- PRONALAŽENJE NADLEŽNIH SUDOVA/TIJELA
- Članak 103. stavak 1. točka (a) prvi dio – javna tijela ili druga tijela ovlaštena za izradu autentične isprave iz članka 2. stavka 2. točke 2. podtočke (b) i tijela javne vlasti ovlaštena za registraciju sporazuma iz članka 2. stavka 2. točke 3.
- Članak 103. stavak 1. točka (a) drugi dio – administrativna tijela koja dodjeljuju pravnu pomoć iz članka 74. stavka 2.
- Članak 103. stavak 1. točka (b) prvi dio – sudovi nadležni za izdavanje potvrda za odluku u skladu s člankom 36. stavkom 1. te sudovi i tijela nadležni za izdavanje potvrde za autentičnu ispravu ili sporazum iz članka 66.
- Članak 103. stavak 1. točka (b) drugi dio – sudovi nadležni za ispravljanje potvrda iz članka 37. stavka 1., članka 48. stavka 1. i sudovi nadležni za izdavanje potvrde u kojoj se navodi da je ovjerena odluka iz članka 49. neizvršiva ili je njezina izvršivost ograničena; te sudovi i tijela nadležni za ispravljanje potvrde izdane u skladu s člankom 66. stavkom 1. iz članka 67. stavka 1.
- Članak 103. stavak 1. točka (c) – sudovi nadležni za priznavanje odluke (članak 30. stavak 3.) i odbijanje priznavanja (članak 40. stavak 2.), kao i sudovi i tijela nadležni za odbijanje izvršenja, za osporavanje ili žalbu te za daljnje osporavanje ili pravni lijek iz članka 58. stavka 1., članka 61. stavka 2. i članka 62.
- Članak 103. stavak 1. točka (d) – tijela nadležna za izvršenje iz članka 52.
- Članak 103. stavak 1. točka (e) – pravna sredstva protiv odluke o zahtjevu za odbijanje izvršenja iz članaka 61. i 62.
- Članak 103. stavak 1. točka (f) – nazivi, adrese i sredstva komunikacije središnjih tijela određenih za pomoć u primjeni Uredbe u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću. Ako je određeno više središnjih tijela, potrebno je navesti zemljopisnu i funkcijsku nadležnost svakog središnjeg tijela kako je navedeno u članku 76.
- Članak 103. stavak 1. točka (g) – ako je primjenjivo, kategorije bliskih srodnika, uz roditelje, kod kojih dijete može biti smješteno unutar područja države članice, bez prethodne suglasnosti te države članice kako je navedeno u članku 82.
- Članak 103. stavak 1. točka (h) – jezici institucija Europske unije koji nisu jezik države članice, na kojima se mogu prihvatiti obavijesti upućene njezinim središnjim tijelima kako je navedeno u članku 91. stavku 3.
- Članak 103. stavak 1. točka (i) – jezici koji su prihvatljivi za prijevode zahtjeva i popratnih pismena poslanih u skladu s člancima 80., 81., 82. i rubrika za slobodan unos teksta potvrda iz članka 91. stavka 2.
Pronađi podatke po području
- Belgijabe
- Bugarskabg
- Češkacz
- Danskadk
- Njemačkade
- Estonijaee
- Irskaie
- Grčkael
- Španjolskaes
- Francuskafr
- Hrvatskahr
- Italijait
- Ciparcy
- Latvijalv
- Litvalt
- Luksemburglu
- Mađarskahu
- Maltamt
- Nizozemskanl
- Austrijaat
- Poljskapl
- Portugalpt
- Rumunjskaro
- Slovenijasi
- Slovačkask
- Finskafi
- Švedskase
- Ujedinjena Kraljevinauk
Članak 103. stavak 1. točka (a) prvi dio – javna tijela ili druga tijela ovlaštena za izradu autentične isprave iz članka 2. stavka 2. točke 2. podtočke (b) i tijela javne vlasti ovlaštena za registraciju sporazuma iz članka 2. stavka 2. točke 3.
Nije primjenjivo.
Članak 103. stavak 1. točka (a) drugi dio – administrativna tijela koja dodjeljuju pravnu pomoć iz članka 74. stavka 2.
Češka odvjetnička komora (Česká advokátní komora)
Podružnica u Brnu
nám. Svobody 84/15
602 00 Brno
Telefon: +420 513 030 111
E-pošta: brno@cak.cz
Internetska adresa: https://www.cak.cz/en/
Članak 103. stavak 1. točka (b) prvi dio – sudovi nadležni za izdavanje potvrda za odluku u skladu s člankom 36. stavkom 1. te sudovi i tijela nadležni za izdavanje potvrde za autentičnu ispravu ili sporazum iz članka 66.
- Članak 36. stavak 1.
Sudovi nadležni za izdavanje potvrde za odluku
(a) Okružni sud (okresní soud);
(b) okružni sud (okresní soud);
(c) Gradski sud u Brnu (Městský soud v Brně).
- Članak 66.
Sudovi i tijela nadležni za izdavanje potvrde za autentičnu ispravu ili sporazum
Nije primjenjivo.
Članak 103. stavak 1. točka (b) drugi dio – sudovi nadležni za ispravljanje potvrda iz članka 37. stavka 1., članka 48. stavka 1. i sudovi nadležni za izdavanje potvrde u kojoj se navodi da je ovjerena odluka iz članka 49. neizvršiva ili je njezina izvršivost ograničena; te sudovi i tijela nadležni za ispravljanje potvrde izdane u skladu s člankom 66. stavkom 1. iz članka 67. stavka 1.
- Članak 37. stavak 1. i članak 48. stavak 1.
Sudovi nadležni za ispravak potvrde
Članak 37. stavak 1.
(a) Okružni sud (okresní soud);
(b) okružni sud (okresní soud);
(c) Gradski sud u Brnu (Městský soud v Brně).
Članak 48. stavak 1. – Povlaštene odluke
(a) Okružni sud (okresní soud) – članak 42. stavak 1. točka (a);
(b) okružni sud (okresní soud) – članak 42. stavak 1. točka (b) – članak 29. stavak 6.
- Članak 49.
Sudovi nadležni za izdavanje potvrde o neizvršivosti ili ograničenju izvršivosti
(a) Okružni sud (okresní soud) – članak 42. stavak 1. točka (a);
(b) okružni sud (okresní soud) – članak 42. stavak 1. točka (b).
Članak 103. stavak 1. točka (c) – sudovi nadležni za priznavanje odluke (članak 30. stavak 3.) i odbijanje priznavanja (članak 40. stavak 2.), kao i sudovi i tijela nadležni za odbijanje izvršenja, za osporavanje ili žalbu te za daljnje osporavanje ili pravni lijek iz članka 58. stavka 1., članka 61. stavka 2. i članka 62.
- Članak 30. stavak 3.
Sudovi nadležni za priznavanje odluke
Okružni sud (okresní soud)
- Članak 40. stavak 2.
Sudovi nadležni za odbijanje priznavanja odluke
Okružni sud (okresní soud)
- Članak 58. stavak 1.
Sudovi nadležni za odbijanje izvršenja odluke
Okružni sud (okresní soud)
- Članak 61. stavak 2.
Sudovi kojima se podnosi žalba protiv odluke o odbijanju izvršenja
Okružni sud (okresní soud)
- Članak 62.
Sudovi kojima se podnosi žalba protiv odluke u skladu s člankom 61. stavkom 2.
Okružni sud (okresní soud)
Članak 103. stavak 1. točka (d) – tijela nadležna za izvršenje iz članka 52.
Okružni sudovi i/ili sudski izvršitelji.
Članak 103. stavak 1. točka (e) – pravna sredstva protiv odluke o zahtjevu za odbijanje izvršenja iz članaka 61. i 62.
- Članak 61.
Žalbe protiv odluka o odbijanju izvršenja u skladu s člancima 61. i 62.
Žalbe u skladu s člankom 201. i dalje Zakona br. 99/1963 (Zakonik o parničnom postupku), kako je izmijenjen.
- Članak 62.
Daljnje žalbe protiv odluka o odbijanju izvršenja u skladu s člancima 61. i 62.
Postupak za poništenje u skladu s člankom 229. i dalje Zakona br. 99/1963 (Zakonik o parničnom postupku), kako je izmijenjen.
Zahtjev za preispitivanje u skladu s člankom 236. i dalje Zakona br. 99/1963 (Zakonik o parničnom postupku), kako je izmijenjen.
Članak 103. stavak 1. točka (f) – nazivi, adrese i sredstva komunikacije središnjih tijela određenih za pomoć u primjeni Uredbe u stvarima povezanima s roditeljskom odgovornošću. Ako je određeno više središnjih tijela, potrebno je navesti zemljopisnu i funkcijsku nadležnost svakog središnjeg tijela kako je navedeno u članku 76.
Ured za međunarodnu pravnu zaštitu djece (Úřad pro mezinárodně právní ochranu dětí)
Šilingrovo náměstí 3
602 00 Brno
Češka Republika
Telefon: 00420 542 215 522
Broj faksa: 00420 542 212 836
E-adresa: podatelna@umpod.cz
Internetska adresa: http://www.umpod.cz/
Osobe za kontakt:
Zdeněk Kapitán, direktor
Markéta Kačerová Nováková, zamjenica direktora.
Članak 103. stavak 1. točka (g) – ako je primjenjivo, kategorije bliskih srodnika, uz roditelje, kod kojih dijete može biti smješteno unutar područja države članice, bez prethodne suglasnosti te države članice kako je navedeno u članku 82.
Nije navedeno.
Članak 103. stavak 1. točka (h) – jezici institucija Europske unije koji nisu jezik države članice, na kojima se mogu prihvatiti obavijesti upućene njezinim središnjim tijelima kako je navedeno u članku 91. stavku 3.
Češki, slovački, engleski.
Članak 103. stavak 1. točka (i) – jezici koji su prihvatljivi za prijevode zahtjeva i popratnih pismena poslanih u skladu s člancima 80., 81., 82. i rubrika za slobodan unos teksta potvrda iz članka 91. stavka 2.
- Članci 80., 81., 82.
Češki, slovački.
- Članak 91. stavak 2.
Češki, slovački.
Verziju ove stranice na nacionalnom jeziku održava odgovarajuća država članica. Prijevode je napravila služba Europske komisije. Moguće promjene u originalu koje su unijela nadležna nacionalna tijela možda još nisu vidljive u drugim jezičnim verzijama. Europska komisija ne preuzima nikakvu odgovornost za informacije ili podatke sadržane ili navedene u ovom dokumentu. Pogledajte pravnu obavijest kako biste vidjeli propise o autorskim pravima države članice odgovorne za ovu stranicu.