- 2. panta 1. punkts - Pārsūtošās aģentūras
- 2. panta 2. punkts - Saņemošās aģentūras
- 2. panta 4. punkta c) apakšpunkts - Pieejamie dokumentu saņemšanas līdzekļi
- 2. panta 4. punkta d) apakšpunkts - Valodas, ko var izmantot, aizpildot I pielikumā paredzēto veidlapu
- 3. pants - Centrālā iestāde
- 4. pants - Dokumentu pārsūtīšana
- 8. panta 3. punkts un 9. panta 2. punkts - Īpaši termiņi dokumentu izsniegšanai, kas noteikti valstu tiesību aktos
- 10. pants - Izsniegšanas apliecinājums un izsniegtā dokumenta kopija
- 11. pants - Izsniegšanas izmaksas
- 13. pants - Izsniegšana, ko veic diplomātiskie vai konsulārie pārstāvji
- 15. pants - Tieša izsniegšana
- 19. pants - Atbildētāja neierašanās
- 20. pants - Nolīgumi vai pasākumi, kuros dalībvalstis ir puses un kuri atbilst 20. panta 2. punkta nosacījumiem
Meklēt informāciju pēc reģiona
- Beļģijabe
- Bulgārijabg
- Čehijacz
- Dānijadk
- Vācijade
- Igaunijaee
- Īrijaie
- Grieķijael
- Spānijaes
- Francijafr
- Horvātijahr
- Itālijait
- Kipracy
- Latvijalv
- Lietuvalt
- Luksemburgalu
- Ungārijahu
- Maltamt
- Nīderlandenl
- Austrijaat
- Polijapl
- Portugālept
- Rumānijaro
- Slovēnijasi
- Slovākijask
- Somijafi
- Zviedrijase
- Apvienotā Karalisteuk
Uzmanību! Padomes Regula (EK) Nr. 1393/2007 no 2022. gada 1. jūlija ir aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2020/1784.
Saskaņā ar jauno regulu veiktie paziņojumi atrodami šeit!
2. panta 1. punkts - Pārsūtošās aģentūras
Pārsūtītājas struktūras ir tiesas:
Danmarks domstoles for udlandsforkyndelse [Dānijas Tiesu ārvalstu dienesta nodaļa]
c/o Retten på Frederiksberg
Howitzvej 32
2000 Frederiksberg
Tālr.: +45 99 68 50 70
E-pasts: udlandsforkyndelse@domstol.dk
2. panta 2. punkts - Saņemošās aģentūras
Tieslietu ministrija ir saņēmēja struktūra.
Justitsministeriet
Slotsholmsgade 10
1216 Copenhagen K
DK Denmark
Tālr.: +45 72 26 84 00
Fakss 33 93 35 10
E-pasts: jm@jm.dk
2. panta 4. punkta c) apakšpunkts - Pieejamie dokumentu saņemšanas līdzekļi
Dokumentus var nosūtīt pa pastu, faksu vai e-pastu, ja saņemtajā dokumentā ir pilnībā atveidots izsniegtais dokuments un visa informācija par dokumentu ir skaidri salasāma.
2. panta 4. punkta d) apakšpunkts - Valodas, ko var izmantot, aizpildot I pielikumā paredzēto veidlapu
Dānija ļauj aizpildīt regulai pievienoto veidlapu dāņu, angļu vai franču valodā.
3. pants - Centrālā iestāde
Centrālā iestāde ir Tieslietu ministrija.
Justitsministeriet
Slotsholmsgade 10
1216 Copenhagen K
Tālr.: +45 7226 8400
Fakss +45 3393 3510
E-pasts: jm@jm.dk
Dokumentus var nosūtīt pa pastu, faksu vai e-pastu, ja saņemtajā dokumentā ir pilnībā atveidots izsniegtais dokuments un visa informācija par dokumentu ir skaidri salasāma.
Dānija ļauj aizpildīt regulai pievienoto veidlapu dāņu, angļu vai franču valodā.
4. pants - Dokumentu pārsūtīšana
Dānija ļauj aizpildīt regulai pievienoto veidlapu dāņu, angļu vai franču valodā.
8. panta 3. punkts un 9. panta 2. punkts - Īpaši termiņi dokumentu izsniegšanai, kas noteikti valstu tiesību aktos
Dānija nevēlas izmantot 9. panta 1. un 2. punktā paredzētās iespējamās atkāpes.
10. pants - Izsniegšanas apliecinājums un izsniegtā dokumenta kopija
Dānija ļauj izsniegšanas apliecību aizpildīt dāņu, angļu vai franču valodā.
11. pants - Izsniegšanas izmaksas
Dānija ļauj izsniegšanas apliecību aizpildīt dāņu, angļu vai franču valodā.
13. pants - Izsniegšana, ko veic diplomātiskie vai konsulārie pārstāvji
Dānija ļauj diplomātiskajiem vai konsulārajiem pārstāvjiem izsniegt dokumentus saskaņā ar 13. panta 1. punktu.
15. pants - Tieša izsniegšana
Parasti tiesas var veikt izsniegšanu, kā aprakstīts Likumā par tiesu administrāciju [ressplejeloven] , un var lūgt palīdzību, lai to izdarītu.
Citas iestādes var arī veikt tiešu izsniegšanu ar tiesu varas amatpersonas starpniecību (neiesaistot tiesu).
19. pants - Atbildētāja neierašanās
Attiecībā uz 19. panta 2. punktu Dānijas tiesa var pieņemt spriedumu arī tad, ja nav saņemts apliecinājums par izsniegšanu vai piegādi, ja ir izpildīti 19. panta 2. punktā uzskaitītie nosacījumi.
Attiecībā uz 19. panta 4. punktu Dānijā, ja atbildētājs neierodas personīgi, pieteikums par lietas pārskatīšanu saskaņā ar šo noteikumu ir jāiesniedz viena gada laikā pēc sprieduma pasludināšanas dienas.
20. pants - Nolīgumi vai pasākumi, kuros dalībvalstis ir puses un kuri atbilst 20. panta 2. punkta nosacījumiem
Ziemeļvalstu nolīgums par savstarpēju palīdzību tieslietās 1974. Gada 26. aprīlis (81 Kb)
Šīs lapas dažādās valodu versijas uztur attiecīgās dalībvalstis. Tulkojumu veic Eiropas Komisijas dienestā. Varbūtējās izmaiņas, ko oriģinālā ieviesušas kompetentās valsts iestādes, iespējams, nav atspoguļotas tulkojumos. Eiropas Komisija neuzņemas nekādas saistības un atbildību par datiem, ko satur šis dokuments, vai informāciju un datiem, uz kuriem šajā dokumentā ir atsauces. Lūdzam skatīt juridisko paziņojumu, lai iepazītos ar autortiesību noteikumiem, ko piemēro dalībvalstī, kas ir atbildīga par šo lapu.