- L-Artikolu 2(1) - Aġenziji Trażmettituri
- L-Artikolu 2(2) - Aġenziji li jirċievu
- L-Artikolu 2(4)(c) - Mezzi biex jiġu rċevuti d-dokumenti
- L-Artikolu 2(4)(d) - Il-lingwi li jistgħu jintużaw għat-tlestija tal-formola standard fl-Anness I
- L-Artikolu 3 - Korp ċentrali
- L-Artikolu 4 - Trasmissjoni tad-dokumenti
- L-Artikolu 8(3) u 9(2) - Termini preskrittivi stabbiliti mil-liġi nazzjonali għan-notifika tad-dokumenti
- L-Artikolu 10 - Ċertifikat tas-servizz u kopja tad-dokument innotifikat
- L-Artikolu 11 - Spejjeż tas-servizz
- L-Artikolu 13 - Servizz minn aġenti diplomatiċi jew konsulari
- L-Artikolu 15 - Servizz dirett
- L-Artikolu 19 - Meta l-konvenut ma jidhirx għall-proċeduri
Sib informazzjoni għal kull reġjun
NB! Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1393/2007 inbidel bir-Regolament (UE) 2020/1784 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill mill-1 ta’ Lulju 2022.
In-notifiki li saru skont ir-Regolament il-ġdid jistgħu jinstabu hawnhekk!
L-Artikolu 2(1) - Aġenziji Trażmettituri
Ikklikkja fuq il-link hawn taħt biex tara l-awtoritajiet kollha kompetenti relatati ma' dan l-Artikolu.
Lista ta' awtoritajiet kompetenti
L-Artikolu 2(2) - Aġenziji li jirċievu
Ikklikkja fuq il-link hawn taħt biex tara l-awtoritajiet kollha kompetenti relatati ma' dan l-Artikolu.
Lista ta' awtoritajiet kompetenti
L-Artikolu 2(4)(c) - Mezzi biex jiġu rċevuti d-dokumenti
Mezzi possibbli għar-riċezzjoni: posta.
L-Artikolu 2(4)(d) - Il-lingwi li jistgħu jintużaw għat-tlestija tal-formola standard fl-Anness I
Minbarra l-Grieg, il-formola tista' timtela bl-Ingliż jew bil-Franċiż.
L-Artikolu 3 - Korp ċentrali
Il-Ministeru Elleniku tal-Ġustizzja, it-Trasparenza u d-Drittijiet tal-Bniedem
(Ypourgéio Dikaiosýnis, Diafáneias kai Anthropínon Dikaiomáton)
Id-Dipartiment tal-Kooperazzjoni Ġudizzjarja Internazzjonali f'Kawżi Ċivili u Kriminali
(Tmíma Diethnoús Dikastikís Synergasías se Astikés kai Poinikés Ypothéseis)
96 Mesogion Av.
Μεσογείων 96
11527 Athens, Greece
11527 Aθήνα, Ελλάδα
Τelefown: (0030) 210 7767529, (0030) 210 7767322, (0030) 210 7767312
Faks: (0030) 210 7767499
Posta elettronika: civilunit@justice.gov.gr, gkouvelas@justice.gov.gr, mntolia@justice.gov.gr, avasilopoulou@justice.gov.gr
L-Artikolu 4 - Trasmissjoni tad-dokumenti
Minbarra l-Grieg, il-Greċja taċċetta formoli ta' talbiet mimlija bl-Ingliż jew bil-Franċiż.
L-Artikolu 8(3) u 9(2) - Termini preskrittivi stabbiliti mil-liġi nazzjonali għan-notifika tad-dokumenti
Il-Greċja mhix beħsiebha tidderoga mill-Artikolu 9(1) u (2).
L-Artikolu 10 - Ċertifikat tas-servizz u kopja tad-dokument innotifikat
Minbarra l-Grieg, il-Greċja taċċetta ċertifikati mimlija bl-Ingliż jew bil-Franċiż.
L-Artikolu 11 - Spejjeż tas-servizz
Mill-1 ta' Awwissu 2013, l-ispejjez tan-notifika minn prosekutur pubbliku (eisangeléas) jikkorrispondu għal tariffa fissa ta' EUR 50.
Il-ħlasijiet iridu jsiru bi trasferiment bankarju lill-"Ministeru Elleniku tal-Ġustizzja, it-Trasparenza u d-Drittijiet tal-Bniedem" (Ypourgeío Dikaiosýnis, Diafáneias kai Anthropínon Dikaiomáton), fil-kont bankarju li ġej:
Bank of Greece (Trápeza tis Elládos)
Numru tal-kont: 23/2341147896
IBAN: GR9101000230000002341147896
Kodiċi Swift: BNGRGRAA
It-talbiet kollha għal notifika skont l-Artikolu 4 tar-Regolament iridu jkunu konformi mal-proċedura deskritta. Talbiet mhux akkumpanjati mill-irċevuta tal-ħlas meħtieġa mill-bank jiġu rritornati mingħajr ipproċessar.
L-Artikolu 13 - Servizz minn aġenti diplomatiċi jew konsulari
Il-Greċja topponi n-notifika ta' dokumenti ġudizzjarji u ekstraġudizzjarji fit-territorju tagħha b'konformità mal-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, ħlief meta d-dokumenti kkonċernati jkunu jridu jiġu nnotifikati liċ-ċittadini tal-Istat Membru minn fejn ikunu oriġinaw id-dokumenti.
L-Artikolu 15 - Servizz dirett
Il-Greċja ma esprimiet l-ebda riżerva fir-rigward ta' dan l-Artikolu.
L-Artikolu 19 - Meta l-konvenut ma jidhirx għall-proċeduri
Minkejja l-paragrafu 1, sakemm il-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2 ikunu ssodisfati, il-qrati fil-Greċja huma meħtieġa jagħtu sentenza.
Talba għal eżenzjoni stipulata fil-paragrafu 4 tista' tiġi ppreżentata fi żmien tliet snin mill-għoti tas-sentenza.
Il-verzjoni bil-lingwa nazzjonali hija ġestita mill-Istat Membru rispettiv. It-traduzzjonijiet saru mis-servizz tal-Kummissjoni Ewropea. Jista' jkun hemm xi tibdil imdaħħal fl-oriġinal mill-awtorità nazzjonali kompetenti li jkun għadu ma jidhirx fit-traduzzjonijiet. Il-Kummissjoni Ewropea ma taċċettax responsabbilta jew kwalunkwe tip ta' tort fir-rigward ta' kull informazzjoni jew dejta li tinsab jew li hemm referenza għaliha f'dan id-dokument. Jekk jogħġbok irreferi għall-avviż legali sabiex tiċċekkja r-regoli dwar id-drittijiet tal-awtur għall-Istati Membri responsabbli minn din il-paġna.