Taking evidence

National information and online forms concerning Regulation No. 1206/2001

General information

Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters seeks to improve, simplify and accelerate cooperation between courts in the taking of evidence.

The Regulation applies between all Member States of the European Union with the exception of Denmark. Between Denmark and the other Member States the Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters of 1970 applies.

The Regulation provides for two ways of taking of evidence between Member States: taking of evidence through the requested court and the direct taking of evidence by the requesting court.

The Requesting Court is the court before which the proceedings are commenced or contemplated. The Requested Court is the competent court of another Member State for the performance of the taking of evidence. The Central Body is responsible for supplying information and seeking solutions to any difficulties which may arise in respect of a request.

The Regulation provides for ten forms.

The European e-Justice Portal provides you with information concerning the application of the Regulation and a user-friendly tool for filling in the forms.

Please select the relevant country's flag to obtain detailed national information.

Related links

The Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters

ARCHIVED European Judicial ATLAS website (closed on 30 September 2017)

Last update: 19/02/2019

This page is maintained by the European Commission. The information on this page does not necessarily reflect the official position of the European Commission. The Commission accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to any information or data contained or referred to in this document. Please refer to the legal notice with regard to copyright rules for European pages.

Απόκτηση αποδείξεων - Βέλγιο

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο που είναι επιφορτισμένο με την εκτέλεση των καθηκόντων που προβλέπονται στο άρθρο 3 εδάφια 1 και 3 του κανονισμού είναι η Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνη (Service public fédéral Justice).

Service public fédéral Justice

Service d'Entraide, judiciaire internationale en matière civile

Boulevard de Waterloo, 115

B-1000 Bruxelles

BELGIQUE

Τηλέφωνο: 32.2 542.65.11

Τηλεομοιοτυπία : 32.2.542.70.06 / 32.2542.70.38

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο : Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροeu1206ue@just.fgov.be

Γλωσσικές γνώσεις : γαλλικά, ολλανδικά και αγγλικά.

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Το έντυπο παραγγελίας (έντυπο τύπος) και τα συνημμένα έγγραφα προς υποστήριξη της παραγγελίας συντάσσονται ή μεταφράζονται στη γλώσσα της δικαστικής περιφέρειας του πρωτοβάθμιου δικαστηρίου προς το οποίο απευθύνεται η παραγγελία.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τεχνικά μέσα διαβίβασης που γίνονται δεκτά από το Βέλγιο :

-ταχυδρομείο

-τηλεομοιοτυπία

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Service public fédéral Justice(Service d'Entraide judiciaire internationale en matière civile)

Boulevard de Waterloo, 115; 1000 Bruxelles

Tel.: 32.2.542.65.11 Fax: 32.2.542.70.06 / 32.2.542.70.38

E-Mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροeu1206ue@just.fgov.be

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Το Βέλγιο δηλώνει ότι, στις σχέσεις του με τα άλλα κράτη μέλη, υπερισχύει ο κανονισμός, όσον αφορά τα ζητήματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του, των ακόλουθων νομικών μέσων :

  • Σύμβαση της 21ης Ιουνίου 1922 μεταξύ του Βελγίου και της Μεγάλης Βρετανίας για τη διαβίβαση δικαστικών και εξώδικων πράξεων και τη διεξαγωγή αποδείξεων.
  • Σύμβαση της Χάγης της 1ης Μαρτίου 1954 περί πολιτικής δικονομίας.
  • Σύμβαση της 1ης Μαρτίου 1956 μεταξύ του Βελγίου και της Γαλλίας, σχετικά με την αμοιβαία δικαστική συνδρομή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις.
  • Σύμβαση της Νέας Υόρκης της 20ης Ιουνίου 1956 για τη διεκδίκηση διατροφής στην αλλοδαπή.
  • Συμφωνία της 25ης Απριλίου 1959 μεταξύ της βελγικής κυβέρνησης και της κυβέρνησης της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή της σύμβασης της Χάγης της 1ης Μαρτίου 1954 περί πολιτικής δικονομίας.
  • Σύμβαση της 23ης Οκτωβρίου 1989 μεταξύ του Βελγίου και της Αυστρίας για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή και τη δικαστική συνεργασία, συμπληρωματική προς τη σύμβαση της Χάγης της 1ης Μαρτίου 1954 περί πολιτικής δικονομίας.
Τελευταία επικαιροποίηση: 28/07/2017

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Βουλγαρία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Οι παραγγελίες για τη διεξαγωγή αποδείξεων αποστέλλονται στο επαρχιακό δικαστήριο (rayonen sad) στου οποίου την τοπική αρμοδιότητα εμπίπτει η διεξαγωγή αποδείξεων (άρθρο 617 παράγραφος 1 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).

Το δικαστήριο που είναι αρμόδιο να επιτρέπει την απευθείας διεξαγωγή αποδείξεων στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας είναι το περιφερειακό δικαστήριο (okrazhen sad) στου οποίου την τοπική αρμοδιότητα εμπίπτει η διεξαγωγή αποδείξεων (άρθρο 617 παράγραφος 2 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).

Για να βρείτε ποιο δικαστήριο είναι αρμόδιο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή αναζήτησης της δικτυακής πύλης.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Διεύθυνση Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων

Τμήμα Δικαστικής Συνεργασίας σε Αστικές Υποθέσεις

Tηλ.: (+359 2) 9237544

Φαξ: (+359 2) 9809223

Διεύθυνση: Ulitsa Slavyanska 1, 1040 Σόφια

Βουλγαρία

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Οι αιτήσεις που υποβάλλονται από άλλο κράτος μέλος για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων καθώς οι σχετικές κοινοποιήσεις πρέπει να συντάσσονται στα βουλγαρικά ή να συνοδεύονται από μετάφραση στη βουλγαρική γλώσσα (άρθρο 618 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα τεχνικά μέσα για την παραλαβή των αιτήσεων τα οποία είναι στη διάθεση των δικαστηρίων του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 είναι τα ακόλουθα: ταχυδρομικώς, μέσω υπηρεσίας ταχυμεταφοράς, με συστημένη επιστολή με απόδειξη παραλαβής και με φαξ.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Το δικαστήριο που είναι αρμόδιο να επιτρέπει την απευθείας διεξαγωγή αποδείξεων στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας είναι το περιφερειακό δικαστήριο (okrazhen sad) στου οποίου την τοπική αρμοδιότητα εμπίπτει η διεξαγωγή αποδείξεων (άρθρο 617 παράγραφος 2 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας).

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας δεν διατηρεί και δεν έχει συνάψει καμία διεθνή συμφωνία ή σύμβαση με άλλα κράτη μέλη της ΕΕ που να αποσκοπεί στη διευκόλυνση της διεξαγωγής αποδείξεων και να είναι συμβατή με τον παρόντα κανονισμό.

Ο κανονισμός εφαρμόζεται κατά προτεραιότητα σε συμφωνίες που έχει συνάψει η Δημοκρατία της Βουλγαρίας με άλλα κράτη μέλη, στον βαθμό που αυτές αφορούν τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις.

Τελευταία επικαιροποίηση: 18/06/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Τσεχική ∆ηµοκρατία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Υπουργείο Δικαιοσύνης, Τμήμα Διεθνών Υποθέσεων (Ministerstvo spravedlnosti, mezinárodní odbor)
Vyšehradská 16
128 10 Πράγα 2
Τηλέφωνο: +420-221-997-111
Φαξ: +420-224-919-927
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: posta@msp.justice.cz

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Γλώσσες που γίνονται αποδεκτές: αγγλικά και τσεχικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα τεχνικά μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την παραλαβή παραγγελίας είναι το ταχυδρομείο, το φαξ και το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης, Τμήμα Διεθνών Υποθέσεων (Ministerstvo spravedlnosti, mezinárodní odbor)
Vyšehradská 16
128 10 Πράγα 2
Τηλέφωνο: +420-221-997-157
Φαξ: +420-224-919-927
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: posta@msp.justice.cz

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

  • Συνθήκη μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας για την παροχή νομικής συνδρομής και τη ρύθμιση έννομων σχέσεων σε αστικές, οικογενειακές, εργατικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Βαρσοβία στις 21 Δεκεμβρίου 1987 και ισχύει μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Πολωνίας.
  • Συνθήκη μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας για την παροχή νομικής συνδρομής και τη ρύθμιση έννομων σχέσεων σε αστικές, οικογενειακές, εργατικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Μπρατισλάβα στις 28 Μαρτίου 1989 και ισχύει μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Ουγγαρίας.
  • Συνθήκη μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας για την παροχή νομικής συνδρομής από δικαιοδοτικά όργανα και για τη ρύθμιση ορισμένων έννομων σχέσεων σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στην Πράγα στις 29 Οκτωβρίου 1992.
  • Συνθήκη μεταξύ της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας για την περαιτέρω διευκόλυνση της παροχής νομικής συνδρομής βάσει της σύμβασης της Χάγης περί πολιτικής δικονομίας, που υπογράφηκε την 1η Μαρτίου 1954, της σύμβασης της Χάγης σχετικά με την επίδοση ή κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξώδικων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις, που υπογράφηκε στις 15 Νοεμβρίου 1965, και της σύμβασης της Χάγης για τη συλλογή αποδεικτικών στοιχείων στην αλλοδαπή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, που υπογράφηκε στις 18 Μαρτίου 1970.
Τελευταία επικαιροποίηση: 26/04/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Γερµανία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Όσον αφορά τη διεξαγωγή αποδείξεων στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, αρμόδιο «δικαστήριο εκτελέσεως» κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού είναι το ειρηνοδικείο (Amtsgericht) στην περιφέρεια του οποίου πρόκειται να διενεργηθεί η διαδικαστική πράξη. Οι κυβερνήσεις των ομόσπονδων κρατών μπορούν να ορίζουν με κανονιστικό διάταγμα ότι ορισμένο ειρηνοδικείο θα ασκεί τα καθήκοντα του δικαστηρίου εκτελέσεως για τις περιφέρειες περισσότερων ειρηνοδικείων.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Τα καθήκοντα του κεντρικού οργάνου ασκεί σε κάθε ομόσπονδο κράτος οργανισμός που ορίζεται από την κυβέρνηση του οικείου ομόσπονδου κράτους. Κατά κανόνα, ο οργανισμός αυτός είναι είτε η υπηρεσία δικαστικής διοίκησης (Landesjustizverwaltung) είτε κάποιο εφετείο (Oberlandesgericht) του οικείου ομόσπονδου κράτους.

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η παραγγελία και οι κοινοποιήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό συντάσσονται υποχρεωτικά στη γερμανική γλώσσα, ενώ το ίδιο ισχύει και ως προς τη συμπλήρωση των εντύπων (αίτημα).

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα διαθέσιμα μέσα παραλαβής είναι τα ακόλουθα:

— για την παραλαβή και την αποστολή: ταχυδρομείο, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτικών ταχυδρομικών υπηρεσιών, φαξ

— για την άτυπη επικοινωνία: τηλέφωνο και ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Τα καθήκοντα του κεντρικού οργάνου ασκεί σε κάθε ομόσπονδο κράτος οργανισμός που ορίζεται από την κυβέρνηση του οικείου ομόσπονδου κράτους. Κατά κανόνα, ο οργανισμός αυτός είναι είτε η υπηρεσία δικαστικής διοίκησης (Landesjustizverwaltung) είτε κάποιο εφετείο (Oberlandesgericht) του οικείου ομόσπονδου κράτους.

Τελευταία επικαιροποίηση: 28/06/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Εσθονία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Suur-Ameerika 1

10122 Tallinn

Εσθονία

Τηλ.: (372) 620 8183

Φαξ: (372) 620 8109

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: central.authority@just.ee

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Οι αιτήσεις και οι κοινοποιήσεις συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους προς το οποίο υποβάλλεται η αίτηση, δηλαδή τα εσθονικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να υποβληθούν ταχυδρομικά, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Suur-Ameerika 1

10122 Tallinn

Εσθονία

Τηλ.: (372) 620 8183

Φαξ: (372) 620 8109

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: central.authority@just.ee

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας περί νομικής συνδρομής και νομικών σχέσεων.

Η συμφωνία μεταξύ Εσθονίας και Πολωνίας για την παροχή νομικής συνδρομής και για τις νομικές σχέσεις σε αστικές, εργατικές και ποινικές υποθέσεις.

Τελευταία επικαιροποίηση: 02/10/2020

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ιρλανδία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Δικαστήριο αρμόδιο για τη διεξαγωγή αποδείξεων σύμφωνα με τον υπόψη κανονισμό:

District Court

1st Floor,

Aras Ui Dhalaigh, Four Courts,

Dublin 7

Τηλ.: (353-01) 888 6152

Φαξ: (353-01) 878 3218

Ηλ. ταχυδρομείο: MaryO'Mara@courts.ie

Αρμόδιος επικοινωνίας: κ. Mary O'Mara

Κατά τόπον αρμοδιότητα: σε εθνικό επίπεδο

(Κομητείες Δουβλίνου, Louth, Meath, Westmeath, Offaly, Wicklow, Wexford, Longford, Laois, Kildare, Carlow, Kilkenny, Cork, Clare, Limerick, Tipperary, Waterford, Kerry, Galway, Roscommon, Mayo, Sligo, Leitrim, Donegal, Cavan, Monaghan).

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Κεντρικό όργανο το οποίο παρέχει πληροφορίες στα δικαστήρια και επιλύει τις δυσχέρειες που μπορεί να προκύψουν:

Courts Service

1st Floor,

Aras Ui Dhalaigh, Four Courts,

Dublin 7

Τηλ.: (353-01) 888 6152

Φαξ: (353-01) 878 3218

Ηλ. ταχυδρομείο: MaryO'Mara@courts.ie

Κατά τόπον αρμοδιότητα: σε εθνικό επίπεδο

(Κομητείες Δουβλίνου, Louth, Meath, Westmeath, Offaly, Wicklow, Wexford, Longford, Laois, Kildare, Carlow, Kilkenny, Cork, Clare, Limerick, Tipperary, Waterford, Kerry, Galway, Roscommon, Mayo, Sligo, Leitrim, Donegal, Cavan, Monaghan).

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Μόνο έντυπα στην αγγλική γλώσσα γίνονται δεκτά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Παραγγελίες μπορούν να διαβιβάζονται ταχυδρομικώς, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Circuit & District Court Operations Directorate

Courts Service,

4th Floor Phoenix House,

15 - 24 Phoenix St. North,

Smithfield, Dublin 7

Τηλ.: (353-01) 888 60 45 / (353-01) 888 60 69

Φαξ: (353-01) 888 60 63

Ηλ. ταχυδρομείο: PatMoynan@courts.ie

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Καμία

Τελευταία επικαιροποίηση: 28/06/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ελλάδα

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Hellenic Ministry of Justice, Τransparency and Human Rights
Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων
Department of  International Judicial Cooperation in Civil and Criminal Cases

Tμήμα Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας σε Αστικές και Ποινικές Υποθέσεις
96 Mesogion Av.
11527 Athens Greece

Τelephone/Τηλέφωνο: (0030) 210 7767529, (0030) 210 7767322, (0030) 210 7767312
Fax: (0030) 210 7767499
E-mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcivilunit@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgkouvelas@justice.gov.gr, vsarigiannidis@justice.gov.gr

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τις παραγγελίες: Ελληνική

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Ταχυδρομείο και  τεχνικά µέσα παραλαβής:  fax και ηλεκτρονικό ταχυδροµείο

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Hellenic Ministry of Justice
Υπουργείο Δικαιοσύνης
Department of  International Judicial Cooperation in Civil and Criminal Cases

Tμήμα Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας σε Αστικές και Ποινικές Υποθέσεις
96 Mesogion Av.
11527 Athens Greece

Τelephone/Τηλέφωνο: (0030) 213 1307529, (0030) 213 1307322, (0030) 213 1307312
Fax: (0030) 213 1307499
E-mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcivilunit@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροgkouvelas@justice.gov.gr, Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροvsarigiannidis@justice.gov.gr

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

- Σύμβαση μεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδος και της Αυστριακής Δημοκρατίας περί αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής επί του πεδίου του αστικού κι εμπορικού δικαίου, που υπογράφτηκε στην Αθήνα, στις 06.12.1965 (ΝΔ 137/1969–ΦΕΚ Α 45/1969).

- Σύμβαση μεταξύ της Ελλάδας και της Γερμανίας «περί αμοιβαίας δικαστικής αντιλήψεως επί υποθέσεων αστικού και εμπορικού δικαίου» της 11.05.1938 (Α.Ν. 1432/1938, ΦΕΚ Α΄399/1938)

- Σύμβαση δικαστικής αρωγής μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας επί αστικών και ποινικών υποθέσεων, η οποία υπογράφτηκε στη Βουδαπέστη, στις 08.10.1979 (Ν. 1149/1981 -ΦΕΚ Α 117/1981)

- Σύμβαση μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί δικαστικής αρωγής επί αστικών και ποινικών υποθέσεων, η οποία υπογράφτηκε στην Αθήνα, στις 24.10.1979 (Ν. 1184/1981 –ΦΕΚ Α 198/1981)

- Σύμβαση δικαστικής αρωγής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας, η οποία υπογράφτηκε στην Αθήνα, στις 22.10.1980 και εξακολουθεί να ισχύει μεταξύ Τσεχικής Δημοκρατίας, Σλοβακίας και Ελλάδας (Ν. 1323/1983 –ΦΕΚ Α’ 8/1983)

- Σύμβαση μεταξύ της Κυπριακής Δημοκρατίας και Ελληνικής Δημοκρατίας περί νομικής συνεργασίας σε θέματα αστικού, οικογενειακού, εμπορικού και ποινικού δικαίου, η οποία υπογράφτηκε στη Λευκωσία, στις 05.03.1984 (Ν. 1548/1985 –ΦΕΚ Α΄95/1985)

- Σύμβαση μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί δικαστικής αρωγής επί αστικών και ποινικών υποθέσεων, η οποία υπογράφτηκε στην Αθήνα, στις 10.04.1976 (Ν. 841/1978 –ΦΕΚ Α’ 228/1978).

- Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί δικαστικής αρωγής επί αστικών και ποινικών υποθέσεων, η οποία υπογράφτηκε στο Βουκουρέστι, στις 19.10.1972 (Ν.Δ. 429/1974 –ΦΕΚ Α’ 178/1974)

Τελευταία επικαιροποίηση: 02/02/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ισπανία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Η Ισπανία ορίζει ως κεντρικό όργανο τη Γενική Υποδιεύθυνση Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας του Υπουργείου Δικαιοσύνης.

Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional

Ministerio de Justicia

San Bernardo, 62

E-28015 Madrid

Τηλεομοιοτυπία: 34 91 390 44 57

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η Ισπανία δέχεται τη σύνταξη της παραγγελίας και των κοινοποιήσεων, που προβλέπονται στον κανονισμό, στην ισπανική ή πορτογαλική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Η Ισπανία δηλώνει ότι το μέσο διαβίβασης που γίνεται δεκτό προς το παρόν είναι το ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Τελευταία επικαιροποίηση: 22/06/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Γαλλία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Στη Γαλλία, η εκτέλεση των αιτήσεων για τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα των πρωτοδικείων (tribunaux judiciaires).

Το κατά τόπον αρμόδιο πρωτοδικείο είναι το πρωτοδικείο του τόπου στον οποίο πρέπει να εκτελεστεί η αίτηση για τη διεξαγωγή αποδείξεων.

Το αρμόδιο δικαστήριο και τα στοιχεία επικοινωνίας του διατίθενται στον Ευρωπαϊκό Δικαστικό Άτλαντα στη διαδικτυακή πύλη της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Η Γαλλία έχει επιλέξει ένα όργανο με εθνική αρμοδιότητα, το οποίο είναι το Τμήμα αμοιβαίας σύνδρομής, διεθνούς και ευρωπαϊκού δικαίου (Département de l’entraide, du droit international privé et européen – DEDIPE) που υπάγεται στο Υπουργείο Δικαιοσύνης και του οποίου τα στοιχεία επικοινωνίας είναι τα ακόλουθα:

Διεύθυνση:

Ministère de la Justice

Direction des Affaires Civiles et du Sceau

Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE)

13 Place Vendôme

75042, PARIS Cedex 01

Τηλ.: 00 33 (0)1 44 77 61 05

Φαξ: 00 33 (0)1 44 77 61 22

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροEntraide-civile-internationale@justice.gouv.fr

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Τα έντυπα που διαβιβάζονται στα πρωτοδικεία και στο κεντρικό όργανο της Γαλλίας πρέπει να έχουν συνταχθεί ή μεταφραστεί στα γαλλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να αποστέλλονται στα δικαστήρια και στο κεντρικό όργανο της Γαλλίας ταχυδρομικώς, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Ministère de la Justice

Direction des Affaires Civiles et du Sceau

Département de l’entraide, du droit international privé et européen (DEDIPE)

13 Place Vendôme

75042, PARIS Cedex 01

Τηλ.: 00 33 (0)1 44 77 61 05

Φαξ: 00 33 (0)1 44 77 61 22

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροEntraide-civile-internationale@justice.gouv.fr

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Ουδέν

Τελευταία επικαιροποίηση: 27/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Κροατία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Το δικαστήριο εκτελέσεως που είναι αρμόδιο για τη διεξαγωγή των αποδείξεων στην Κροατία είναι:

- το δημοτικό δικαστήριο (općinski sud), στην περιφέρεια του οποίου πρέπει να γίνουν οι διαδικαστικές ενέργειες. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ένα ή περισσότερα δημοτικά δικαστήρια, με την άδεια του Προέδρου του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Κροατίας (predsjednik Vrhovnog suda Republike Hrvatske), προβαίνουν στη διεξαγωγή αποδείξεων. Το/τα εν λόγω δικαστήριο/-α υπάγεται/-ονται στην περιφέρεια ενός ή περισσότερων επαρχιακών δικαστηρίων (županijski sudovi).

Ο κατάλογος των υπηρεσιών παραλαβής (prijamna mjesta) στη Δημοκρατία της Κροατίας, ο οποίος περιλαμβάνει τα ονόματα, τις διευθύνσεις και τις γεωγραφικές περιοχές των αρμόδιων δικαστικών αρχών, είναι διαθέσιμος στη βάση δεδομένων των δικαστηρίων, η οποία είναι προσβάσιμη μέσω της διαδικτυακής πύλης της ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής δικαιοσύνης «e-justice».

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο που είναι αρμόδιο α) για την παροχή πληροφοριών στα δικαστήρια β) για την επίλυση τυχόν προβλημάτων που μπορεί να προκύψουν σε σχέση με μια παραγγελία και γ) για τη διαβίβαση, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, έπειτα από αίτηση αιτούντος δικαστηρίου, παραγγελίας στο αρμόδιο δικαστήριο, είναι:

Το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Κροατίας (Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske)

Ulica grada Vukovara 49

Τηλ.: +385 1 371 40 00

Φαξ: +385 1 371 45 07

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.mprh.hr

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η Δημοκρατία της Κροατίας δέχεται έγγραφα στην κροατική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι παραγγελίες μπορούν να διαβιβάζονται και η λοιπή επικοινωνία να πραγματοποιείται μέσω ταχυδρομείου (σε εξαιρετικές περιπτώσεις και με φαξ ή μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Κροατίας (Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske)

Ulica grada Vukovara 49

10000 Ζάγκρεμπ

Τηλ.: +385 1 371 40 00

Φαξ: +385 1 371 45 07

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.mprh.hr

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Σχέση με ισχύουσες ή μελλοντικές συμφωνίες ή διακανονισμούς μεταξύ κρατών μελών – συμφωνίες ή ρυθμίσεις μεταξύ της Δημοκρατίας της Κροατίας και άλλων κρατών μελών:

- Συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Κροατίας και της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, της 7ης Φεβρουαρίου 1994, περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις.

Τελευταία επικαιροποίηση: 30/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ιταλία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ (MINISTERO DELLA GIUSTIZIA)

Dipartimento Affari di Giustizia

Direzione Generale degli Affari Internazionali

e della Cooperazione Giudiziaria

Ufficio I – Cooperazione Giudiziaria Internazionale

Τηλ.: 0039 06.6885.2633

Φαξ: 0039 06.6889.7529

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it

Via Arenula 70 – 00186 Roma

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Ιταλικά

Εναλλακτικά: Έντυπα συμπληρωμένα στη γλώσσα της αιτούσας χώρας, υπό τον όρο ότι συνοδεύονται από τη μετάφρασή τους στην ιταλική γλώσσα, επικυρωμένη από δημόσια αρχή ή από επίσημο μεταφραστή.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Γίνονται δεκτές αιτήσεις σχετικές με τη διεξαγωγή αποδείξεων οι οποίες αποστέλλονται ταχυδρομικά ή με φαξ.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ (MINISTERO DELLA GIUSTIZIA)

Dipartimento Affari di Giustizia

Direzione Generale degli Affari Internazionali

e della Cooperazione Giudiziaria

Ufficio I – Cooperazione Giudiziaria Internazionale

Τηλ.: 0039 06.6885.2633

Φαξ: 0039 06.6889.7529

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcooperation.dginternazionale.dag@giustizia.it

Via Arenula 70 – 00186 Roma

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η Ιταλική Δημοκρατία δεν προτίθεται να κάνει χρήση της δυνατότητας να διατηρεί ή να συνάπτει συμβάσεις ή συμφωνίες με άλλα κράτη μέλη της ΕΕ για τη διευκόλυνση της διεξαγωγής αποδείξεων, καθώς θεωρεί ότι οι διατάξεις του κανονισμού 1206/2001 είναι κατάλληλες και επαρκείς για τον σκοπό αυτό.

Τελευταία επικαιροποίηση: 12/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Κύπρος

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Οποιοδήποτε Επαρχιακό Δικαστήριο στη Δημοκρατία που ασκεί αστική δικαιοδοσία, περιλαμβανομένων και των Οικογενειακών Δικαστηρίων.

  • Επαρχιακό Δικαστήριο Λευκωσίας

Οδός: Χαράλαμπου Μούσκου, 1405, Λευκωσία, Κύπρος

Τηλέφωνο: (+357) 22865518

Τηλεομοιότυπο: (+357) 22304212 / 22805330

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: chief.reg@sc.judicial.gov.cy

 

  • Επαρχιακό Δικαστήριο Λεμεσού

Οδός: Λεωφ. Λόρδου Βύρωνος 8, Τ. Θ. 54619, 3726, Λεμεσός, Κύπρος

Τηλέφωνο:(+357) 25806100 / 25806128

Τηλεομοιότυπο:(+357) 25305311

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: chief.reg@sc.judicial.gov.cy

 

  • Επαρχιακό Δικαστήριο Λάρνακας

Οδός: Λεωφ. Αρτέμιδος, 6301, Λάρνακα, Τ. Θ. 40107, Κύπρος

Τηλέφωνο: (+357) 24802721

Τηλεομοιότυπο: (+357) 24802800

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: chief.reg@sc.judicial.gov

 

  • Επαρχιακό Δικαστήριο Πάφου

Οδός: Γωνία των οδών Νεοφύτου & Νίκου Νικολαΐδη, 8100 – Πάφος, Τ. Θ. 60007, Κύπρος

Τηλέφωνο:(+357) 26802601

Τηλεομοιότυπο:(+357) 26306395

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: chief.reg@sc.judicial.gov.cy

 

  • Επαρχιακό Δικαστήριο Αμμοχώστου

Οδός: Σωτήρας 2, Μέγαρο Τζιβάνη, 5286, Παραλίμνι, Κύπρος

Τηλέφωνο: (+357) 23730950 / 23742075

Τηλεομοιότυπο: (+357) 23741904

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: chief.reg@sc.judicial.gov.cy

 

  • Οικογενειακό Δικαστήριο Λευκωσίας

Τηλέφωνο: (+357) 22369717-718

Τηλεμοιότυπο: (+357) 22660028

Διεύθυνση: Διαγόρου 8, Κρητικός Τower 9ος - 11ος όροφος

 

  • Οικογενειακό Δικαστήριο Λεμεσού

Τηλέφωνο: (+357) 25806133

Τηλεμοιότυπο: (+357) 25305054

Διεύθυνση: Λεωφ. Λόρδου Βύρωνος 8, 3726 - Λεμεσός

Οικογενειακό Δικαστήριο Λάρνακας/ Αμμοχώστου

Τηλέφωνο: (+357) 24802754

Τηλεμοιότυπο: (+357) 24802800

Διεύθυνση: Λεωφ. Αρτέμιδος, 6301 – Λάρνακα

 

  • Οικογενειακό Δικαστήριο Πάφου

Τηλέφωνο: (+357) 26802626

Τηλεμοιότυπο: (+357) 26306395

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Για τους σκοπούς του Άρθρου 3(3) ως Κεντρικό Όργανο και ως Αρμόδια Αρχή ορίζεται:


Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας (International Legal Cooperation Unit)

Λεωφόρος Αθαλάσσας 125 (Athalassas Avenue 125)

Δασούπολη 1461, Λευκωσία [Dasoupolis 1461, Lefkosia (Nicosia)]

ΚΥΠΡΟΣ (Cyprus)


Αρμόδια πρόσωπα


Κα. Γιουλίκα Χατζηπροδρόμου (Ms Yioulika Hadjiprodromou)

Νομικός Σύμβουλος (Legal Officer)

Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας (International Legal Cooperation Unit)

Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

Tηλ.: (+357) 22805943

Φαξ: (+357) 22518328

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροyhadjiprodromou@mjpo.gov.cy


Κα. Τροοδία Διονυσίου (Mrs Troodia Dionysiou)

Διοικητικός Λειτουργός (Administrative Officer)

Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας (International Legal Cooperation Unit)

Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

Tηλ.: (+357) 22805932

Φαξ: (+357) 22518328

Ηλεκτρονική Διεύθυνση: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροtdionysiou@mjpo.gov.cy

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Για τους σκοπούς του Άρθρου 5, ορίζονται ως δεκτές γλώσσες, εκτός από τις επίσημες γλώσσες της Κυπριακής Δημοκρατίας, δηλαδή την ελληνική και τουρκική, καθώς επίσης και η αγγλική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Ταχυδρομεία, Τηλεομοιότυπα (Fax).

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Ministry of Justice and Public Order)

Μονάδα Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας (International Legal Cooperation Unit)

Λεωφόρος Αθαλάσσας 125 (Athalassas Avenue 125)

1461 Λευκωσία 1461, Lefkosia (Nicosia)]

ΚΥΠΡΟΣ (Cyprus)

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

άνευ αντικειμένου

Τελευταία επικαιροποίηση: 02/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Λεττονία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Πέραν της λετονικής γλώσσας, η Λετονία κάνει δεκτά έντυπα τα οποία έχουν συμπληρωθεί στα αγγλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι αιτήσεις μπορούν να στέλλονται ταχυδρομικώς, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η Λετονία δεν διαθέτει συμφωνίες ή διακανονισμούς που να έχουν διατηρηθεί σε ισχύ μεταξύ κρατών μελών κατά την έννοια του άρθρου 21 παράγραφος 2 (συμφωνίες ή διακανονισμοί μεταξύ δύο ή περισσοτέρων κρατών μελών με σκοπό την περαιτέρω διευκόλυνση της διεξαγωγής αποδείξεων, υπό τον όρο ότι συμβιβάζονται με τον κανονισμό 1206/2001, καθώς και σχέδια τέτοιων συμφωνιών ή διακανονισμών που προορίζονται για θέσπιση και οποιαδήποτε καταγγελία ή τροποποίηση τέτοιων συμφωνιών ή διακανονισμών).

Τελευταία επικαιροποίηση: 16/04/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Λιθουανία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Δικαστήρια εκτέλεσης είναι τα πρωτοδικεία: τα επαρχιακά δικαστήρια (apylinkių teismai) και, στις περιπτώσεις που προβλέπονται από το νόμο, τα περιφερειακά δικαστήρια (apygardų teismai). Τα περιφερειακά δικαστήρια, όταν ενεργούν ως πρωτοβάθμια δικαστήρια, εκδικάζουν αστικές υποθέσεις:

1) για απαιτήσεις άνω των σαράντα τριών χιλιάδων πεντακοσίων ευρώ, εξαιρουμένων των υποθέσεων που αφορούν το οικογενειακό δίκαιο, τις εργασιακές σχέσεις ή την αποκατάσταση ηθικής βλάβης

2) που αφορούν ηθικές πτυχές (ηθικά δικαιώματα) έννομων σχέσεων πνευματικής ιδιοκτησίας

3) που αφορούν έννομες σχέσεις αστικού δικαίου που απορρέουν από δημόσιο διαγωνισμό

4) που αφορούν πτωχεύσεις και αναδιαρθρώσεις, εξαιρουμένων των περιπτώσεων πτώχευσης φυσικών προσώπων

5) στις οποίες ένας από τους διαδίκους είναι ξένο κράτος

6) για απαιτήσεις που αφορούν την υποχρεωτική πώληση μετοχών (συμμετοχών, μεριδίων)

7) για απαιτήσεις που αφορούν τη διερεύνηση των δραστηριοτήτων νομικού προσώπου

8) που αφορούν την αποκατάσταση υλικής ζημίας και ηθικής βλάβης, σε περιπτώσεις παράβασης καθιερωμένων δικαιωμάτων των ασθενών

9) άλλες αστικές υποθέσεις οι οποίες, σύμφωνα με τον νόμο, εκδικάζονται από τα περιφερειακά δικαστήρια ως πρωτοβάθμια δικαστήρια.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας.

Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija (Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας)
Gedimimo pr. 30
LT-01104 Vilnius

Τηλέφωνο: +370 5 266 2984/ +370 5 266 29 38/ +370 5 266 29 42/ +370 5 266 2941
Φαξ: +370 5 262 59 40 / +370 5 2662854
Ηλ. ταχ.: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροrastine@tm.lt

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Πέραν των λιθουανικών, η Δημοκρατία της Λιθουανίας αποδέχεται έντυπα που συμπληρώνονται στα αγγλικά ή στα γαλλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι παραγγελίες διεξαγωγής αποδείξεων γίνονται δεκτές ταχυδρομικώς και με φαξ.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija (Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας)
Gedimimo pr. 30
LT-01104 Vilnius

Τηλέφωνο: +370 5 266 2984/ +370 5 266 29 38/ +370 5 266 29 42/ +370 5 266 2941
Φαξ: +370 5 262 59 40 / +370 5 2662854
Ηλ. ταχ.: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροrastine@tm.lt

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η Λιθουανία δεν έχει συνάψει συμφωνίες ή διακανονισμούς με τα κράτη μέλη για την περαιτέρω διευκόλυνση της διεξαγωγής αποδείξεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.

Τελευταία επικαιροποίηση: 21/10/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Λουξεµβούργο

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο είναι το εξής:

Parquet Général
Cité Judiciaire, Bâtiment CR
Plateau du Saint-Esprit
L-2080 Luxembourg
Τηλέφωνο: (352) 47 59 81-2336
Φαξ: (352) 47 05 50
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροparquet.general@justice.etat.lu

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Το Λουξεμβούργο δέχεται τη συμπλήρωση του εντύπου της παραγγελίας εκτός από τα γαλλικά και στα γερμανικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Μέσα διαβίβασης που είναι αποδεκτά από το Λουξεμβούργο:

-  ταχυδρομείο

-  φαξ

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Το κεντρικό όργανο είναι το εξής:

Parquet Général
Cité Judiciaire, Bâtiment CR
Plateau du Saint-Esprit
L-2080 Luxembourg
Τηλέφωνο: (352) 47 59 81-2336
Φαξ: (352) 47 05 50
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροparquet.general@justice.etat.lu

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

  • Σύμβαση της 17ης Μαρτίου 1972 μεταξύ του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου και της Δημοκρατίας της Αυστρίας, πρόσθετη στη σύμβαση της Χάγης της 1ης Μαρτίου 1954 περί πολιτικής δικονομίας.
  • Ανταλλαγή δηλώσεων της 23ης Ιουλίου 1956 μεταξύ Γαλλίας και Λουξεμβούργου περί διαβίβασης αιτήσεων για τη διενέργεια διαδικαστικών πράξεων.
Τελευταία επικαιροποίηση: 09/11/2020

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ουγγαρία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Η ικανοποίηση των αιτημάτων για νομική αρωγή σε σχέση με τη διεξαγωγή αποδείξεων εμπίπτουν στην αρμοδιότητα και δικαιοδοσία του τοπικού δικαστηρίου (járásbíróság) [στη Βουδαπέστη, το κεντρικό πρωτοβάθμιο δικαστήριο της Βούδας (a Budai Központi Kerületi Bíróság)], στην περιφέρεια του οποίου

α) το υπό ακρόαση άτομο έχει την κατοικία του ή τη συνήθη διαμονή του στην Ουγγαρία,

β) βρίσκεται το υπό εξέταση αντικείμενο, ή

γ) μπορεί να είναι προσφορότερη η διεξαγωγή αποδείξεων, ιδίως όπου πολλά προς ακρόαση άτομα έχουν την κατοικία τους ή τη συνήθη διαμονή τους και/ή όπου πολλά προς εξέταση αντικείμενα εμπίπτουν στην αρμοδιότητα πολλών δικαστηρίων.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Στην Ουγγαρία, καθήκοντα κεντρικού οργάνου ασκεί ο υπουργός αρμόδιος για το δικαστικό σύστημα.

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Igazságügyi Minisztérium)

Τμήμα ιδιωτικού διεθνούς δικαίου (Nemzetközi Magánjogi Főosztály)

Διεύθυνση: Nádor utca 22., 1051 Βουδαπέστη

Ταχυδρομική διεύθυνση: Pf. 2., 1357 Budapest

Tηλ: +36 1 795 3188, +36 1 795 5397

Φαξ: +36 1 550 3946

Ηλ. ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροnmfo@im.gov.hu

Γλώσσες: ουγγρικά, γερμανικά, αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Τα ουγγρικά δικαστήρια δέχονται παραγγελίες στα ουγγρικά, αγγλικά ή γερμανικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα ουγγρικά δικαστήρια δέχονται παραγγελίες μέσω ταχυδρομείου, φαξ ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Στην Ουγγαρία, καθήκοντα κεντρικού οργάνου ασκεί ο υπουργός αρμόδιος για το δικαστικό σύστημα.

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Igazságügyi Minisztérium)

Τμήμα ιδιωτικού διεθνούς δικαίου (Nemzetközi Magánjogi Főosztály)

Διεύθυνση: Nádor utca 22., 1051 Βουδαπέστη

Ταχυδρομική διεύθυνση: Pf. 2., 1357 Budapest

Tηλ: +36 1 795 3188, +36 1 795 5397

Φαξ: +36 1 550 3946

Ηλ. ταχυδρομείο: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροnmfo@im.gov.hu.

Τελευταία επικαιροποίηση: 05/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Μάλτα

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Office of the State Advocate (Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα), Casa Scaglia, 16, Triq M.A. Vassalli, Valletta VLT1311.

Τηλ:       (00356) 22265000

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροinfo@stateadvocate.mt

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Επίσημη γλώσσα: αγγλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα δικαστήρια μπορούν να χρησιμοποιούν φαξ και ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ως μέσα παραλαβής αιτήσεων.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Office of the State Advocate (Γραφείο του Γενικού Εισαγγελέα), Casa Scaglia, 16, Triq M.A. Vassalli, Valletta VLT1311.

Τηλ:       (00356) 22265000

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροinfo@stateadvocate.mt

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Συμφωνία: Καμία

Τελευταία επικαιροποίηση: 26/07/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Αυστρία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Κεντρικό όργανο κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1 και αρμόδια αρχή κατά το άρθρο 3 παράγραφος 3 σε συνδυασμό με το άρθρο 17 του κανονισμού είναι για ολόκληρη την Αυστρία το

Bundesministerium für Verfassung, Reformen, Deregulierung und Justiz (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Συνταγματικών Υποθέσεων, Μεταρρυθμίσεων, Μείωσης του Ρυθμιστικού Παρεμβατισμού και Δικαιοσύνης)

Museumstrasse 7,

1070 Wien

Τηλέφωνο:    (43-1) 52 1 52 2147

Φαξ:    (43-1) 52 1 52 2829

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροTeam.z@bmvrdj.gv.at

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η συμπλήρωση των εντύπων επιτρέπεται να γίνεται στη γερμανική ή την αγγλική γλώσσα

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι παραγγελίες μπορούν να διαβιβάζονται μέσω ταχυδρομείου, ειδικής υπηρεσίας ταχυμεταφορών ή φαξ.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Bundesministerium für Verfassung, Reformen, Deregulierung und Justiz (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Συνταγματικών Υποθέσεων, Μεταρρυθμίσεων, Μείωσης του Ρυθμιστικού Παρεμβατισμού και Δικαιοσύνης)

Museumstrasse 7,

1070 Wien

Τηλέφωνο:    (43-1) 52 1 52 2147

Φαξ:    (43-1) 52 1 52 2829

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:  Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροTeam.z@bmvrdj.gv.at

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Η διατήρηση διμερών συμφωνιών δεν προβλέπεται επί του παρόντος.

Τελευταία επικαιροποίηση: 25/03/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Πολωνία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο του άρθρου 3 είναι: Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministerstwo Sprawiedliwości), Τμήμα Διεθνούς Συνεργασίας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka)

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministerstwo Sprawiedliwości)
Τμήμα Διεθνούς Συνεργασίας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka)
Al. Ujazdowskie 11
00-950 Warsaw
Τηλ./Φαξ: +48 22 23-90-870 +48 22 628 09 49
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: dwmpc@ms.gov.pl

Γλώσσες: πολωνικά, αγγλικά, γερμανικά και γαλλικά.

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η γλώσσα που γίνεται δεκτή σύμφωνα με το άρθρο 5 είναι τα πολωνικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα έγγραφα μπορούν να αποστέλλονται μόνο μέσω ταχυδρομείου.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Ministerstwo Sprawiedliwości)

Τμήμα Διεθνούς Συνεργασίας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (Departament Współpracy Międzynarodowej i Praw Człowieka)

Al. Ujazdowskie 11

00-950 Warsaw

Τηλ./Φαξ: +48 22 23-90-870 +48 22 628 09 49

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Άνευ αντικειμένου.

Τελευταία επικαιροποίηση: 10/01/2018

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Πορτογαλία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Direção-Geral da Administração da Justiça (Γενική Διεύθυνση Διοίκησης της Δικαιοσύνης)

Av. D. João II, 1.08.01 D/E – Pisos 0, 9 a 14

PT - 1990-097 LISBOA

Τηλέφωνο: (+351) 217 906 500 – (+351) 217 906 200/1

Φαξ: (+351) 211 545 116 – (+351) 211 545 100

Ηλεκτρονική διεύθυνση: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcorreio@dgaj.mj.pt

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://dgaj.justica.gov.pt/

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Οι γλώσσες που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τη συμπλήρωση των τυποποιημένων εντύπων είναι τα πορτογαλικά ή τα ισπανικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Η διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων μπορεί να γίνει με τα εξής μέσα:

Ταχυδρομείο

Φαξ

Τηλεματικά μέσα

Τα παρακάτω μέσα μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε επείγουσες περιπτώσεις:

Τηλεγράφημα

Τηλεφωνική επικοινωνία (την οποία ακολουθεί έγγραφο)

Άλλα ανάλογα μέσα επικοινωνίας

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Το κεντρικό όργανο είναι το όργανο που είναι αρμόδιο για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων:

Direção-Geral da Administração da Justiça (Γενική Διεύθυνση Διοίκησης της Δικαιοσύνης)

Av. D. João II, 1.08.01 D/E, Torre H

1990-097 LISBOA

Πορτογαλία

Τηλέφωνο: (+351) 21 790 62 00

Φαξ: (+351) 211545100/60

Ηλεκτρονική διεύθυνση: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcorreio@dgaj.mj.pt

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://dgaj.justica.gov.pt/

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Για τους σκοπούς του άρθρου 21 παράγραφος 3 του κανονισμού, παρατίθενται αντίγραφα του Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροδιατάγματος αριθ. 14/98, της 27ης Μαΐου 1998, της Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροανακοίνωσης αριθ. 274/98 και του Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροκαταλόγου αριθ. 73/2000 αναφορικά με τη Σύμβαση μεταξύ της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και του Βασιλείου της Ισπανίας σχετικά με την δικαστική συνεργασία σε ποινικές και αστικές υποθέσεις.

Τελευταία επικαιροποίηση: 08/03/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Ρουμανία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Το ρουμανικό δικαστήριο που είναι αρμόδιο να παραλαμβάνει παραγγελίες είναι το περιφερειακό δικαστήριο υπό τη δικαιοδοσία του οποίου θα γίνει η διεξαγωγή αποδείξεων που ζητείται από κράτη μέλη της ΕΕ.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Κεντρικό όργανο

Η κεντρική ρουμανική αρχή είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης.

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Διεύθυνση Διεθνούς Δικαίου και Δικαστικής Συνεργασίας (Direcţia Drept Internaţional şi Cooperare Judiciară)

Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις (Serviciul Cooperare judiciară internaţională în materie civilă)

Οδός Apollodor 17, Τομέας 5, Βουκουρέστι 050741

Τηλ.: +40372041077 Γραμματεία

Τηλ.: +40372041083, +40372041218 Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις) (Serviciul Cooperare judiciară internaţională în materie civilă şi comercială)

Φαξ: +40372041079; +40372041084

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων: ρουμανικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα έγγραφα μπορούν να παραληφθούν ταχυδρομικώς ή με φαξ.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης

Διεύθυνση Διεθνούς Δικαίου και Δικαστικής Συνεργασίας

Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις

Οδός Apollodor 17, Τομέας 5, Βουκουρέστι 050741

Τηλ.: +40372041077 Γραμματεία

Τηλ.: +40372041083, +40372041218 (Υπηρεσία διεθνούς δικαστικής συνεργασίας σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις)

Φαξ: +40372041079

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: dreptinternational@just.ro; ddit@just.ro

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Άνευ αντικειμένου.

Τελευταία επικαιροποίηση: 12/04/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Σλοβενία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Οι πληροφορίες διατίθενται μέσω του εργαλείου αναζήτησης των δικαστηρίων.

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Ο κεντρικός φορέας είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Σλοβενίας.

Ministrstvo za pravosodje

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

Tηλ.: (386) 1 369 53 42

Φαξ: (386) 1 369 57 83

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: gp.mp@gov.si

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Η Σλοβενία θα δέχεται τα έντυπα στα σλοβενικά και στα αγγλικά.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Ministrstvo za pravosodje (Υπουργείο Δικαιοσύνης)

Župančičeva 3

SI-1000 Ljubljana

Σλοβενία

Tηλ.: (386) 1 369 53 42

Φαξ: (386) 1 369 57 83

Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: mp@gov.si

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

  • Η συνθήκη μεταξύ της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Δημοκρατίας της Κροατίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, της 7ης Φεβρουαρίου 1994
Τελευταία επικαιροποίηση: 03/01/2019

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Σλοβακία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Υπουργείο Δικαιοσύνης της Σλοβακικής Δημοκρατίας

Τμήμα Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου (Odbor medzinárodného práva súkromného)

Račianska ul. 71

813 11 Μπρατισλάβα

Σλοβακική Δημοκρατία

Τηλέφωνο: (+421) 2 888 91258

Φαξ: (+421) 2 888 91 604

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcivil.inter.coop@justice.sk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.justice.gov.sk/

Γλώσσες: σλοβακικά, τσεχικά, αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά.

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Στη σλοβακική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι αρχές της Σλοβακίας δέχονται τις παραγγελίες γραπτώς, σε έντυπη μορφή.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης της Σλοβακικής Δημοκρατίας

Τμήμα Ιδιωτικού Διεθνούς Δικαίου (Odbor medzinárodného práva súkromného)

Župné nám. 13

Račianska ul. 71

813 11 Μπρατισλάβα

Τηλέφωνο: (+421) 2 888 91 549

Φαξ: (+421) 2 888 91 604

Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροcivil.inter.coop@justice.sk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttp://www.justice.gov.sk/

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

  • Συνθήκη μεταξύ της Σλοβακικής Δημοκρατίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας περί δικαστικής αρωγής που παρέχουν δικαστικοί φορείς και περί διευθετήσεως ορισμένων νομικών σχέσεων σε αστικές και ποινικές υποθέσεις (Πράγα, 29 Οκτωβρίου 1992).
  • Συνθήκη μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας περί δικαστικής αρωγής και διευθετήσεως των νομικών σχέσεων σε αστικές, οικογενειακές, εργατικές και ποινικές υποθέσεις (Βαρσοβία, 21 Δεκεμβρίου 1987).
  • Συνθήκη μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Τσεχοσλοβακίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί δικαστικής αρωγής και διευθετήσεως των νομικών σχέσεων σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις (Μπρατισλάβα, 28 Μαρτίου 1989).
Τελευταία επικαιροποίηση: 22/06/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Φινλανδία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παρ. 1 του κανονισμού είναι το Υπουργείο Δικαιοσύνης. Η δικαιοδοσία του καλύπτει το σύνολο της χώρας. Το όργανο αυτό, δηλ. το Υπουργείο Δικαιοσύνης, είναι επίσης η αρχή που αναφέρεται στο άρθρο 3 παρ. 3 του κανονισμού επιφορτισμένη με τη λήψη των αποφάσεων επί παραγγελιών που αφορούν την απευθείας διεξαγωγή αποδείξεων, σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού. Η διεύθυνσή του οργάνου είναι η ακόλουθη:

Διεύθυνση

Oikeusministeriö/Υπουργείο Δικαιοσύνης

Eteläesplanadi 10

FIN-00130 Helsinki

Ταχυδρομική διεύθυνση

Oikeusministeriö/Ministère de la justice

PL 25

FIN-00023 Valtioneuvosto

Τηλ. (358-9) 16 06 76 28

Φαξ: (358-9) 16 06 75 24

Ηλεκτρονική διεύθυνση: central.authority@om.fi

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Γλώσσες: φινλανδικά, σουηδικά, αγγλικά

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι παραγγελίες μπορούν να αποσταλούν ταχυδρομικώς, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Oikeusministeriö/Υπουργείο Δικαιοσύνης

Eteläesplanadi 10

FIN-00130 Helsinki

Ταχυδρομική διεύθυνση

Oikeusministeriö/Ministère de la justice

PL 25

FIN-00023 Valtioneuvosto

Τηλ. (358-9) 16 06 76 28

Φαξ: (358-9) 16 06 75 24

Ηλεκτρονική διεύθυνση: central.authority@om.fi

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Άνευ αντικειμένου

Τελευταία επικαιροποίηση: 09/08/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Σουηδία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

- περιφερειακά δικαστήρια (tingsrätter).

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Το κεντρικό όργανο και η αρμόδια αρχή που είναι αρμόδια να λαμβάνουν αποφάσεις για παραγγελίες σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού είναι:

Υπουργείο Δικαιοσύνης (Justitiedepartementet)
Μονάδα Ποινικών Υποθέσεων και Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας (Enheten för brottmålsärenden och internationellt rättsligt samarbete)
Κεντρική αρχή (Centralmyndigheten)
SE-103 33 Στοκχόλμη
Τηλ.: (46-8) 405 45 00
Φαξ: (46-8) 405 46 76
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ju.birs@gov.se

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Για τη συμπλήρωση των εντύπων είναι επίσης αποδεκτή, πέραν της σουηδικής, και η αγγλική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Τα έγγραφα μπορούν να διαβιβάζονται στη Σουηδία ταχυδρομικώς ή με εταιρεία ταχυμεταφοράς ή με φαξ, ή, κατόπιν συμφωνίας σε μεμονωμένες περιπτώσεις, με άλλα μέσα.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Υπουργείο Δικαιοσύνης
Μονάδα Ποινικών Υποθέσεων και Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας
Κεντρική αρχή
S-103 33 Στοκχόλμη
Τηλ.: (46-8) 405 45 00
Φαξ: (46-8) 405 46 76
Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: ju.birs@gov.se

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Δεν υπάρχουν επί του παρόντος τέτοιες συμφωνίες ή διακανονισμοί.

Τελευταία επικαιροποίηση: 09/11/2020

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Αγγλία και Ουαλία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Λονδίνο και Νοτιοανατολική Αγγλία

The Senior Master

For the attention of the Foreign Process Section

Room E16

Royal Courts of Justice

Strand

London WC2A 2LL

United Kingdom

Τηλέφωνο:

+44 20 7947 6691

+44 20 7947 7786

+44 20 7947 6488

+44 20 7947 6327

+44 20 7947 1741

Φαξ: +44 870 324 0025

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροforeignprocess.rcj@hmcts.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.gov.uk/guidance/service-of-documents-and-taking-of-evidence

Νοτιοδυτική Αγγλία

Bristol Civil and Family Justice Centre

2 Redcliff Street

Bristol

BS1 6GR

United Kingdom

Τηλέφωνο: +44 1173 664 800

Φαξ: +44 870 324 0048

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροe-filing@bristol.countycourt.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://courttribunalfinder.service.gov.uk/courts/bristol-civil-and-family-justice-centre?q=bristol

Κεντρική Αγγλία

Birmingham Civil and Family Justice Centre

Priory Courts

33 Bull Street

Birmingham

B4 6DS

United Kingdom

Τηλέφωνο: + 44 300 123 5577

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροBCJC_EU_Requests@hmcts.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://courttribunalfinder.service.gov.uk/courts/birmingham-civil-and-family-justice-centre?q=birmingham

Βορειοανατολική Αγγλία

Leeds Combined Court

The Court House

1 Oxford Row

Leeds

LS1 3BG

United Kingdom

Τηλέφωνο: +44 113 306 2800

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροdjorders@leeds.countycourt.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://courttribunalfinder.service.gov.uk/courts/leeds-combined-court-centre?q=leeds

Βορειοδυτική Αγγλία

Manchester County Court and Family Court

1 Bridge Street West

Manchester

M60 9DJ

United Kingdom

Τηλέφωνο: +44 1612 405 000

Φαξ: +44 1264 785 032

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροe-filing@manchester.countycourt.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://courttribunalfinder.service.gov.uk/courts/manchester-county-court-and-family-court

Ουαλία

Cardiff Civil and Family Justice Centre

2 Park Street

Cardiff

CF10 1ET

Wales

United Kingdom

Τηλέφωνο: + 44 2920 376 400

Φαξ: + 44 01264 347 951

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροenquiries@cardiff.countycourt.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://courttribunalfinder.service.gov.uk/courts/cardiff-civil-and-family-justice-centre?q=cardiff

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

The Senior Master

For the attention of the Foreign Process Section

Room E16

Royal Courts of Justice

Strand

London WC2A 2LL

United Kingdom

Τηλέφωνο:

+44 20 7947 6691

+44 20 7947 7786

+44 20 7947 6488

+44 20 7947 6327

+44 20 7947 1741

Φαξ: +44 870 324 0025

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροforeignprocess.rcj@hmcts.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.gov.uk/guidance/service-of-documents-and-taking-of-evidence

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Το τυποποιημένο έντυπο γίνεται δεκτό στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Για όλες τις υποθέσεις πλην των υποθέσεων αμοιβαίας εκτέλεσης διατάξεων περί διατροφής, τα ορισθέντα δικαστήρια δέχονται παραγγελίες μόνο μέσω ταχυδρομείου.

Στις υποθέσεις αμοιβαίας εκτέλεσης διατάξεων περί διατροφής, παραγγελίες βάσει των προβλεπόμενων διαδικασιών γίνονται δεκτές αν υποβληθούν μέσω ταχυδρομείου, φαξ ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

The Senior Master

For the attention of the Foreign Process Section

Room E16

Royal Courts of Justice

Strand

London WC2A 2LL

United Kingdom

Τηλέφωνο:

+44 20 7947 6691

+44 20 7947 7786

+44 20 7947 6488

+44 20 7947 6327

+44 20 7947 1741

Φαξ: +44 870 324 0025

Email: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροforeignprocess.rcj@hmcts.gsi.gov.uk

Ιστότοπος: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροhttps://www.gov.uk/guidance/service-of-documents-and-taking-of-evidence

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν προτίθεται να διατηρήσει σε ισχύ διμερείς συμφωνίες με άλλα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή αποδείξεων μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και των άλλων κρατών μελών. Ωστόσο, έχει ενημερώσει τα κράτη μέλη με τα οποία διατηρεί διμερείς συμφωνίες ότι επιθυμεί να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω συμφωνίες για τις υποθέσεις μεταξύ των εν λόγω κρατών μελών και των βρετανικών υπερπόντιων εδαφών που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι χώρες με τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες και η ημερομηνία των συμφωνιών αυτών έχουν ως εξής:

Αυστρία 31/3/31     Ελλάδα 7/2/36

Βέλγιο 21/6/22       Ιταλία 17/12/30

Δανία 29/11/32       Κάτω Χώρες 31/5/32

Φινλανδία 11/8/33   Πορτογαλία 9/7/31

Γαλλία 2/2/22         Ισπανία  27/6/29

Γερμανία 20/3/28    Σουηδία 28/8/30

Τα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης βρετανικά υπερπόντια εδάφη στα οποία θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω διμερείς συμφωνίες είναι τα εξής:

Αγγλονορμανδικές Νήσοι της Μάγχης

Νήσος του Μαν

Ανγκουίλα

Βερμούδες

Βρετανικές Παρθένες Νήσοι

Νήσοι Κάιμαν

Νήσοι Φόκλαντ και Εξαρτήσεις

Μοντσεράτ

Περιοχές Κυρίαρχων Βάσεων Ακρωτηρίου & Δεκέλειας (Κύπρος)

Αγία Ελένη και Εξαρτήσεις

Νήσοι Τερκς και Κάικος

Τελευταία επικαιροποίηση: 18/02/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Βόρεια Ιρλανδία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Σε όλες τις υποθέσεις πλην των υποθέσεων αμοιβαίας εκτέλεσης διαταγών διατροφής γίνονται δεκτές από τα αρμόδια δικαστήρια μόνο οι παραγγελίες που υποβάλλονται ταχυδρομικά.

Σύμφωνα με τις καθιερωμένες διαδικασίες, στις υποθέσεις αμοιβαίας εκτέλεσης διαταγών διατροφής γίνονται δεκτές οι παραγγελίες που υποβάλλονται μέσω ταχυδρομείου, τηλεομοιοτυπίας ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν προτίθεται να διατηρήσει διμερείς συμφωνίες με άλλα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή αποδείξεων μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και των άλλων κρατών μελών. Ωστόσο, έχει ενημερώσει τα κράτη μέλη με τα οποία έχει διμερείς συμφωνίες ότι επιθυμεί να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω συμφωνίες για τις υποθέσεις μεταξύ αυτών των κρατών μελών και των Βρετανικών Υπερπόντιων Εδαφών που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι χώρες με τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες και η ημερομηνία σύναψης των συμφωνιών αυτών έχουν ως εξής:

Αυστρία 31/3/31    Ελλάδα 7/2/36

Βέλγιο 21/6/22    Ιταλία 17/12/30

Δανία 29/11/32    Κάτω Χώρες 31/5/32

Φινλανδία 11/8/33    Πορτογαλία 9/7/31

Γαλλία 2/2/22    Ισπανία 27/6/29

Γερμανία 20/3/28    Σουηδία 28/8/30

Τα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπερπόντια Εδάφη του Ηνωμένου Βασιλείου στα οποία θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω διμερείς συμφωνίες είναι τα εξής:

Αγγλονορμανδικές Νήσοι της Μάγχης

Νήσος του Μαν

Ανγκουίλα

Βερμούδες

Βρετανικές Παρθένες Νήσοι

Νήσοι Κέιμαν

Νήσοι Φόκλαντ και Εξαρτήσεις

Μοντσεράτ

Περιοχές Κυρίαρχων Βάσεων Ακρωτηρίου & Δεκέλειας (Κύπρος)

Αγία Ελένη και Εξαρτήσεις

Νήσοι Τερκς και Κάικος

Τελευταία επικαιροποίηση: 17/08/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Σκωτία

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Κυβέρνηση της Σκωτίας

Κεντρική αρχή & Ομάδα Διεθνούς Δικαίου

St. Andrew's House (GW15)

Edinburgh EH1 3DG

Τηλ.:  +44 131 244 0460

Φαξ: +44 131 244 4848

e-mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροAngela.Lindsay@gov.scot

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Αγγλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Γίνονται δεκτές παραγγελίες που υποβάλλονται ταχυδρομικώς, με φαξ ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Κυβέρνηση της Σκωτίας

Κεντρική αρχή & Ομάδα Διεθνούς Δικαίου

St. Andrew's House

Regent Road

Edinburgh EH1 3DG

Τηλ.: +44 131 244 0460

Φαξ: +44 131 244 4848

e-mail: Ο σύνδεσμος ανοίγει σε νέο παράθυροAngela.Lindsay@gov.scot

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν προτίθεται να διατηρήσει διμερείς συμφωνίες με άλλα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή αποδείξεων μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και των άλλων κρατών μελών. Ωστόσο, έχει ενημερώσει τα κράτη μέλη με τα οποία έχει διμερείς συμφωνίες ότι επιθυμεί να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω συμφωνίες για τις υποθέσεις μεταξύ αυτών των κρατών μελών και των Βρετανικών Υπερπόντιων Εδαφών που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι χώρες με τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες και η ημερομηνία σύναψης των συμφωνιών αυτών έχουν ως εξής:

Αυστρία 31/3/31    Ελλάδα 7/2/36

Βέλγιο 21/6/22    Ιταλία 17/12/30

Δανία 29/11/32    Κάτω Χώρες 31/5/32

Φινλανδία 11/8/33    Πορτογαλία 9/7/31

Γαλλία 2/2/22    Ισπανία 27/6/29

Γερμανία 20/3/28    Σουηδία 28/8/30

Τα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης Υπερπόντια Εδάφη του Ηνωμένου Βασιλείου στα οποία θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω διμερείς συμφωνίες είναι τα εξής:

Αγγλονορμανδικές Νήσοι της Μάγχης

Νήσος του Μαν

Ανγκουίλα

Βερμούδες

Βρετανικές Παρθένες Νήσοι

Νήσοι Κέιμαν

Νήσοι Φόκλαντ και Εξαρτήσεις

Μοντσεράτ

Περιοχές Κυρίαρχων Βάσεων Ακρωτηρίου & Δεκέλειας (Κύπρος)

Αγία Ελένη και Εξαρτήσεις

Νήσοι Τερκς και Κάικος

Τελευταία επικαιροποίηση: 12/03/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.

Απόκτηση αποδείξεων - Γιβραλτάρ

Άρθρο 2 – Δικαστήρια εκτέλεσης

Διεξαγωγή αποδείξεων - Δικαστήριο εκτελέσεως

Supreme Court of Gibraltar

277 Main Street

Gibraltar

Τηλ.: +350 200 75608

Άρθρο 3 – Κεντρικό όργανο

Όλες οι επίσημες κοινοποιήσεις πρέπει να απευθύνονται στην ακόλουθη διεύθυνση:

HM Attorney General of Gibraltar
c/o Office of Criminal Prosecutions & Litigation
Jossua Hassan House
Gibraltar

Τηλ.: + 350 78882
Φαξ: + 350 79891

Κατόπιν να αποστέλλονται μέσω της υπηρεσίας:

The United Kingdom Government Gibraltar Liaison Unit for EU Affairs
Foreign and Commonwealth Office
European Union (Mediterranean)
King Charles Street
London
SW1A 2AH
Τηλ.: + 44 20 7008 2862
Φαξ: + 44.20 7008 3629 ή + 44 20 7008 8259

Άρθρο 5 – Γλώσσες που γίνονται δεκτές για τη συμπλήρωση των εντύπων

Αγγλικά και γαλλικά.

Άρθρο 6 – Μέσα που γίνονται δεκτά για τη διαβίβαση παραγγελιών και άλλων κοινοποιήσεων

Οι αιτήσεις πρέπει να αποστέλλονται ταχυδρομικώς μέσω του Υπουργείου Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας (Foreign and Commonwealth Office) στο Λονδίνο, σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται λεπτομερώς στις πληροφορίες που έχουν ήδη παρασχεθεί.

Άρθρο 17 – Κεντρικό όργανο ή αρμόδια αρχή (αρμόδιες αρχές) αρμόδια για τη λήψη αποφάσεων επί παραγγελιών απευθείας διεξαγωγής αποδείξεων

Όλες οι επίσημες κοινοποιήσεις πρέπει να απευθύνονται στην ακόλουθη διεύθυνση:

HM Attorney General of Gibraltar
c/o Office of Criminal Prosecutions & Litigation
Jossua Hassan House
Gibraltar
Τηλ.: + 350 78882
Φαξ: + 350 79891

Κατόπιν να αποστέλλονται μέσω της υπηρεσίας:

The United Kingdom Government Gibraltar Liaison Unit for EU Affairs
Foreign and Commonwealth Office
European Union (Mediterranean)
King Charles Street
London
SW1A 2AH
Τηλ.: + 44 20 7008 2862
Φαξ: + 44.20 7008 3629 ή + 44 20 7008 8259

Άρθρο 21 – Συμφωνίες ή διακανονισμοί στους οποίους συμμετέχουν τα κράτη μέλη και οι οποίοι πληρούν τους όρους του άρθρου 21 παράγραφος 2

Το Ηνωμένο Βασίλειο δεν προτίθεται να διατηρήσει διμερείς συμφωνίες με άλλα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή αποδείξεων μεταξύ του Ηνωμένου Βασιλείου και των άλλων κρατών μελών. Ωστόσο, έχει ενημερώσει τα κράτη μέλη με τα οποία διατηρεί διμερείς συμφωνίες ότι επιθυμεί να εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω συμφωνίες για τις υποθέσεις μεταξύ των εν λόγω κρατών μελών και των βρετανικών υπερπόντιων εδαφών που δεν ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι χώρες με τις οποίες το Ηνωμένο Βασίλειο έχει συνάψει διμερείς συμφωνίες και η ημερομηνία των συμφωνιών αυτών έχουν ως εξής:

Αυστρία 31/3/31   Ελλάδα 7/2/36

Βέλγιο 21/6/22   Ιταλία 17/12/30

Δανία 29/11/32   Κάτω Χώρες 31/5/32

Φινλανδία 11/8/33   Πορτογαλία 9/7/31

Γαλλία 2/2/22   Ισπανία 27/6/29

Γερμανία 20/3/28   Σουηδία 28/8/30

Τα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης βρετανικά υπερπόντια εδάφη στα οποία θα εξακολουθήσουν να εφαρμόζονται οι εν λόγω διμερείς συμφωνίες είναι τα εξής:

Αγγλονορμανδικές Νήσοι της Μάγχης

Νήσος του Μαν

Ανγκουίλα

Βερμούδες

Βρετανικές Παρθένες Νήσοι

Νήσοι Κέιμαν

Νήσοι Φόκλαντ και Εξαρτήσεις

Μοντσεράτ

Περιοχές Κυρίαρχων Βάσεων Ακρωτηρίου & Δεκέλειας (Κύπρος)

Αγία Ελένη και Εξαρτήσεις

Νήσοι Τερκς και Κάικος

Τελευταία επικαιροποίηση: 10/03/2021

Την έκδοση αυτής της σελίδας στην εθνική γλώσσα διαχειρίζεται το εκάστοτε κράτος μέλος. Οι μεταφράσεις έχουν γίνει από την αρμόδια υπηρεσία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Οι τυχόν αλλαγές που επιφέρει η αρμόδια εθνική αρχή στο πρωτότυπο ενδέχεται να μην έχουν περιληφθεί ακόμα στις μεταφράσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά τις πληροφορίες ή τα στοιχεία που περιλαμβάνονται ή για τα οποία γίνεται λόγος στο παρόν έγγραφο. Βλ. την ανακοίνωση νομικού περιεχομένου για τους κανόνες πνευματικής ιδιοκτησίας που ισχύουν στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για την παρούσα σελίδα.