- Articolo 2 – Autorità giudiziaria richiesta
- Articolo 3 – Organo centrale
- Articolo 5 – Lingue accettate per la compilazione dei formulari
- Articolo 6 – Mezzi accettati per la trasmissione delle richieste e delle altre comunicazioni
- Articolo 17 – Organo centrale o autorità competente/i per le decisioni relative alle richieste di assunzione diretta delle prove
- Articolo 21 – Accordi o intese di cui sono parti gli Stati membri e che soddisfano le condizioni di cui all’articolo 21, paragrafo 2
Trova informazioni a seconda delle regioni
Articolo 2 – Autorità giudiziaria richiesta
Per visualizzare tutte le autorità competenti per questo articolo, cliccare sul link seguente.
Elenco delle autorità competenti
Articolo 3 – Organo centrale
Ministero della giustizia, dipartimento internazionale (Ministerstvo spravedlnosti, mezinárodní odbor)
Vyšehradská 16
128 10 Praha 2
Tel.: +420-221-997-111
Fax: +420-224-919-927
Email: posta@msp.justice.cz
Articolo 5 – Lingue accettate per la compilazione dei formulari
Lingue accettate: inglese e ceco.
Articolo 6 – Mezzi accettati per la trasmissione delle richieste e delle altre comunicazioni
Mezzi per la ricezione delle richieste sono: la posta, il fax e gli email.
Articolo 17 – Organo centrale o autorità competente/i per le decisioni relative alle richieste di assunzione diretta delle prove
Ministero della giustizia, dipartimento internazionale (Ministerstvo spravedlnosti, mezinárodní odbor)
Vyšehradská 16
128 10 Praha 2
Tel.: +420-221-997-157
Fax: +420-224-919-927
Email: posta@msp.justice.cz
Articolo 21 – Accordi o intese di cui sono parti gli Stati membri e che soddisfano le condizioni di cui all’articolo 21, paragrafo 2
- trattato tra la Repubblica socialista ceca e la Repubblica di Polonia sul gratuito patrocinio e sulla transazione di controversie di diritto civile, diritto di famiglia, diritto del lavoro e diritto penale, firmato a Varsavia il 21 dicembre 1987, in vigore tra la Repubblica ceca e la Polonia (Smlouva mezi ČSSR a PLR o právní pomoci a úpravě právních vztahů ve věcech občanských, rodinných, pracovních a trestních podepsaná ve Varšavě dne 21. prosince 1987, platná mezi Českou republikou a Polskem)
- trattato tra la Repubblica ceca e la Repubblica ungherese sul gratuito patrocinio e le transazioni relative a controversie di diritto civile, diritto di famiglia, diritto del lavoro e diritto penale firmato a Bratislava il 28 marzo 1989, in vigore tra la Repubblica ceca e l'Ungheria (Smlouva mezi ČSSR a MLR o právní pomoci a úpravě právních vztahů ve věcech občanských, rodinných, pracovních a trestních podepsaná v Bratislavě dne 28. března 1989, platná mezi Českou republikou a Maďarskem)
- trattato tra la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca sul gratuito patrocinio emanato dagli organismi giudiziari e sulla transazione di determinate controversie in diritto civile e diritto penale, firmato a Praga il 29 ottobre 1992 (Smlouva mezi Smlouva mezi ČR a SR o právní pomoci poskytované justičními orgány a o úpravě některých právních vztahů v občanských a trestních věcech podepsaná v Praze dne 29. října 1992)
- trattato tra la Repubblica ceca e la Repubblica federale di Germania su ulteriori agevolazioni relative al gratuito patrocinio, basato sulle convenzioni dell'Aia del 1° marzo 1954 sulla procedura civile, del 15 novembre 1965 sulla notifica all'estero di atti giudiziali e stragiudiziali relativi al diritto civile e commerciale e del 18 marzo 1970 sull'assunzione di prove all'estero in diritto civile e commerciale (Smlouva mezi ČR a SRN o dalším usnadnění styku při poskytování právní pomoci na základě Haagských úmluv ze dne 1.3.1954 o civilním řízení, ze dne 15. listopadu 1965 o doručování soudních a mimosoudních písemností v cizině ve věcech občanských nebo obchodních ze dne 18. března 1970 o provádění důkazů v cizině ve věcech občanských nebo obchodních).
La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.