- JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN
- Čl. 103 odst. 1 písm. a) (první část) – orgány veřejné moci nebo jiné orgány zmocněné k vyhotovení veřejné listiny uvedené v čl. 2 odst. 2 bodě 2 písm. b) a orgány veřejné moci zmocněné k registraci dohody uvedené v čl. 2 odst. 2 bodě 3
- Čl. 103 odst. 1 písm. a) (druhá část) – správní orgány poskytující právní pomoc uvedené v čl. 74 odst. 2
- Čl. 103 odst. 1 písm. b) (první část) – soudy příslušné k vydávání osvědčení týkajícího se rozhodnutí uvedené v čl. 36 odst. 1 a soudy a orgány příslušné k vydávání osvědčení týkajícího se veřejné listiny nebo dohody uvedené v článku 66
- Čl. 103 odst. 1 písm. b) (druhá část) – soudy příslušné k opravě osvědčení uvedené v čl. 37 odst. 1, čl. 48 odst. 1 a soudy příslušné k vydávání osvědčení o neexistenci nebo omezení vykonatelnosti uvedené v článku 49; soudy a orgány příslušné k opravě osvědčení vydaného podle čl. 66 odst. 1, uvedené v čl. 67 odst. 1
- Čl. 103 odst. 1 písm. c) – soudy příslušné k uznávání rozhodnutí (čl. 30 odst. 3) a k zamítnutí uznání (čl. 40 odst. 2), dále soudy a orgány příslušné k zamítnutí výkonu, opravným prostředkům a k dalším opravným prostředkům uvedené v čl. 58 odst. 1, čl. 61 odst. 2 a článku 62
- Čl. 103 odst. 1 písm. d) – orgány příslušné pro výkon uvedené v článku 52
- Čl. 103 odst. 1 písm. e) – opravná řízení proti rozhodnutí o návrhu na zamítnutí výkonu uvedená v článcích 61 a 62
- Čl. 103 odst. 1 písm. f) – názvy, adresy a komunikační prostředky ústředních orgánů určených, aby byly nápomocny při uplatňování nařízení ve věcech rodičovské odpovědnosti. V případě, že byl určen více než jeden ústřední orgán, je třeba uvést místní a věcnou příslušnost každého ústředního orgánu, jak je uvedeno v článku 76.
- Čl. 103 odst. 1 písm. g) – případně kategorie blízkých příbuzných, kromě rodičů, do jejichž péče může být dítě umístěno na území členského státu bez předchozího souhlasu tohoto členského státu, jak je uvedeno v článku 82
- Čl. 103 odst. 1 písm. h) – úřední jazyky orgánů Evropské unie jiné než vlastní jazyk členského státu, ve kterých přijímá sdělení ústředním orgánům, jak je uvedeno v čl. 91 odst. 3
- Čl. 103 odst. 1 písm. i) – jazyky přípustné pro překlady žádostí a doprovodných dokumentů zaslaných podle článků 80, 81 a 82 a prázdných textových polí osvědčení podle čl. 91 odst. 2
Hledat informace podle regionů
JAK VYHLEDAT PŘÍSLUŠNÝ SOUD/ORGÁN
Níže uvedený vyhledávací nástroj vám pomůže identifikovat soud(y)/orgán(y) příslušný/příslušné pro konkrétní evropský právní nástroj. Vezměte prosím na vědomí, že ačkoli jsme vyvinuli veškeré úsilí k zajištění správnosti výsledků, mohou existovat výjimečné případy týkající se určení působnosti, která nemusí být nutně do databáze zahrnuta.
Čl. 103 odst. 1 písm. a) (první část) – orgány veřejné moci nebo jiné orgány zmocněné k vyhotovení veřejné listiny uvedené v čl. 2 odst. 2 bodě 2 písm. b) a orgány veřejné moci zmocněné k registraci dohody uvedené v čl. 2 odst. 2 bodě 3
Čl. 103 písm. a) (první část)
Chorvatský právní systém vydávání uvedené veřejné listiny nebo dohody nezná.
Čl. 103 odst. 1 písm. a) (druhá část) – správní orgány poskytující právní pomoc uvedené v čl. 74 odst. 2
Čl. 103 písm. a) (druhá část):
Správními orgány odpovědnými za poskytování právní pomoci podle čl. 74 odst. 2 uvedeného nařízení jsou správní orgány v župách a městě Záhřebu.
Čl. 103 odst. 1 písm. b) (první část) – soudy příslušné k vydávání osvědčení týkajícího se rozhodnutí uvedené v čl. 36 odst. 1 a soudy a orgány příslušné k vydávání osvědčení týkajícího se veřejné listiny nebo dohody uvedené v článku 66
Čl. 36 odst. 1
K vydávání osvědčení uvedených v čl. 36 odst. 1 jsou příslušné městské soudy (općinski sudovi), které vydaly rozhodnutí, jehož se osvědčení týká.
Článek 66
Chorvatský právní systém vydávání uvedené veřejné listiny nebo dohody nezná.
Čl. 103 odst. 1 písm. b) (druhá část) – soudy příslušné k opravě osvědčení uvedené v čl. 37 odst. 1, čl. 48 odst. 1 a soudy příslušné k vydávání osvědčení o neexistenci nebo omezení vykonatelnosti uvedené v článku 49; soudy a orgány příslušné k opravě osvědčení vydaného podle čl. 66 odst. 1, uvedené v čl. 67 odst. 1
Příslušnými soudy k opravě osvědčení uvedenému v čl. 37 odst. 1 a čl. 48 odst. 1 a soudy a orgány příslušnými k vydávání osvědčení o neexistenci nebo omezení vykonatelnosti uvedenému v článku 49 jsou městské soudy, které vydaly rozhodnutí, jehož se osvědčení týká.
Chorvatsko uvedlo, že oznámení podle čl. 67 odst. 1 nařízení Rady 2019/1111 není na jeho území použitelné.
Orgány příslušné k opravě veřejné listiny nebo dohody totiž v Chorvatské republice neexistují, neboť chorvatský právní systém vydávání uvedené veřejné listiny nebo dohody nezná (viz oznámení v souvislosti s čl. 2 odst. 2 bodem 2 písm. b) a čl. 2 odst. 2 bodem 3).
Neexistují tedy žádné orgány příslušné k opravě veřejných listin nebo dohod podle čl. 67 odst. 1 nařízení.
Čl. 103 odst. 1 písm. c) – soudy příslušné k uznávání rozhodnutí (čl. 30 odst. 3) a k zamítnutí uznání (čl. 40 odst. 2), dále soudy a orgány příslušné k zamítnutí výkonu, opravným prostředkům a k dalším opravným prostředkům uvedené v čl. 58 odst. 1, čl. 61 odst. 2 a článku 62
K dispozici jsou již tyto aktualizované překlady:
Čl. 30 odst. 3.
V Chorvatsku jsou k uznávání cizích soudních rozhodnutí (článek 18 zákona o soudech, Úřední věstník Chorvatské republiky (Narodne novine, NN) č. 28/13, 33/15, 82/15 a 67/18) věcně příslušné městské soudy.
Čl. 40 odst. 2
Místně příslušným soudem pro uznávání a výkon cizích soudních rozhodnutí je soud, na jehož území má strana, vůči níž je uznání a výkon navrhováno, bydliště, nebo soud, na jehož území má být výkon proveden. Nemá-li strana, vůči níž je uznání a výkon navrhováno, bydliště v Chorvatské republice nebo nemá-li být výkon proveden v Chorvatské republice, může být návrh podán u některého z věcně příslušných soudů v Chorvatské republice.
Strany mohou proti rozhodnutí o uznání a výkonu cizích soudních rozhodnutí podat opravný prostředek do 15 dnů ode dne doručení rozhodnutí.
Neexistuje-li o uznání cizích soudních rozhodnutí pravomocné rozhodnutí, může se o uznání tohoto rozhodnutí rozhodnout v řízení jako o předběžné otázce, avšak pouze s účinkem pro toto řízení.
Čl. 58 odst. 1
K zamítnutí výkonu cizích soudních rozhodnutí jsou v Chorvatské republice věcně příslušné městské soudy (článek 18 zákona o soudech, Úřední věstník Chorvatské republiky (Narodne novine, NN) č. 28/13, 33/15, 82/15 a 67/18).
Čl. 61 odst. 2
K rozhodování o opravných prostředcích proti rozhodnutím všech městských soudů v občanskoprávních věcech je příslušný každý krajský (župní) soud.
Článek 62
Proti rozhodnutí krajského soudu existuje opravný prostředek, a sice mimořádný přezkum se svolením Nejvyššího soudu (Vrhovni sud) v souvislosti se zvláště důležitou věcnou nebo procesní otázkou.
Čl. 103 odst. 1 písm. d) – orgány příslušné pro výkon uvedené v článku 52
K dispozici jsou již tyto aktualizované překlady:
K výkonu cizích soudních rozhodnutí jsou v Chorvatské republice věcně příslušné městské soudy (článek 18 zákona o soudech, Úřední věstník Chorvatské republiky (Narodne novine, NN) č. 28/13, 33/15, 82/15 a 67/18).
Čl. 103 odst. 1 písm. e) – opravná řízení proti rozhodnutí o návrhu na zamítnutí výkonu uvedená v článcích 61 a 62
Opravné prostředky proti rozhodnutí o návrhu na zamítnutí výkonu se podávají u krajského (župního) soudu (příslušné jsou župní soudy v Pule, Splitu a Záhřebu).
Mimořádným opravným prostředkem je mimořádný přezkum (izvanredna revizija).
Čl. 103 odst. 1 písm. f) – názvy, adresy a komunikační prostředky ústředních orgánů určených, aby byly nápomocny při uplatňování nařízení ve věcech rodičovské odpovědnosti. V případě, že byl určen více než jeden ústřední orgán, je třeba uvést místní a věcnou příslušnost každého ústředního orgánu, jak je uvedeno v článku 76.
Ústředním orgánem určeným, aby byl nápomocen při uplatňování nařízení, je Ministerstvo práce, důchodového systému, rodiny a sociální politiky (Ministarstvo rada, mirovinskoga sustava, obitelji i socijalne politike).
Adresa a kontaktní údaje ústředního orgánu jsou:
Ulica grada Vukovara 78
10000 Zagreb, Chorvatsko
E-mailová adresa: pisarnica@mrosp.hr
Telefonní číslo: + 385 15557015, + 385 15557363
Čl. 103 odst. 1 písm. g) – případně kategorie blízkých příbuzných, kromě rodičů, do jejichž péče může být dítě umístěno na území členského státu bez předchozího souhlasu tohoto členského státu, jak je uvedeno v článku 82
V souladu s článkem 82 nařízení Rady 2019/1111 se pro umístění dítěte do péče rodičů nebo blízkých příbuzných nevyžaduje souhlas Chorvatské republiky. V souladu s čl. 82 odst. 2 nařízení Rady 2019/1111 se blízkými příbuznými rozumí prarodiče, strýcové, tety, sourozenci včetně nevlastních, děti sourozenců včetně dětí nevlastních sourozenců.
Čl. 103 odst. 1 písm. h) – úřední jazyky orgánů Evropské unie jiné než vlastní jazyk členského státu, ve kterých přijímá sdělení ústředním orgánům, jak je uvedeno v čl. 91 odst. 3
Ministerstvo práce, důchodového systému, rodiny a sociální politiky jakožto ústřední orgán Chorvatské republiky přijímá kromě chorvatštiny pro komunikaci s ústředními orgány jiných členských států sdělení v angličtině.
Čl. 103 odst. 1 písm. i) – jazyky přípustné pro překlady žádostí a doprovodných dokumentů zaslaných podle článků 80, 81 a 82 a prázdných textových polí osvědčení podle čl. 91 odst. 2
K žádosti a k veškerým dalším dokumentům musí být přiložen překlad do chorvatštiny jako úředního jazyka dožádaného členského státu.
Originální verzi stránky (v jazyce příslušného členského státu) provozuje daný členský stát. Překlad pořídily útvary Evropské komise. Je možné, že změny, které v originální verzi případně provedly orgány daného členského státu, nebyly ještě do překladů zapracovány. Evropská komise vylučuje jakoukoli odpovědnost za jakékoli informace nebo údaje obsažené nebo uvedené v tomto dokumentu. Předpisy v oblasti autorských práv členských států odpovědných za tuto stránku naleznete v právním oznámení.