- ISKANJE PRISTOJNIH SODIŠČ/ORGANOV
- Člen 2(1) - Agencije pošiljateljice
- Člen 2(2) - Agencije prejemnice
- Člen 2(4)(c) - Razpoložljivi načini sprejemanja pisanj
- Člen 2(4)(d) - Jeziki, v katerih se lahko izpolni standardni obrazec iz Priloge I
- Člen 3 - Osrednji organ
- Člen 4 - Pošiljanje pisanj
- Člena 8(3) in 9(2) - Roki za vročitev pisanj, določeni z nacionalno zakonodajo
- Člen 10 - Potrdilo o vročitvi in izvod vročenega pisanja
- Člen 13 - Vročanje po diplomatskih ali konzularnih predstavnikih
- Člen 15 - Neposredno vročanje
- Člen 19 - Primeri, ko se toženec ne spusti v postopek
Poišči informacije po področjih
Člen 2(1) - Agencije pošiljateljice
Organ za pošiljanje je sodni tajnik Supreme Court of Gibraltar (vrhovno sodišče Gibraltarja).
Sporočila organu za pošiljanje je treba poslati prek:
The United Kingdom Government Gibraltar Liaison Unit for EU Affairs
Foreign and Commonwealth Office
King Charles Street
London
SW1A 2AH
Telefon: +44 2070081577
Telefaks: +44 2070083629
E-naslov: ukgglu@fco.gov.uk
Člen 2(2) - Agencije prejemnice
Organ za sprejem je sodni tajnik Supreme Court of Gibraltar (vrhovnga sodišča Gibraltarja).
Sporočila organu za sprejem je treba poslati prek:
The United Kingdom Government Gibraltar Liaison Unit for EU Affairs
Foreign and Commonwealth Office
King Charles Street
London
SW1A 2AH
Telefon: +44 2070081577
Telefaks: +44 2070083629
E-naslov: ukgglu@fco.gov.uk
Člen 2(4)(c) - Razpoložljivi načini sprejemanja pisanj
Pisanja se lahko pošljejo po pošti ali telefaksu.
Člen 2(4)(d) - Jeziki, v katerih se lahko izpolni standardni obrazec iz Priloge I
Standardni obrazec se lahko izpolni v angleščini ali francoščini.
Člen 3 - Osrednji organ
The Registrar of the Supreme Court of Gibraltar
Supreme Court,
Law Courts
277 Main Street
Gibraltar
Telefon: +350 20078808
Telefaks: +350 20077118
Uradna sporočila organu za sprejem je treba nasloviti na sodnega tajnika na zgornji naslov, vendar prek:
The United Kingdom Government Gibraltar Liaison Unit for EU Affairs
Foreign and Commonwealth Office
King Charles Street
London
SW1A 2AH
Telefon: +44 2070081577
Telefaks: +44 2070083629
e-mail: ukgglu@fco.gov.uk
Komunikacija bo potekala po pošti, prek telefaksa, elektronske pošte in telefona, centralni organ pa bo odgovoren za preverjanje prevodov.
Člen 4 - Pošiljanje pisanj
Poleg angleščine bo Združeno kraljestvo sprejelo standardne obrazce, ki bodo izpolnjeni v francoščini.
Člena 8(3) in 9(2) - Roki za vročitev pisanj, določeni z nacionalno zakonodajo
Združeno kraljestvo namerava odstopati od teh določb, saj naj bi ta člen še povečal zapletenost njegovega prava glede rokov in zastaralnih rokov. Pomembno je, da se lahko datum vročitve določi z gotovostjo, saj je od tega odvisen datum, od katerega lahko ena od strank zahteva zamudno sodbo. Po mnenju Združenega kraljestva natančen pomen te določbe in njeno načrtovano izvajanje v praksi nista dovolj jasna, zato bi lahko povečala možnosti za zmedo. Zato meni, da je to vprašanje najbolje prepustiti nacionalnemu pravu, vsaj dokler ne bo imelo priložnosti, da oceni, kako deluje v praksi v drugih državah članicah, ki izvajajo uredbo.
Člen 10 - Potrdilo o vročitvi in izvod vročenega pisanja
Poleg angleščine bo Združeno kraljestvo sprejelo potrdila, ki bodo izpolnjena v francoščini.
Člen 13 - Vročanje po diplomatskih ali konzularnih predstavnikih
Združeno kraljestvo ne namerava nasprotovati izvajanju pravice iz člena 13(1) na njegovem ozemlju.
Člen 15 - Neposredno vročanje
Gibraltar ne nasprotuje možnosti neposrednega vročanja iz člena 15(1).
Člen 19 - Primeri, ko se toženec ne spusti v postopek
V skladu z obstoječo določbo Haaške konvencije lahko sodišča v Združenem kraljestvu ne glede na odstavek 1 izrečejo sodbo, če so izpolnjeni vsi pogoji iz odstavka 2.
Rok po izreku sodbe, v katerem se lahko vloži predlog za vrnitev v prejšnje stanje iz odstavka 4:
Sodišče mora pri odločanju o razveljavitvi zamudne sodbe upoštevati, ali je bil zahtevek za razveljavitev sodbe vložen takoj.
Strani v jezikih držav članic pripravljajo posamezni nacionalni organi, njihov prevod pa zagotavlja prevajalska služba Evropske komisije. Prevodi zato morda še ne vsebujejo kasnejših sprememb izvirnika, ki so jih vnesli nacionalni organi. Evropska komisija ne prevzema nobene odgovornosti za informacije ali podatke, ki jih vsebuje oziroma na katere se sklicuje ta dokument. Za pravila o avtorskih pravicah države članice, ki je odgovorna za to stran, glejte pravno obvestilo.