- článok 2 ods. 1 - odosielajúce orgány
- článok 2 ods. 2 - prijímajúce agentúry
- článok 2 ods. 4 písm. c) - prostriedky, ktoré majú k dispozícii na prijímanie písomností
- článok 2 ods. 4 písm. d) - jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplnenie vzorového tlačiva uvedeného v prílohe I
- článok 3 - ústredný orgán
- článok 4 - odosielanie písomností
- článok 8 ods. 3 a článok 9 ods. 2 - určité lehoty stanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi pre doručovanie písomností
- článok 10 - osvedčenie o doručení a vyhotovenie doručenej písomnosti
- článok 11 - náklady doručenia
- článok 13 - doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
- článok 15 - priame doručenie
- článok 19 - neprítomnosť odporcu v konaní
- článok 20 - dohody alebo dohovory, ktorých sú členské štáty zmluvnými stranami a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 20 ods. 2
Informácie podľa oblasti
- Belgickobe
- Bulharskobg
- Českocz
- Dánskodk
- Nemeckode
- Estónskoee
- Írskoie
- Gréckoel
- Španielskoes
- Francúzskofr
- Chorvátskohr
- Talianskoit
- Cypruscy
- Lotyšskolv
- Litvalt
- Luxemburskolu
- Maďarskohu
- Maltamt
- Holandskonl
- Rakúskoat
- Poľskopl
- Portugalskopt
- Rumunskoro
- Slovinskosi
- Slovenskosk
- Fínskofi
- Švédskose
- Spojené kráľovstvouk
POZNÁMKA: Nariadenie Rady (ES) č. 1393/2007 je od 1. júla 2022 nahradené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1784.
Oznámenia podľa nového nariadenia možno nájsť tu!
článok 2 ods. 1 - odosielajúce orgány
Vo veci doručovania písomností sú príslušní súdni úradníci.
Súdneho úradníka môžete vyhľadať na tejto stránke:
http://www.huissier.lu/members.php
Vo veci oznamovania písomností sú príslušní súdni tajomníci.
Informácie nájdete na tejto stránke:
http://www.justice.public.lu/fr/annuaire/index.html
Ministerstvo spravodlivosti nemá v tejto veci žiadnu právomoc. Na ministerstvo spravodlivosti sa neposielajú žiadne zásielky ani dokumenty týkajúce sa doručovania písomností.
článok 2 ods. 2 - prijímajúce agentúry
Súdneho úradníka môžete vyhľadať na tejto stránke:
http://www.huissier.lu/members.php
článok 2 ods. 4 písm. c) - prostriedky, ktoré majú k dispozícii na prijímanie písomností
Prostriedky na prijímanie písomností:
pošta, elektronická pošta, fax, telefón.
článok 2 ods. 4 písm. d) - jazyky, ktoré sa môžu používať na vyplnenie vzorového tlačiva uvedeného v prílohe I
Francúzsky a nemecký jazyk.
článok 3 - ústredný orgán
Ústredným orgánom je Generálna prokuratúra pri Najvyššom súdnom dvore.
Parquet Général
Cité judiciaire
Bâtiment CR
Poštová adresa: L-2080 Luxembourg
Tel.: (+352) 47 59 81-2336
Fax (+352) 47 05 50
E-mail: parquet.general@justice.etat.lu
Jazykové znalosti: francúzsky a nemecký jazyk.
Ministerstvo spravodlivosti nemá v tejto veci žiadnu právomoc. Na ministerstvo spravodlivosti sa neposielajú žiadne zásielky ani dokumenty týkajúce sa doručovania písomností.
článok 4 - odosielanie písomností
Luxembursko akceptuje formulár žiadosti (vzorový formulár) vyplnený okrem francúzskeho aj v nemeckom jazyku.
článok 8 ods. 3 a článok 9 ods. 2 - určité lehoty stanovené vnútroštátnymi právnymi predpismi pre doručovanie písomností
V prípade Luxemburska platí, že v súlade s jeho právnymi predpismi musí byť písomnosť doručená v určenej lehote podľa článku 8 ods. 3 a článku 9 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007.
V prípade doručenia písomnosti, doručovateľ musí v zázname o doručení uviesť dátum doručenia, ktorý zodpovedá dňu odovzdania písomnosti adresátovi, doručenia do bydliska adresáta, alebo dňu uloženia písomnosti v bydlisku adresáta.
Ak adresát odmietne prijať kópiu písomnosti, ktorá sa mu má doručiť, súdny úradník to uvedie v zázname o doručení. V takom prípade sa písomnosť považuje za doručenú v deň jej predloženia adresátovi.
Ak osoba, ktorej sa má písomnosť doručiť, nemá známe miesto bydliska ani pobytu, súdny úradník vypracuje zápisnicu, v ktorej opíše kroky uskutočnené s cieľom nájsť adresáta písomnosti. Vypracovanie zápisnice sa považuje za doručenie.
V prípade oznámenia písomnosti, Luxembursko uplatňuje systém dvoch dátumov.
V skutočnosti sa dátum, ktorý sa berie do úvahy vo vzťahu k odosielateľovi písomnosti, líši od dátumu, ktorý sa berie do úvahy vo vzťahu k adresátovi písomnosti.
Pokiaľ ide o odosielateľa, dátum odoslania platí ako dátum oznámenia.
Pokiaľ ide o adresáta, dátum odovzdania platí ako dátum oznámenia.
Ak adresát odmietne prijať doporučený list, poštový úradník to uvedie v doručenke a doporučený list spolu s doručenkou vráti. V takom prípade sa písomnosť považuje za oznámenú v deň predloženia doporučeného listu adresátovi.
článok 10 - osvedčenie o doručení a vyhotovenie doručenej písomnosti
Luxembursko akceptuje formulár osvedčenia vyplnený okrem francúzskeho aj v nemeckom jazyku.
článok 11 - náklady doručenia
Výška jednorazového fixného poplatku je stanovená na 138 eur.
článok 13 - doručovanie diplomatickými zástupcami alebo konzulárnymi úradníkmi
Luxembursko vyhlasuje, že je proti tomu, aby jeho diplomatickí zástupcovia a konzulárni úradníci priamo na území iného členského štátu doručovali alebo oznamovali súdne a mimosúdne písomnosti.
Luxembursko tiež vyhlasuje, že je proti tomu, aby diplomatickí zástupcovia a konzulárni úradníci iných členských štátov využívali túto možnosť na jeho území, pokiaľ písomnosti nie sú určené na doručenie štátnym príslušníkom členského štátu, v ktorom sa písomnosti vyhotovili.
článok 15 - priame doručenie
Luxembursko akceptuje priame doručenie v súlade s článkom 15 nariadenia (ES) č. 1393/2007.
Ministerstvo spravodlivosti nemá v tejto veci žiadnu právomoc. Na ministerstvo spravodlivosti sa neposielajú žiadne zásielky ani dokumenty týkajúce sa doručovania písomností.
Vo veci doručovania písomností sú príslušní súdni úradníci.
Súdny úradník v prijímajúcom štáte nezodpovedá za správnosť formy a obsahu písomnosti, ktorú mu zaslala priamo dotknutá osoba. Je zodpovedný iba za formálne náležitosti a spôsoby doručenia, ktoré uplatní v prijímajúcom štáte.
Súdneho úradníka môžete vyhľadať na tejto stránke:
http://www.huissier.lu/members.php
článok 19 - neprítomnosť odporcu v konaní
Luxembursko vyhlasuje, že bez ohľadu na ustanovenia článku 19 ods. 1 môžu jeho sudcovia rozhodnúť o tom, či sú splnené podmienky uvedené v odseku 2.
V zmysle článku 19 ods. 4 Luxembursko uvádza, že pri žiadosti o odpustenie dôsledkov uplynutia odvolacej lehoty môže vyhlásiť, že ju neprijme, ak nebola podaná v primeranej lehote, ktorú určí sudca, od okamihu, keď sa dotknutá osoba dozvedela o rozhodnutí, alebo od okamihu, keď pominula nemožnosť konať, pričom nemôže byť podaná neskôr ako jeden rok po doručení rozhodnutia.
článok 20 - dohody alebo dohovory, ktorých sú členské štáty zmluvnými stranami a ktoré spĺňajú podmienky stanovené v článku 20 ods. 2
/
Obsah pôvodných vnútroštátnych jazykových verzií na tejto webovej lokalite spravujú príslušné členské štáty. Preklady týchto textov zabezpečila Európska komisia. V prekladoch preto ešte môžu chýbať možné úpravy pôvodných textov, ktoré neskôr vykoná príslušný štátny orgán členského štátu. Európska komisia vylučuje akúkoľvek zodpovednosť za akékoľvek informácie alebo údaje obsiahnuté alebo uvedené v tomto dokumente. Právne normy v oblasti autorských práv členského štátu zodpovedných za túto stránku nájdete v právnom oznámení.