- Artikel 2 – anmodede ret
- Artikel 3 – centralt organ
- Artikel 5 – sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne
- Artikel 6 – måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser
- Artikel 17 – centralt organ eller kompetent myndighed, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse
- Artikel 21 – aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 2
Find information efter region
- Belgienbe
- Bulgarienbg
- Tjekkietcz
- Danmarkdk
- Tysklandde
- Estlandee
- Irlandie
- Grækenlandel
- Spanienes
- Frankrigfr
- Kroatienhr
- Italienit
- Cyperncy
- Letlandlv
- Litauenlt
- Luxembourglu
- Ungarnhu
- Maltamt
- Nederlandenenl
- Østrigat
- Polenpl
- Portugalpt
- Rumænienro
- Sloveniensi
- Slovakietsk
- Finlandfi
- Sverigese
- Det Forenede Kongerigeuk
NB! Rådets forordning nr. 1206/2001 erstattes fra den 1. juli 2022 af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1783.
Meddelelser i henhold til den nye forordning kan findes her!
Artikel 2 – anmodede ret
Klik på linket herunder for at se kompetente myndigheder i forbindelse med denne artikel.
Liste over kompetente myndigheder
Artikel 3 – centralt organ
Det centrale organ, der har til opgave at udføre de opgaver, der er anført i forordningens artikel 3, første til tredje led, er Service public fédéral Justice.
Service public fédéral Justice
Service de coopération internationale civile
Boulevard de Waterloo, 115
B-1000 Bruxelles
BELGIEN
Telefon: +32(2)542.65.11
Fax: +32(2)542.70.06 / +32(2)542.70.38
E-mail: eu1206ue@just.fgov.be
Arbejdssprog : fransk, nederlandsk og engelsk.
Artikel 5 – sprog, der accepteres til brug for udfyldelse af formularerne
Anmodningsformularen (standardformular) og de dokumenter, der er vedlagt anmodningen, affattes på eller oversættes til det officielle sprog i det førsteinstansretsdistrikt, hvortil anmodningen rettes.
Artikel 6 – måder, der accepteres ved fremsendelse af anmodninger og andre meddelelser
Godkendt fremsendelsesmåde i Belgien :
-Pr. post
-Pr. fax
Artikel 17 – centralt organ eller kompetent myndighed, der tager stilling til anmodninger om direkte bevisoptagelse
Service public fédéral Justice
Service de coopération internationale civile
Boulevard de Waterloo, 115 1000 Bruxelles
Tel.: +32 2 542 65 11 Fax: +32 2 542 70 06 / +32 2 542 70 38
E-Mail: eu1206ue@just.fgov.be
Artikel 21 – aftaler eller arrangementer, som medlemsstaterne er part i, og som opfylder betingelserne i artikel 21, stk. 2
Belgien erklærer, at denne forordning, i forbindelserne til de øvrige medlemsstater, inden for sit anvendelsesområde, har forrang for følgende instrumenter:
- Konventionen af 21. juni 1922 mellem Belgien og Storbritannien om fremsendelse af retslige og udenretslige dokumenter og om bevisoptagelse.
- Haagerkonventionen af 1. marts 1954 angående civilprocessen.
- Konventionen af 1. marts 1956 mellem Belgien og Frankrig om gensidig civil- og handelsretlig bistand.
- New York-konventionen af 20. juni 1956 om inddrivelse af underholdsbidrag I udlandet.
- Aftale af 25. april 1959 mellem Belgiens regering og Forbundsrepublikken Tysklands regering med henblik på at lette anvendelsen af Haagerkonventionen af 1. marts 1954 om civilproces.
- Konventionen af 23. oktober 1989 mellem Belgien og Østrig om gensidig retshjælp og retligt samarbejde, der er et supplement til Haagerkonventionen af 1. marts 1954 om civilproces.
De nationale sprogudgaver af denne side vedligeholdes af de respektive EU-lande. Oversættelserne er lavet af Europa-Kommissionen. Eventuelle ændringer af originalen, som de kompetente nationale myndigheder har lavet, er muligvis ikke gengivet i oversættelserne. Europa-Kommissionen påtager sig ingen form for ansvar for oplysninger eller data, der optræder i nærværende dokument, eller hvortil der henvises heri. Med hensyn til de ophavsretlige regler i den medlemsstat, der er ansvarlig for nærværende side, henvises der til den juridiske meddelelse.