérhetnek. Az Egyesült Királyság nem véli úgy, hogy e rendelkezés pontos jelentése és annak tervezett gyakorlati működése kellően egyértelmű; ezért az növelheti a félreértés lehetőségét. Ennek megfelelően úgy véli, hogy ezt a kérdést célszerű a nemzeti jogra hagyni, legalább addig, amíg lehetősége nem nyílt arra, hogy a rendelet végrehajtását követően értékelje, hogyan működik ez más tagállamokban a gyakorlatban.
10. cikk - Kézbesítési igazolás és a kézbesített irat másolata
Az angol mellett az Egyesült Királyság a franciául kitöltött igazolásokat fogadja el.
11. cikk - A kézbesítés költsége
A kézbesítésre nem számítunk fel díjat.
13. cikk - Kézbesítés diplomáciai vagy konzuli képviselet által
Az Egyesült Királyság nem kívánja ellenezni a 13. cikk (1) bekezdésében foglalt lehetőség alkalmazását a területén.
15. cikk - Közvetlen kézbesítés
Anglia és Wales ellenzi a 15. cikk (1) bekezdésében foglalt közvetlen kézbesítés lehetőségét.
19. cikk - A megjelenést elmulasztó alperes
A hágai egyezmény meglévő rendelkezésével összhangban az Egyesült Királyság bíróságai az (1) bekezdés sérelme nélkül akkor hozhatnak ítéletet, ha a (2) bekezdésben foglalt valamennyi feltétel teljesül.
Az ítélet meghozatalát követő időtartam, amelyen belül a (4) bekezdésben meghatározott, jogorvoslatra irányuló kérelmet el lehet bírálni:
A mulasztási ítélet hatályon kívül helyezésének vizsgálata esetén a bíróságnak tekintettel kell lennie arra, hogy az ítélet hatályon kívül helyezését kérelmező személy az erre irányuló kérelmét haladéktalanul benyújtotta-e.
E lap nemzeti nyelvű változatát az adott tagállam tartja fenn. Az Európai Bizottság szolgálata készíti el a fordításokat a többi nyelvre. Előfordulhat, hogy az eredeti dokumentumon az illetékes tagállami hatóság által végzett változtatásokat a fordítások még nem tükrözik. Az Európai Bizottság nem vállal semmifajta felelősséget az e dokumentumban szereplő vagy abban hivatkozott információk vagy adatok tekintetében. Az ezen oldalért felelős tagállam szerzői jogi szabályait a Jogi nyilatkozatban tekintheti meg.