Regolamento Bruxelles II ter – Questioni matrimoniali e questioni di responsabilità genitoriale (rifusione)

Bulgaria

Contenuto fornito da
Bulgaria

Articolo 103, paragrafo 1, lettera a) (prima parte) — Autorità pubbliche o altre autorità autorizzate a rilasciare un atto pubblico di cui all'articolo 2, paragrafo 2, punto 2, lettera b), e autorità pubbliche autorizzate a registrare un accordo di cui all'articolo 2, paragrafo 2, punto 3

- Articolo 2, paragrafo 2, punto 2), lettera b) - Nell'ordinamento bulgaro non esistono atti autentici ai sensi del regolamento in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale in Bulgaria, motivo per cui non si menziona un'autorità;

- Articolo 2, paragrafo 2, punto 3) - Nell'ordinamento bulgaro non esistono accordi in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale in Bulgaria, motivo per cui non si menziona un'autorità;

Articolo 103, paragrafo 1, lettera a) (seconda parte) – Autorità amministrative che concedono il patrocinio a spese dello Stato di cui all'articolo 74, paragrafo 2

Articolo 74, paragrafo 2 - Nell'ordinamento bulgaro non esistono autorità amministrative ai sensi del regolamento in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale in Bulgaria, motivo per cui non si menziona un'autorità;

Articolo 103, paragrafo 1, lettera b) (prima parte) – Autorità giurisdizionali competenti a rilasciare i certificati relativamente a una decisione di cui all'articolo 36, paragrafo 1, e autorità giurisdizionali e autorità competenti a rilasciare un certificato per un atto pubblico o un accordo di cui all'articolo 66

Articolo 36, paragrafo 1 - Rilascio di certificati relativi alle decisioni

  • Allegato II — Il certificato relativo a una decisione in materia matrimoniale è rilasciato da un tribunale distrettuale (rayonen sad);
  • Allegato III — Il certificato relativo a una decisione in materia di responsabilità genitoriale è rilasciato da un tribunale distrettuale;
  • Allegato IV - Il certificato relativo a una decisione che ordina il ritorno di un minore da un altro Stato membro in applicazione della convenzione dell'Aja del 1980 è rilasciato dal tribunale della città di Sofia.

Articolo 66 - In Bulgaria non esistono atti autentici e accordi ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 2, punto 3, in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera b) (seconda parte) – Autorità giurisdizionali competenti a rettificare i certificati di cui all'articolo 37, paragrafo 1, e all'articolo 48, paragrafo 1, e autorità giurisdizionali competenti a rilasciare un certificato che specifichi la sospensione o la limitazione di una decisione certificata di cui all'articolo 49; e autorità giurisdizionali o autorità competenti a rettificare il certificato di cui all'articolo 67, paragrafo 1, rilasciato ai sensi dell'articolo 66, paragrafo 1;

- Articolo 37 - Rettifica del certificato relativo a una decisione - L'organo giurisdizionale che ha rilasciato il certificato è competente:

  • Allegato II - Il certificato relativo a una decisione in materia matrimoniale è rettificato dal tribunale distrettuale (rayonen sad);
  • Allegato III — Il certificato relativo a una decisione in materia di responsabilità genitoriale è rettificato dal tribunale distrettuale;
  • Allegato IV - Il certificato relativo a una decisione che ordina il ritorno di un minore da un altro Stato membro in applicazione della convenzione dell'Aja del 1980 è rettificato dal tribunale della città di Sofia.

Articolo 48, paragrafo 1 - Rettifica e annullamento di un certificato per decisioni privilegiate

Il tribunale distrettuale è competente per la rettifica e l'annullamento di un certificato.

Articolo 49 — certificato attestante la sospensione o la limitazione della forza esecutiva - Il tribunale circoscrizionale è competente;

Articolo 66, paragrafo 1, in combinato disposto con l'articolo 67, paragrafo 1 - Non pertinente.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera c) – Autorità giurisdizionali competenti in materia di riconoscimento di una decisione (articolo 30, paragrafo 3) e di diniego del riconoscimento (articolo 40, paragrafo 2) e autorità giurisdizionali e autorità competenti in materia di diniego dell'esecuzione, di contestazione o impugnazione, e per ulteriori contestazioni o impugnazioni di cui all'articolo 58, paragrafo 1, all'articolo 61, paragrafo 2, e all'articolo 62

La versione originale in lingua bulgaro di questa pagina è stata modificata di recente. La versione linguistica visualizzata è attualmente in fase di traduzione.
Il nuovo testo è stato già tradotto nelle lingue seguenti: inglesefrancese.

Articolo 30, paragrafo 3 – Il tribunale regionale (Okrazhen sad) è competente;

Articolo 52 — L'ufficiale giudiziario è competente;

Articolo 40, paragrafo 1 – Il tribunale regionale è competente;

Articolo 58, paragrafo 1 – Il tribunale regionale è competente;

Articolo 61, paragrafo 2 – La Corte d'appello (Apelativen sad) soggetta alla giurisdizione dell'organo giurisdizionale che ha ordinato il diniego di esecuzione è competente;

Articolo 62 – La Corte suprema di Cassazione (Varhoven kasatsionen sad) è competente.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera d) – Autorità competenti per l'esecuzione di cui all'articolo 52

Articolo 52 – L'ufficiale giudiziario è competente.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera e) – Mezzi di impugnazione avverso una decisione relativa a una domanda di diniego dell'esecuzione di cui agli articoli 61 e 62

Articolo 61 - Procedura di contestazione o di ricorso contemplata dal codice di procedura civile (capitolo 20);

Articolo 62 – Procedura di ricorso per Cassazione contemplata dal codice di procedura civile (capitolo 22).

Articolo 103, paragrafo 1, lettera f) – Denominazione, indirizzo e mezzi di comunicazione delle autorità centrali designate per prestare assistenza nell'applicazione del regolamento in materia di responsabilità genitoriale. Qualora siano state designate più autorità centrali, devono essere precisate le competenze territoriali e per materia di ogni autorità centrale conformemente all'articolo 76

La versione originale in lingua bulgaro di questa pagina è stata modificata di recente. La versione linguistica visualizzata è attualmente in fase di traduzione.
Il nuovo testo è stato già tradotto nelle lingue seguenti: inglesefrancese.

Ministero della Giustizia

- In materia di responsabilità genitoriale -Direktsiya "Mezhdunarodna pravno satrudnitchestvo i evropeyski vaprosi" (Direzione "Cooperazione giudiziaria internazionale e affari europei"), Sofia, 1 Slavyanska ul., recapiti ufficiali e a mezzo posta elettronica, tel. 0035929237396, 0035929237332, mpzdmo@justice.government.bg

- In materia matrimoniale - Direktsiya "Mezhdunarodna pravno satrudnitchestvo i evropeyski vaprosi" (Direzione "Cooperazione giudiziaria internazionale e affari europei"), Sofia, 1 Slavyanska ul., recapiti ufficiali e a mezzo posta elettronica, tel. 0035929237415, 0035929237332, civil@justice.government.bg

Articolo 103, paragrafo 1, lettera g) – Se del caso, le categorie dei prossimi congiunti, oltre ai genitori, presso i quali il minore può essere collocato nel territorio di uno Stato membro, senza il previo consenso di tale Stato membro di cui all'articolo 82

La versione originale in lingua bulgaro di questa pagina è stata modificata di recente. La versione linguistica visualizzata è attualmente in fase di traduzione.
Il nuovo testo è stato già tradotto nelle lingue seguenti: inglesefrancese.

La Bulgaria deve esprimere il suo accordo in tutti i casi di collocamento di minori che avvengono sul territorio nazionale.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera h) – Le lingue delle istituzioni dell'Unione europea, diverse dalla lingua dello Stato membro, nelle quali le comunicazioni alle autorità centrali possono essere accettate, conformemente all'articolo 91, paragrafo 3

Inglese e francese.

Articolo 103, paragrafo 1, lettera i) – Le lingue accettate per le traduzioni dei ricorsi e dei documenti di accompagnamento inviati ai sensi degli articoli 80, 81 e 82, e dei campi di testo libero dei certificati di cui all'articolo 91, paragrafo 2

- L'articolo 80, paragrafo 3, esige documenti tradotti esclusivamente in lingua bulgara;

- L'articolo 81, paragrafo 2, esige documenti tradotti esclusivamente in lingua bulgara;

- L'articolo 82, paragrafo 4, esige documenti tradotti esclusivamente in lingua bulgara;

- L'articolo 91, paragrafo 2, esige documenti tradotti esclusivamente in lingua bulgara;

Ultimo aggiornamento: 24/09/2024

La versione di questa pagina nella lingua nazionale è affidata allo Stato membro interessato. Le traduzioni sono effettuate a cura della Commissione europea. È possibile che eventuali modifiche introdotte nell'originale dallo Stato membro non siano state ancora riportate nelle traduzioni. La Commissione europea declina qualsiasi responsabilità per le informazioni e i dati contenuti nel documento e quelli a cui esso rimanda. Per le norme sul diritto d'autore dello Stato membro responsabile di questa pagina, si veda l'avviso legale.