- ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ
- Член 103, параграф 1, буква а) (първа част) — публични органи или други органи, оправомощени да изготвят автентични актове, посочени в член 2, параграф 2, точка 2, буква б), и публични органи, оправомощени да вписват споразумения, посочени в член 2, параграф 2, точка 3
- Член 103, параграф 1, буква а) (втора част) — административни органи, предоставящи правна помощ, посочена в член 74, параграф 2
- Член 103, параграф 1, буква б) (първа част) — съдилища, компетентни да издават удостоверения за решение съгласно член 36, параграф 1, и съдилища и органи, компетентни да издават удостоверения за автентичен акт или споразумение , посочени в член 66
- Член 103, параграф 1, буква б) (втора част) — съдилища, компетентни да поправят удостоверенията, посочени в член 37, параграф 1, член 48, параграф 1, и съдилища, компетентни да издават удостоверения, в които се посочва липсата или ограничаването на изпълняемостта на удостоверено решение, посочени в член 49; и съдилищата и органите, компетентни да поправят удостоверението, издадено съгласно член 66, параграф 1, както е посочено в член 67, параграф 1;
- Член 103, параграф 1, буква в) — съдилища, компетентни за признаването на решение (член 30, параграф 3) и за отказ на признаване (член 40, параграф 2), както и съдилища и органи, компетентни за отказ на изпълнението, за оспорване или жалба и последващо оспорване или жалба съгласно член 58, параграф 1, член 61, параграф 2 и член 62
- Член 103, параграф 1, буква г) — компетентни по изпълнението органи, посочени в член 52
- Член 103, параграф 1, буква д) — процедури за оспорване или обжалване на решение по молба за отказ на изпълнение, посочени в членове 61 и 62
- Член 103, параграф 1, буква е) — имена, адреси и способи на комуникация с централните органи, определени да подпомагат прилагането на регламента по въпроси, свързани с родителската отговорност. В случай че е определен повече от един централен орган, следва да се посочи местната и функционалната компетентност на всеки централен орган, както е посочено в член 76
- Член 103, параграф 1, буква ж) — ако е приложимо, категории близки роднини, освен родителите, при които детето може да бъде настанено на територията на държава членка без предварителното съгласие на тази държава членка, както е посочено в член 82
- Член 103, параграф 1, буква з) — езици на институциите на Европейския съюз, различни от собствения език на държава членка, на които се приема кореспонденция с централните органи, както е посочено в член 91, параграф 3
- Член 103, параграф 1, буква и) — езици, приети за превод на искания и допълнителни документи, изпратени съгласно членове 80, 81 и 82, и на полетата със свободен текст на удостоверенията, посочени в член 91, параграф 2
Намиране на информация по региони
ТЪРСЕНЕ НА КОМПЕТЕНТНИ СЪДИЛИЩА/ОРГАНИ
Инструментът за търсене по-долу ще ви помогне да намерите съдилища или органи, компетентни за даден европейски правен инструмент. Моля, имайте предвид, че въпреки че са положени всички усилия да се провери точността на резултатите, може да има изключения при определянето на компетентност, които не са обхванати.
Член 103, параграф 1, буква а) (първа част) — публични органи или други органи, оправомощени да изготвят автентични актове, посочени в член 2, параграф 2, точка 2, буква б), и публични органи, оправомощени да вписват споразумения, посочени в член 2, параграф 2, точка 3
Не е приложимо
Пояснение: в Нидерландия няма възможност въпросите, попадащи в обхвата на този регламент, да се установяват в автентичен акт или споразумение. В Нидерландия въпросите, попадащи в обхвата на регламента, могат да се решават само от съда в съдебно решение.
Член 103, параграф 1, буква а) (втора част) — административни органи, предоставящи правна помощ, посочена в член 74, параграф 2
Съвет за правна помощ (Raad voor Rechtsbijstand).
Член 103, параграф 1, буква б) (първа част) — съдилища, компетентни да издават удостоверения за решение съгласно член 36, параграф 1, и съдилища и органи, компетентни да издават удостоверения за автентичен акт или споразумение , посочени в член 66
- Член 36, параграф 1: Съдът, който е постановил решението, за което се отнася удостоверението.
- Член 66: Не е приложимо (вж. пояснението за член 2, параграф 2, точка 2, буква б) и точка 3).
Член 103, параграф 1, буква б) (втора част) — съдилища, компетентни да поправят удостоверенията, посочени в член 37, параграф 1, член 48, параграф 1, и съдилища, компетентни да издават удостоверения, в които се посочва липсата или ограничаването на изпълняемостта на удостоверено решение, посочени в член 49; и съдилищата и органите, компетентни да поправят удостоверението, издадено съгласно член 66, параграф 1, както е посочено в член 67, параграф 1;
- Член 37, параграф 1: Съдът, който е постановил решението, за което се отнася удостоверението.
- Член 48, параграф 1: Съдът, който е постановил решението, за което се отнася удостоверението.
- Член 49, параграф 1: Съдът, който е постановил решението, за което се отнася удостоверението.
Член 103, параграф 1, буква в) — съдилища, компетентни за признаването на решение (член 30, параграф 3) и за отказ на признаване (член 40, параграф 2), както и съдилища и органи, компетентни за отказ на изпълнението, за оспорване или жалба и последващо оспорване или жалба съгласно член 58, параграф 1, член 61, параграф 2 и член 62
- Член 30, параграф 3: Решения по въпроси, свързани с родителската отговорност: съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на детето или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на детето. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
Решения по брачни въпроси: съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на ищеца или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на ищеца. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
- Член 40, параграф 2: Решения по въпроси, свързани с родителската отговорност: съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на детето или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на детето. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
Решения по брачни въпроси: съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на ищеца или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на ищеца. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
- Член 58, параграф 1: съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на детето или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на детето. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
- Член 61, параграф 2: Апелативния съд (Gerechtshof).
- Член 62: Върховния съд (Hoge Raad).
Член 103, параграф 1, буква г) — компетентни по изпълнението органи, посочени в член 52
- Полицията със съдействието на прокуратурата (съгласно членове 812 и 813 от Гражданския процесуален кодекс);
- Съдията по обезпечителното производство в съда по местопребиваване на детето или, при липса на местопребиваване в Нидерландия, в съда по действителното местопребиваване на детето. В противен случай съдията по обезпечителното производство в Районен съд Хага (Rechtbank Den Haag).
Член 103, параграф 1, буква д) — процедури за оспорване или обжалване на решение по молба за отказ на изпълнение, посочени в членове 61 и 62
- Член 61: Обжалване пред Апелативния съд;
- Член 62: Касационна жалба пред Върховния съд.
Член 103, параграф 1, буква е) — имена, адреси и способи на комуникация с централните органи, определени да подпомагат прилагането на регламента по въпроси, свързани с родителската отговорност. В случай че е определен повече от един централен орган, следва да се посочи местната и функционалната компетентност на всеки централен орган, както е посочено в член 76
Отдел „Правни и международни въпроси“ на дирекция
„Правна политика за младежта“ на Министерството на правосъдието и сигурността
Turfmarkt 147
2511 DP Den Haag (Хага)
P.O. Box 20301
2500 EH Den Haag (Хага)
Телефон: +31 (0) 70 370 62 52
Член 103, параграф 1, буква ж) — ако е приложимо, категории близки роднини, освен родителите, при които детето може да бъде настанено на територията на държава членка без предварителното съгласие на тази държава членка, както е посочено в член 82
Няма (не е приложимо).
Член 103, параграф 1, буква з) — езици на институциите на Европейския съюз, различни от собствения език на държава членка, на които се приема кореспонденция с централните органи, както е посочено в член 91, параграф 3
Нидерландски и английски език.
Член 103, параграф 1, буква и) — езици, приети за превод на искания и допълнителни документи, изпратени съгласно членове 80, 81 и 82, и на полетата със свободен текст на удостоверенията, посочени в член 91, параграф 2
Нидерландски и английски език.
Версията на националния език на тази страница се поддържа от съответната държава-членка. Преводите са направени от Европейската комисия. Възможно е евентуални промени, въведени в оригинала от компетентните национални органи, все още да не са отразени в преводите.Европейската комисия не поема каквато и да е отговорност по отношение на информация или данни, които се съдържат или споменават в този документ. Моля, посетете рубриката „Правна информация“, за да видите правилата за авторските права за държвата-членка, отговорна за тази страница.